Лу Ичжэн сидел в главной комнате, попивая простой чай, который налила ему Су Су, и рассматривал скромный, но чистый дом.
Из разговора прошлым вечером он узнал, что родители Су Су уехали по делам, брат тоже отправился на заработки, и она осталась дома одна.
Тринадцатилетняя девочка сама вела хозяйство: готовила, стирала, ухаживала за огородом, кормила кур. В доме было чисто и аккуратно, все лежало на своих местах. Какая же она трудолюбивая и умелая.
Лу Ичжэн все больше проникался симпатией к Су Су. Когда он впервые увидел ее у подножия Иньлуншань, в ущелье Хуангун, она показалась ему милой и очаровательной, нежной и изящной.
После случая с Лай Санем он понял, что она еще и сообразительная, смышленая.
А вчера, провожая ее домой, он обнаружил, что она веселая и остроумная, и ему захотелось узнать ее поближе.
Отправляясь в поход, нужно было взять с собой еду. Су Су попросила Лу Ичжэна подождать в доме, а сама пошла на кухню приготовить что-нибудь в дорогу.
В радиусе десяти *ли* от Иньлуншань почти не было жилья, и там негде было поесть.
Конечно, можно было бы попроситься на обед к местным жителям. Горцы были простыми и гостеприимными, они бы накормили их, даже если бы те не заплатили.
Но Су Су не хотела никого беспокоить и решила, что лучше не нарушать их спокойную жизнь, если в этом нет крайней необходимости.
Су Су быстро справилась. Дома как раз было готовое тесто. Она нарвала на огороде пастушьей сумки, вымыла ее, мелко нарезала и смешала с измельченным тофу, чтобы сделать начинку. Затем она приготовила на пару корзинку пирожков с овощами, взяла несколько приготовленных ею пирожных с османтусом и миску соуса из побегов бамбука с мясом и положила все это в коробку для еды.
Сделав все это, они собрались в путь.
Увидев, что Лу Ичжэн ведет под уздцы своего коня, Су Су замерла. Неужели этот молодой господин собирается ехать верхом до подножия горы, а потом ждать ее там целый *шичэнь*?
— Су Су, садись! — Лу Ичжэн дружелюбно позвал ее.
Он думал, что все просто: они поедут вдвоем на одной лошади, это сэкономит время и силы.
Видя, что Су Су не двигается и стоит, ошеломленно глядя на него, Лу Ичжэн подумал, что она его не услышала, и повторил:
— Су Су, садись! Я помогу тебе.
— Господин Лу, я не умею ездить верхом! — мягко сказала Су Су, сдержавшись, чтобы не закатить глаза.
Даже если бы она умела, неужели он думал, что она поедет одна до подножия, а потом он придет пешком?
Или этот господин Лу, выросший в богатой семье, не понимает разницы между мужчинами и женщинами и хочет, чтобы они ехали на одной лошади?
Он же не ее брат, как можно быть так близко друг к другу!
— Не волнуйся, я хорошо езжу верхом, — и правда, молодой господин Лу собирался ехать с ней на одной лошади.
Хм, вот хитрец! И время сэкономит, и силы, и красавица рядом. Пусть подавится!
— Господин Лу! — Су Су подняла голову, посмотрела на него ясными, лучистыми глазами и нежно позвала.
— А? — Лу Ичжэн, очарованный сладким голосом Су Су, завороженно смотрел на нее. Миндалевидные глаза, щеки цвета персика, алые губы, белые зубы, ямочки на щеках… Какая красавица…
— Нам не стоит ехать на одной лошади, — видя, как Лу Ичжэн ошарашенно смотрит на нее, Су Су тихо вздохнула. Какой же этот молодой господин простодушный!
— Почему? Руфэн выдержит двоих, не беспокойся! — Лу Ичжэн подумал, что Су Су боится, что его конь не выдержит их двоих, и поспешил объяснить.
— Дело не в этом… а в том, что… мужчинам и женщинам не следует прикасаться друг к другу! — Су Су, видя, что Лу Ичжэн не понимает ее намеков, почувствовала себя беспомощной и сказала прямо.
Молодые господа из богатых семей должны быть очень щепетильны в вопросах этикета!
Этот парень был одет в роскошные одежды, говорил изысканно, явно из богатой семьи, как он может быть таким невежественным?
— А! — услышав такие прямые слова, Лу Ичжэн наконец понял, о чем речь, и покраснел.
Он просто не подумал об этом, упустил из виду.
Но его нельзя было винить. Дома мальчики учились отдельно, а девочки занимались музыкой, каллиграфией и живописью во внутреннем дворе, они почти не пересекались, поэтому он не учел этот момент.
Хотя… все это были отговорки!
Как только Лу Ичжэн увидел Су Су, он захотел взять ее с собой в путешествие по горам и рекам и совсем забыл об этикете. Вот в чем была настоящая причина.
Руфэна привязали к османтусу во дворе дома Су Су.
Су Су немного волновалась. Хоть местные жители и были честными, и воровство здесь было редкостью, но на всякий случай она попросила Гао Данян присмотреть за конем.
Гао Данян согласилась, и Су Су со спокойной душой отправилась с молодым господином Лу в горы.
Зима сменилась весной, погода становилась теплее. Су Су, взяв коробку с едой, повела молодого господина Лу в горы.
Иньлуншань была высотой около пяти тысяч *чи*, с множеством вершин. На вершине все еще лежал снег, и издалека она казалась белой, но у подножия горы уже распустились цветы, и кое-где виднелась приятная глазу зелень.
Су Су шла с Лу Ичжэном по горной тропе, рассказывая ему местные легенды, как и положено хорошему проводнику.
Лу Ичжэн, находясь рядом с красавицей, был в прекрасном настроении и слушал с большим интересом. Как бы ему хотелось, чтобы так было всегда: путешествовать с ней по живописным местам царства Чу, любоваться красотами мира, пробовать всевозможные деликатесы и быть идеальной парой, которой все завидуют.
Проходя мимо деревянной хижины, Лу Ичжэн остановился и сказал Су Су:
— Су Су, давай зайдем к этим людям.
Су Су послушно кивнула и последовала за ним.
Иньлуншань была большой. В прошлый раз, когда Лу Ичжэн искал человека, он обошел только те места, где жили люди.
Один он не мог обшарить всю гору, поэтому наверняка что-то пропустил.
Эта хижина находилась в горной ложбине. Если бы Су Су не повела его по тропинке к водопаду Летящего Дракона, он бы никогда не узнал об этом укромном местечке.
Хижина была небольшой, всего две комнаты, расположенные рядом.
Вокруг был расчищен небольшой участок земли, где росли различные овощи.
Лу Ичжэн подошел к двери и постучал, но никто не ответил. Хозяев не было дома.
Судя по созревшим, но еще не собранным овощам, здесь явно кто-то жил, просто хозяева куда-то ушли, возможно, собирать дикие фрукты или на охоту.
Су Су, видя, что Лу Ичжэн нахмурился и задумался, мягко позвала:
— Господин Лу?
«Эй, молодой господин Лу, вы же не собираетесь ждать здесь хозяев?»
— Су Су, давай подождем, пока хозяева вернутся, — сказал Лу Ичжэн после недолгого раздумья.
«О боже, чего боялась, то и случилось. Неужели здесь живет тот, кого он ищет?» — Су Су с подозрением посмотрела на небольшую хижину, которая выглядела довольно старой.
«Ладно, беру деньги — выполняю работу. Клиент всегда прав. Раз он хочет остаться, пусть остается», — подумала Су Су, нашла местечко на солнце, поставила коробку с едой и села.
Вокруг были живописные горы и чистая вода, щебетали птицы, дул легкий ветерок, доносился аромат цветов. Очень красивое место.
Они болтали о том о сем, а когда проголодались, Су Су открыла коробку с едой, положила соус в пирожок и протянула молодому господину Лу.
Лу Ичжэн взял пирожок и с удовольствием откусил кусочек.
Ммм, как вкусно!
Хотя Лу Ичжэн с детства ел разные деликатесы, пирожки, приготовленные Су Су, имели особый вкус, который надолго оставался во рту.
На самом деле это были обычные пирожки, но ведь дело в том, кто их готовил, верно? Даже если бы Су Су дала ему сейчас просто кусок пресной лепешки, молодой господин Лу все равно почувствовал бы сладкий вкус.
Когда любишь, и вода кажется сладкой.
Они долго ждали, пока небо не окрасилось в красные тона, и закатное сияние не осветило лес, но хозяева хижины так и не вернулись.
Лу Ичжэн, немного подумав, решил уйти.
Сейчас была ранняя весна. Хоть и цвели цветы, в горах все еще было холодно, особенно с наступлением темноты. Он бы еще выдержал, но Су Су, молодая девушка, одетая довольно легко, к вечеру точно бы простудилась.
Он уже хотел предложить Су Су спуститься с горы и вернуться завтра, как вдруг услышал голос незнакомого мужчины:
— Вы здесь живете?
Лу Ичжэн обернулся и увидел статного юношу лет семнадцати-восемнадцати в сером даосском одеянии, с стальным мечом за спиной и суровым выражением лица.
— Нет, — коротко ответил Лу Ичжэн.
Сейчас он хотел только поскорее вернуться, чтобы Су Су не замерзла.
— Вы знаете людей, которые живут в этой хижине? — спросил юноша-даос, подняв брови.
— Нет, — хоть Лу Ичжэну и не понравился высокомерный тон юноши, он все же вежливо ответил.
— Тогда что вы здесь делаете?! — юноша говорил резко и грубо, и даже такой спокойный человек, как Лу Ичжэн, опешил. Что за человек, как невежливо!
Су Су, стоявшая рядом с Лу Ичжэном, видя, что их разговор становится все более напряженным, подумала, не вмешаться ли.
Но у этого молодого даоса был такой вспыльчивый характер, да еще и с мечом… Что, если они не смогут договориться и подерутся?
Лу Ичжэн, ошеломленный словами юноши-даоса, не мог вымолвить ни слова.
«Если ты пришел, значит, я не могу? Что за наглость!» — подумал он. — «Нет, постойте, судя по его виду, он тоже кого-то ищет. Неужели того же самого человека?»
— Вы друг хозяина хижины? — осторожно спросил Лу Ичжэн.
В семье Лу были строгие правила. Хоть Лу Ичжэн и вырос в богатой семье, он сдержал гнев, столкнувшись с грубостью юноши-даоса, и спросил очень вежливо.
— Нет! — отрезал юноша-даос, заставив Лу Ичжэна замолчать.
«Это уже слишком! Раз уж мы оба здесь чужие, почему ты меня допрашиваешь, как будто я не имею права здесь находиться?»
Лу Ичжэн не выдержал и хотел было вспылить, но, обернувшись и увидев, как Су Су с беспокойством смотрит на них, боясь, что они подерутся, сдержал свой гнев.
— Даос, мы тоже ждем одного человека. Почему бы нам не успокоиться и не подождать вместе? — Лу Ичжэн указал на камень рядом, показывая свое дружелюбие.
«Главное — мир. Сделай шаг назад, и перед тобой откроются бескрайние просторы», — повторял про себя Лу Ичжэн.
Юноша-даос, услышав это, прищурился и сказал с улыбкой:
— Хорошо! Раз уж встреча — это судьба, давайте подождем вместе.
Лу Ичжэн уже собирался уходить, но тут появился этот юноша-даос, который явно тоже кого-то искал. Лу Ичжэн испугался, что они ищут одного и того же человека, и не хотел упускать инициативу, поэтому ему пришлось остаться и ждать вместе с ним.
Жаль только Су Су. Солнце садилось, температура падала, а она не могла вернуться домой и была вынуждена ждать вместе с работодателем. То, что начиналось как приятная прогулка по горам, превратилось в мучение от голода и холода.
Су Су плотнее запахнула одежду. Днем, когда светило солнце, было тепло, но сейчас, с наступлением темноты, она начала замерзать.
Лу Ичжэн заметил это и, не раздумывая, снял свой плащ и накинул ей на плечи.
Су Су удивленно подняла голову и посмотрела на него своими ясными, лучистыми глазами, полными непонимания.
Лу Ичжэн нежно улыбнулся ей и сказал:
— Мне не холодно, надень. Извини, что заставил тебя ждать.
На самом деле он мог бы отпустить Су Су домой, но горная тропа была опасной, тем более вечером, и он волновался за нее, поэтому Су Су пришлось остаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|