Глава восьмая (Часть 2)

Старая госпожа, выслушав, лишь холодно усмехнулась и ничего не сказала. Она подняла чашку, осторожно сдувая чаинки с поверхности, и спустя мгновение ее проницательный взгляд скользнул по Е Цзиньи: — Знаю, у тебя, как и у твоей Матушки, есть свое мнение. Расскажи, как ты собираешься поступить в этом деле?

В ее словах не было ни возмущения, ни напора, они звучали ласково, но Е Цзиньи почувствовала необъяснимое давление.

Е Цзиньи тихо выдохнула, встала и подошла к циновке напротив Старой госпожи. Опустившись на колени, она почтительно поклонилась: — И’эр не смеет быть дерзкой и прекрасно понимает, что с древних времен брак — дело родителей и свахи. Только... к принцу-заложнику Великого Цин... И’эр действительно уже...

— Прошу бабушку исполнить желание И’эр!

Говоря это, она слегка покраснела, словно стесняясь, но в ее ясных и прекрасных глазах, обращенных к Старой госпоже, были полная искренность и открытость.

В комнате было тихо, не слышно ни звука.

Очевидно, никто из троих в зале не ожидал, что она скажет такое.

— И’эр, ты... ты это...? — Е Шаоюань был несколько удивлен. — Ты ведь раньше говорила... что с Сяо Наньчжоу... это... — Он говорил сбивчиво, ошеломленный.

Ведь в тот день И’эр говорила совсем другое. Почему теперь она вдруг просит их исполнить ее желание?

Е Шаоюань был в недоумении, Старая госпожа тоже была ошеломлена ее внезапным поступком.

— Хм... Это дело...

— Не спеши...

— Ты пока отойди, позволь мне с твоим Отцом и Матушкой... еще раз обсудить.

Е Цзиньи, собравшись с мыслями, послушалась и вышла из Зала Цыань.

По дороге в Западный двор Тянь Ао несколько раз открывала рот, чтобы задать вопрос, но каждый раз проглатывала слова. Некоторое время госпожа и служанки молчали.

Только вернувшись во двор, когда Лянь Синь помогала Е Цзиньи купаться, а Тянь Ао убедилась, что никого нет рядом, она наконец задала вопрос, который терзал ее сердце.

— Барышня совсем не знакома с этим юным господином Наньчжоу, почему вдруг...

Е Цзиньи лениво откинулась на краю ванны, позволяя Лянь Синь мыть ей волосы. Горячая вода доходила до ее груди, слегка колыхаясь от нежных движений Лянь Синь.

В полудреме она услышала вопрос Тянь Ао и тихо рассмеялась.

— Тянь Ао тоже думает, что я в последнее время сошла с ума?

Тянь Ао: — ...

А иначе как?

То расторгает помолвку, то выходит замуж за принца-заложника. Кто бы на ее месте не растерялся!

Увидев растерянное лицо Тянь Ао, улыбка на губах Е Цзиньи стала еще шире. — Если я скажу, что это ради спасения жизни, Тянь Ао, ты поверишь?

— Конечно, нет, верно?

Даже она сама, будучи участницей событий, не хотела в это верить, что уж говорить о них, сторонних наблюдателях.

Не дожидаясь реакции Тянь Ао, Е Цзиньи продолжила: — Тянь Ао, ты помнишь юного господина Сюаня, который несколько дней назад сломал ногу?

— Конечно, помню. Но... какое это имеет отношение к вам и юному господину Наньчжоу?

Е Цзиньи услышала ее недоумение, но не ответила, лишь продолжала улыбаться Тянь Ао, пока туман в глазах Тянь Ао не рассеялся, сменившись удивлением. Только тогда она добавила: — Есть дом, есть карета, есть красота, нет Отца, нет Матери, нет долгов. Эта сделка, мы не в убытке!

— Но барышня ведь обещала Генералу, что с этим Сяо Наньчжоу абсолютно ничего не может быть. Неужели вы не боитесь, что Генерал заподозрит что-то из-за такой внезапной перемены? — Вспомнив реакцию Генерала в Зале Цыань, у Тянь Ао все время дергался висок. А ее барышня, словно ничего не произошло, небрежно ответила ей: — Спасение жизни важнее, чем нарушение обещания.

Да, спасение жизни важно. Если жизни нет, то как бы Генерал ни винил, винить будет некого.

— Но... он принц-заложник, этот статус, боюсь, немного...

— Неловкий?

— Нет, нисколько не неловкий. Для других это неловко, но для меня, Е Цзиньи, это как раз то, что нужно!

Когда Е Цзиньи говорила это, в ее глазах всегда играла улыбка, но эта улыбка не достигала глаз, и от нее становилось жутко. Тянь Ао отвела взгляд от ее лица, и в ее сердце возникло необъяснимое беспокойство по поводу этого плана Е Цзиньи.

— Почему же барышня так уверена, что Старая госпожа в конце концов согласится выдать вас замуж за этого принца-заложника Великого Цин? Неужели она действительно...

Услышав вопрос Тянь Ао, Е Цзиньи воспользовалась моментом, чтобы сменить позу. Она лениво положила руки на край ванны и медленно выпрямилась.

— Не то чтобы бабушка не любила меня, просто в ее сердце мое счастье ничтожно по сравнению со славой всего клана Е.

Обменять счастье одного человека на славу всего клана — такую выгодную сделку Старая госпожа клана Е не могла не заключить.

Вместо того чтобы в конце концов быть вынужденной согласиться и потерять лицо, лучше воспользоваться этой возможностью и заранее оказать Старой госпоже услугу.

Это сохранит ее добрую репутацию человека, заботящегося об общей картине, и избавит Е Цзиньи от будущих забот.

— Но Генерал наверняка не потерпит, чтобы барышня так страдала. Если Генерал будет настаивать и обратится к правителю, разве все усилия барышни не пропадут даром?

Голос Тянь Ао прозвучал у самого уха. Е Цзиньи вздрогнула и открыла прищуренные глаза.

Она подняла голову, посмотрела на Тянь Ао, увидела ее обеспокоенное, полное тревоги лицо и, немного подумав, неторопливо ответила: — Отец больше всего ценит сыновнюю почтительность. Как только бабушка примет решение по этому делу, Отцу придется подчиниться.

Тянь Ао, услышав это, задумалась. — Дай Бог, чтобы все получилось, как желает барышня...

Она тихо вздохнула, взяла рядом ароматный бальзам и нежно нанесла его на открытую кожу Е Цзиньи. — Когда Госпожа была жива, она больше всех любила барышню. Если бы она знала, барышня, что вы ради сохранения клана Е не побоялись унизиться и выйти замуж за принца-заложника другой страны, как бы ей было больно!

Тянь Ао, вспомнив свою рано умершую Госпожу, не могла сдержать слез.

Е Цзиньи, увидев ее грусть, обняла ее двумя белоснежными руками, прижалась маленьким личиком к ее теплой и мягкой груди, закрыла глаза и заныла, капризничая: — Я делаю это не только ради клана Е. Знаешь, когда гнездо пало, как могут уцелеть яйца? Тянь Ао, Матушка... она меня поймет.

Голос Е Цзиньи был тихим и мягким, словно теплое пламя свечи, согревающее сердце Тянь Ао.

За окном сияла яркая луна, ночь была прекрасна, легкий осенний ветер шелестел в кронах деревьев, оставляя после себя серебристый свет.

Под тем же лунным светом, в тюрьме города Цюйян, Сяо Наньчжоу сидел за столом в тюремной одежде.

Он был несколько шокирован новостями, которые только что принес его подчиненный Хунфэй.

— Ты уверен, что эти слухи пошли из резиденции Е?

Хунфэй, скрывавшийся в тени, не смел ничего скрывать и подробно доложил обо всем, что выяснили тайные агенты за эти дни: — Подчиненный не знает, какова цель той барышни из резиденции Е, но эти слухи действительно пошли от ее приближенных.

Услышав это, в глубоких глазах Сяо Наньчжоу промелькнула насмешка. Он большим пальцем правой руки поглаживал шрам на тигровой пасти левой руки, и в его сознании постепенно возникло лицо Е Цзиньи, высоко поднятое перед Мо Бао Чжай — своевольное, властное и показывающее зубы и когти...

— С древних времен... слухи рождаются от интриганов.

— Эта законнорожденная дочь клана Е... довольно интересна!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение