Глава четвертая (Часть 1)

Глава четвертая

Ночь сгущалась, во дворе царила тишина, пятнистые тени деревьев качались на ветру, и слышалось лишь несколько звуков насекомых.

Случившееся в Главном дворе быстро дошло до Зала Цыань, где находилась Старая госпожа.

Старая госпожа Е только что закончила читать сутры, когда Ся Ао поспешно прибежала и доложила ей обо всем, что произошло в Главном зале.

— Судя по виду барышни, на этот раз она вряд ли легко отступится.

Старая госпожа Е перебирала четки, выражение ее лица было усталым.

Она медленно закрыла глаза и после долгого молчания сказала: — Пусть будет так!

— А что с Хуан Ао?

Ся Ао, увидев, что Старая госпожа молчит, тут же все поняла.

Она хотела еще что-то сказать, но знала, что это бесполезно.

Она лишь небрежно пожаловалась: — Барышня так высокомерна и своевольна, неужели она не понимает, что этим она бьет по лицу вас, Старая госпожа...

— Довольно! — резко оборвала ее Старая госпожа Е.

Ся Ао тут же замолчала.

— Пойди и сообщи Генералу, пусть не стесняется.

Тем временем Е Шаоюань лично помог Е Цзиньи подняться, на его лице все еще было сильное недоумение.

Позавчера, когда дочь случайно упомянула о падении в воду, у него возникли подозрения.

После того как он велел Ван Кану тайно расследовать, выяснилось, что Хуан Ао, которая всегда была рядом с Е Цзиньи, вызывала сильные подозрения.

Думая, что жертвой этого дела является И’эр, он позвал ее, чтобы вместе провести допрос.

Если бы вина была доказана, Хуан Ао была бы выгнана из резиденции.

Помня, что она старая служанка Старой госпожи, Е Шаоюань и не думал поднимать из-за этого шум на весь город.

Пригласив Е Цзиньи, он просто хотел раскрыть ей правду.

Но кто мог подумать, что Е Цзиньи сразу же вынесет Хуан Ао приговор — забить насмерть посохом, что не только удивило его, но и вызвало сильное недоумение.

Хотя Хуан Ао, несомненно, была виновна в инциденте с падением в воду, но, как сказала Чжоу, ее вина не заслуживала смерти.

Если бы ее действительно забили насмерть на месте, это вряд ли получило бы всеобщее одобрение.

— И’эр, насчет забивания насмерть...

Е Шаоюань не успел договорить, как его прервал поспешно прибежавший управляющий, сказав, что у ворот ломбард клана Чэнь привез целый воз вещей и просит барышню проверить их.

После этих слов в зале снова воцарилась тишина.

Не дожидаясь реакции присутствующих, Е Цзиньи велела Тянь Ао и другим выйти из резиденции.

Через мгновение слуги вереницей вошли, неся в руках сверкающие и ослепительные предметы.

От больших бронзовых курильниц с позолоченным орнаментом странных зверей до маленьких бамбуковых вееров из настоящего шелка с золотой росписью — их было так много и они были так разнообразны, что глаза разбегались.

— И’эр, это... это...?

Даже Чжоу, которая обычно считала себя повидавшей мир, сейчас была так поражена этими бесчисленными сокровищами, что едва могла говорить.

Она взглянула на Е Шаоюаня, сидевшего на возвышении, увидела, как он хмурится и сердито смотрит на вещи, которые почти заполнили половину комнаты, и тут же все поняла, тяжело вздохнув.

А Хуан Ао, лежавшая на земле, увидев эти вещи, еще крепче уткнулась лицом в пол, не смея даже вздохнуть.

Е Цзиньи неторопливо взяла шелковую ткань с переписанным списком из рук лавочника, который все это время ждал рядом, бегло просмотрела ее, а затем протянула Е Шаоюаню.

— Отец, эти вещи кажутся вам знакомыми?

Е Шаоюань, услышав это, не взял шелковую ткань. Его взгляд метался между горой вещей и Хуан Ао.

Внезапно раздался звук "хлоп", он вынул кинжал, который всегда носил с собой, и с силой ударил им по столу.

— Как ты посмела быть такой дерзкой?

Хотя Е Шаоюань уже достиг сорока лет, он хорошо сохранился, а многолетние сражения на поле боя придали ему ауру величия, не требующего гнева.

Когда его холодный и властный взгляд скользнул по Хуан Ао, казалось, что в его глазах таится бездонная глубина, от которой бросает в дрожь.

Как только он заговорил, Хуан Ао, лежавшая на земле, вздрогнула и поспешно взмолилась.

— Я на мгновение потеряла рассудок, и поэтому совершила такое тяжкое преступление. Прошу Генерала, ради того, что я когда-то преданно служила Старой госпоже, пощадите меня на этот раз!

Хуан Ао не знала, когда и где Е Цзиньи узнала о том, что она тайно продавала приданое ее матери.

Она всегда считала, что действует очень скрытно.

Чтобы замести следы, она даже никогда не ходила лично продавать краденое.

Все для того, чтобы, если дело раскроется, у нее были аргументы в свою защиту.

Но на этот раз Е Цзиньи не оставила ей ни малейшего шанса оправдаться, потому что она пригласила владельца ломбарда клана Чэнь, единственного человека, который знал, откуда у нее краденое.

Свидетели и улики были налицо, Хуан Ао было трудно не признать вину.

Она знала, что ее преступление непростительно, и что Е Цзиньи, эта непутевая наследница, обязательно воспользуется этой возможностью, чтобы убить ее и выместить свою личную злобу.

Но смириться с судьбой ей было не по себе.

В отчаянии она могла только сослаться на Старую госпожу, думая, что Генерал, ставящий сыновнюю почтительность превыше всего, обязательно смягчит наказание, помня о том, как она прежде заботливо служила Старой госпоже.

Размышляя об этом, Хуан Ао продолжала со слезами на глазах подробно рассказывать о том, как глубока была привязанность между ней и Старой госпожой, и когда эмоции захлестнули ее, она едва могла говорить.

Чжоу и Дэн Ао, стоявшие рядом, услышав это, тоже вытирали слезы и кивали, время от времени восхваляя ее преданность Старой госпоже.

После нескольких таких повторений гнев Е Шаоюаня действительно постепенно утих.

Тянь Ао, увидев это, тут же почувствовала неладное.

Их Генерал был хорош во всем, кроме одного — он был слишком мягкосердечен.

Несмотря на то, что на поле боя он был решителен и безжалостен.

Как только он покидал поле боя, его можно было назвать даже бодхисаттвой.

Пока слуги в резиденции не совершали ничего вопиющего, он обычно закрывал на это глаза.

Именно этим и пользовалась Хуан Ао, поэтому все эти годы она была так бесцеремонна.

В тот день, когда барышня пошла просить своего дядю по материнской линии помочь найти пропавшее приданое ее матери, дядя по материнской линии добросердечно напомнил барышне, что в конце концов Генерал обойдется снисходительно, и чтобы она не возлагала слишком больших надежд.

Барышня тогда не придала этому значения и велела дяде по материнской линии просто расследовать.

Теперь исход дела был таким, как предсказывал дядя по материнской линии, и кто знает, что чувствует барышня...

Тянь Ао беспокоилась и невольно взглянула на Е Цзиньи, стоявшую рядом.

Увидев ее сияющую улыбку, которая не изменилась из-за слов Хуан Ао.

Наоборот, она выглядела совершенно спокойной и собранной, с интересом наблюдая за плачущей на земле просительницей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение