Глава девятая

Глава девятая

Рано утром следующего дня Е Цзиньи вместе с Отцом отправилась во дворец.

Как и предполагала Е Цзиньи, правитель, услышав, что она весь день охоты провела с Сяо Наньчжоу, действительно развеял свои печали.

Было видно, что Е Цзиньи дала этот "спуск" (предлог) очень вовремя.

Надо знать, что реакция посланника Великого Цин, который в тот день не увидел Сяо Наньчжоу, действительно сильно напугала правителя. Если бы не влияние семьи Госпожи Ин и той группы неугомонных цензоров, правитель, вероятно, давно бы освободил Сяо Наньчжоу.

Теперь, когда наконец появился свидетель, подтверждающий невиновность Сяо Наньчжоу, правитель почувствовал огромное облегчение.

Он с радостью и улыбкой принялся расхваливать старых и молодых в клане Е, время от времени упоминая слухи о Е Цзиньи и Сяо Наньчжоу.

Е Шаоюань понял, что момент настал.

Подхватив слова правителя, он рассказал о деле двоих, изображая на лице вид человека, который разочарован в своей дочери, но не может ничего поделать.

— Дочь выросла и не останется дома. Прошу правителя исполнить ее желание!

С тех пор как прибыл посланник Великого Цин, правитель изначально намеревался заключить брак. Кроме того, в эти дни слухи о Е Цзиньи и Сяо Наньчжоу разлетелись повсюду, и он подумал использовать это дело, чтобы проверить верность клана Е. Он не ожидал, что такое сложное дело в конце концов будет решено этим простодушным Е Шаоюанем. Испытывая некоторое разочарование, он все же с радостью даровал брак Е Цзиньи и Сяо Наньчжоу.

Вскоре после того, как отец и дочь вышли из дворца, одновременно были изданы указ правителя об амнистии и указ о даровании брака. Как только новость распространилась, она, вместе с предыдущим делом об отмене помолвки Е Цзиньи, мгновенно вызвала огромный переполох во всем городе Цюйян.

Никто и подумать не мог, что принц-заложник Великого Цин, который еще несколько дней назад ожидал наказания в Тинвэй Цзянь, вдруг превратился в зятя клана Е, ставшего "драконом на коне" (удачливым мужем).

Что касается той непутевой наследницы из клана Е, то, конечно, были те, кто восхвалял ее решительность и стремительность, а также те, кто сомневался в чистоте ее мотивов.

Кто-то сочувствовал ей, видя, что она не властна над своей судьбой, а кто-то восхищался ее безграничной славой.

Вспоминая прошлое, когда она самовольно разорвала помолвку с юным господином Сюнем, все в мире думали, что она не успокоится на этом. Но кто бы мог подумать, что спустя несколько месяцев она не только не пожалела об этом, но и не устроила скандал, а наоборот, добровольно согласилась выйти замуж за принца-заложника другой страны.

Надо знать, что с кланом Е и кланом Гао за спиной Е Цзиньи, даже если бы она захотела стать наследной принцессой, это было бы возможно. Но на этот раз высокомерная и гордая она изменила своему обычному поведению и согласилась выйти замуж за человека более низкого статуса.

Этот поступок не только заставил замолчать тех гражданских чиновников, которые раньше насмехались над Е Шаоюанем, но и заставил правителя временно отбросить свои подозрения в отношении их клана Е.

Учитывая, что Великий Цин сейчас становится все сильнее и уже не является тем слабым государством, которое раньше нуждалось в отправке заложников для поддержания отношений, высокопоставленные чиновники при дворе опасались, что после завоевания Южного царства его аппетиты возрастут, и он повернет оружие против Великого Ин. Поэтому правитель надеялся, что Е Цзиньи и Сяо Наньчжоу смогут как можно скорее заключить брак.

Однако в эту эпоху люди все еще соблюдали древние Шесть Обрядов.

Для браков в знатных семьях, таких как клан Е, от предложения до свадьбы требовалось не менее полугода на подготовку.

Поэтому, как только указ правителя был доставлен, вся резиденция Е начала активно готовиться.

Сяо Наньчжоу, будучи принцем-заложником другой страны, отправленным в Великий Ин, получил бы свадебные подарки не только от своей страны, но и правитель отдельно подготовил бы для него набор. Поэтому через полмесяца резиденция Е получила два набора свадебных подарков от Сяо Наньчжоу.

Судя по огромному свадебному выкупу в десятки тысяч золотых и ослепительному количеству редких сокровищ, Великий Цин, похоже, очень серьезно относился к этому браку между двумя странами.

В тот день свадебные подарки въехали в город Цюйян через южные ворота и были доставлены в резиденцию Е. Горожане останавливались, чтобы посмотреть, и оживленно обсуждали.

Никто и подумать не мог, что с человеком, отправленным Великий Цин в качестве заложника, будут обращаться так хорошо.

Этот размах почти сравним со свадебным обрядом наследного принца. Кто знает, насколько грандиозным будет прибытие Сяо Наньчжоу за невестой в начале следующего месяца девятого числа?

Теперь, когда свадьба Е Цзиньи приближалась, вся резиденция Е была занята приготовлениями к отправке невесты. Господа были счастливы и сияли от радости, даже лица слуг были полны веселья. Но среди всех этих улыбающихся лиц был один человек, который с самого начала и до конца оставался с печальным лицом.

— ...Старшая сестра, ты действительно собираешься выйти замуж за этого Сяо Наньчжоу?

Это был уже пятый раз, когда Е Линъюэ приходила уговаривать Е Цзиньи.

С тех пор как Е Цзиньи спасла ее на охотничьем поле в прошлый раз, отношения между сестрами, кажется, стали намного ближе.

Иначе, если бы это было раньше, она бы ни за что не осмелилась сказать Е Цзиньи такие слова.

— Нет другого способа? — встревоженно спросила Е Линъюэ.

Хотя она ясно понимала, почему Старшая сестра приняла такое решение, в глубине души она не хотела смириться с тем, что Старшая сестра не будет счастлива в будущем.

— А иначе?

— Ты выйдешь за меня замуж?

Е Цзиньи полулежала на тахте, попивая лекарственный отвар, который Тянь Ао лично для нее приготовила, и вдруг небрежно бросила эту шутку.

В последнее время Е Цзиньи очень старалась заставить себя привыкнуть ко всему здесь, но сидеть неподвижно на мягкой циновке, опустившись на колени, она все еще не могла. По сравнению с сидением на коленях, ей все же больше нравилось лежать на тахте.

Снова приняв удобную позу, она продолжила шутить: — Я помню, ты, кажется, еще не достигла совершеннолетия?

— Не знаю, сможешь ли ты заменить...

— Старшая сестра... ты...

Е Линъюэ покраснела от ее шутки и даже не могла закончить предложение. Ее маленькие ручки чуть не проделали дыры в юбке на коленях.

Лянь Синь, увидев это, хихикнула и поспешила разрядить обстановку.

— Наша барышня снова начала нести чушь. Вы просто притворитесь, что не слышали, пусть в одно ухо войдет, а из другого выйдет. Не принимайте близко к сердцу.

Е Линъюэ смущенно кивнула, раздумывая, стоит ли возвращаться к основной теме, как вдруг увидела, что Е Цзиньи медленно села на тахте.

Передав миску с отваром стоявшей рядом Лянь Синь, она подошла к нескольким большим красным сундукам за ширмой.

— Сестра Юэюэ, как ты думаешь, что в этом мире означает "золотой и нефритовый брак", и что такое "жених по сердцу"? — Е Цзиньи, поглаживая приданое в сундуках, которое еще не успели разложить, с улыбкой спросила.

Е Линъюэ растерянно покачала головой.

Как могла она, у которой даже помолвки не было, думать о таком?

— Тогда почему ты думаешь, что я не могу выйти замуж за Сяо Наньчжоу?

— Я... я просто слышала, что принц-заложник Великого Цин — человек неблагодарный, бессердечный и жестокий. Все говорят, что он не интересуется женщинами и никогда не любил иметь дела ни с кем из Великого Ин. Теперь он, вопреки своему обычному поведению, согласился жениться на Старшей сестре. Я боюсь, что он...

— Имеет другие планы? — Е Цзиньи подхватила слова, которые Е Линъюэ не успела произнести. В ее черных глазах мелькнул опасный блеск. — Хе-хе... Использовать меня?

Кто кого использует, еще неизвестно.

Неужели он не знает, что самые искусные охотники часто предстают перед всеми в образе добычи?

— Чем больше человека используют, тем яснее он может всегда оставаться. Только будучи достаточно ясным, он может точно знать, чего на самом деле хочет.

— Тогда, Старшая сестра, чего ты хочешь?..

Е Цзиньи улыбнулась: — Конечно, золотого и нефритового брака, жениха по сердцу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение