Близился Новый год, и погода становилась все холоднее.
Однажды утром Су Су открыла окно и с удивлением обнаружила, что все вокруг белым-бело, словно за одну ночь подул весенний ветер, и тысячи деревьев покрылись цветами груши.
Горные тропы Иньлуншань были засыпаны снегом и льдом, подняться в горы было невозможно, а даже если бы и удалось преодолеть все трудности, травы все равно не найти.
Под белым снежным покровом все вокруг было серебристым, где уж тут искать зелень.
Раз уж нельзя было ходить в горы за травами, Су Су оставалось только сидеть дома и заниматься рукоделием. Она старалась успеть сделать побольше стелек, чтобы сшить брату несколько пар сменной обуви.
Линь Юань занимался боевыми искусствами, и обувь у него изнашивалась за несколько месяцев: то швы расползались, то подошвы протирались.
Так она просидела дома две недели, убираясь, ухаживая за курами и занимаясь рукоделием, и в мгновение ока наступил канун Малого Нового года.
Брата не было дома, родители бесследно исчезли, и Су Су впервые в жизни встречала Новый год в одиночестве.
Глядя на пустой дом, в котором не было и следа былой праздничной атмосферы, Су Су вдруг почувствовала себя одиноко и тоскливо. Она стала вялой и апатичной, и от былого предвкушения праздника не осталось и следа.
Глядя на мерцающую масляную лампу, Су Су отложила стельку, задула лампу и собралась ложиться спать.
Взгляд ее упал на окно, и вдруг она заметила мелькнувшую за окном тень. Су Су насторожилась.
Вор?
Су Су не осмелилась сразу открыть дверь и выйти. Что, если вор поджидает ее снаружи? Неужели она сама полезет в ловушку?
Хотя у них дома и не было ничего ценного, осторожность никогда не помешает.
Су Су прижалась к окну и сквозь щели стала наблюдать за тем, что происходит снаружи. После того как тень исчезла, во дворе снова стало тихо.
Подождав еще немного, убедившись, что никого нет, Су Су осторожно открыла дверь, выглянула и с удивлением обнаружила на земле завернутого в бумагу большого черного амура и кусок отличной свиной грудинки.
Су Су остолбенела!
Что происходит?
Кто-то проходил мимо и обронил?
Нет, калитка была заперта изнутри, снаружи ее не открыть. Этот человек перелез через стену!
Перелез через стену, бросил рыбу и грудинку и исчез!
Что за ситуация?
Неужели это родители или брат вернулись?
Не может быть!
Зачем им тайком пробираться? Могли бы просто постучать. И уж тем более не было смысла бросать еду и убегать, боясь, что она их увидит.
Может, это какой-нибудь благородный разбойник, который украл еду у богатых чиновников и решил сделать им доброе дело?
Хм, вполне возможно!
Благородные разбойники, конечно же, все мастера боевых искусств, не ходят обычными путями, поэтому любят перелезать через стены, чтобы подкинуть подарки.
Да, точно, должно быть, так!
Су Су прикинула вес рыбы и мяса, оценила их стоимость — это же больше ста медных монет.
Какой щедрый разбойник! Хоть она и не понимала, почему он выбрал именно ее, но раз есть что поесть, Су Су была очень рада.
Су Су отнесла рыбу и мясо на кухню, еще раз проверила калитку — да, заперта крепко, — и со спокойной душой вернулась в комнату.
Когда она закрыла дверь, Линь Юань, который прятался на дереве неподалеку и наблюдал за ней, наконец, вздохнул с облегчением.
Он знал, что после того, как в начале года родители бросили их, сестренка жила очень бедно и привыкла к этому. Одна дома она точно не станет покупать мясо, и завтрашний новогодний ужин будет совсем скромным.
Она и так была худенькой, а если так пойдет и дальше, то и правда, как в прошлой жизни, превратится в недоразвитую «фасолинку». Так дело не пойдет!
Уходя из дома, Линь Юань не продумал все как следует и сказал сестре, что отправляется в дальний путь с охранным бюро и вернется только через полгода.
Он не подумал, что через два месяца будет Новый год. Ему хотелось вернуться домой на праздник, но как объяснить свое возвращение?
Как он ни думал, ничего не придумал и в конце концов отказался от идеи встретить Новый год дома.
В этом году он не сможет встретить праздник вместе с сестрой, и это очень огорчало Линь Юаня. Знал бы, придумал бы другую историю.
Раз уж так случилось, сожаления и раскаяния были бесполезны, оставалось только постараться загладить свою вину.
Поэтому сегодня рано утром он отправился на рынок, купил рыбу и мясо и, дождавшись темноты, тайком принес их сестре.
Хм, его сестренка все-таки очень осторожна. Заметив кого-то за дверью, она не стала опрометчиво выбегать, чтобы посмотреть, кто там, а очень долго наблюдала, прежде чем открыть дверь. Ее осмотрительность успокоила Линь Юаня.
Сестра приняла новогодние подарки, и Линь Юань выполнил свою задачу. Довольный, он вернулся «на работу».
Сегодня уже канун Малого Нового года, а ему еще нужно работать сверхурочно, продолжать рыть туннель. Чтобы побыстрее закончить и вернуться домой, ему оставалось только усердно трудиться!
На следующее утро Су Су нарезала грудинку ломтиками, обжарила с чесноком, приготовив хуэйгожоу, отрезала хвост у черного амура и сварила вкусный рыбный суп, а оставшуюся часть посолила и положила в бочку, чтобы съесть позже.
Подумав, что овощей маловато, она нарвала несколько листьев пекинской капусты и потушила их с тофу.
Глядя на три блюда на столе, Су Су вдруг почувствовала себя одиноко. В доме была только она одна.
Эх, как не хочется встречать Новый год в одиночестве!
Она чувствовала себя сиротой, такой несчастной!
Немного посокрушавшись, Су Су сложила все блюда в коробку для еды, взяла ее в руки и, набравшись наглости, пошла к соседке Гао Данян. Она вежливо постучала в дверь.
На стук вышла А Тао. Увидев Су Су, она обрадовалась, но, оглянувшись и не найдя за ее спиной красивого статного юношу, немного расстроилась.
— Сестрица А Тао! Мой брат отправился в столицу с охранным бюро, он вернется только через полгода! — Су Су была прямолинейной. Видя разочарование на лице А Тао, она поспешила рассказать, куда уехал брат, чтобы утешить ее.
— А! — А Тао поняла, что будущая золовка догадалась о ее чувствах, и покраснела, словно персик. Сказав, что на улице холодно, она пригласила Су Су в дом: — Су Су, ты еще не ела? Пойдем, поедим вместе.
Услышав голоса, из комнаты вышла Гао Данян. Увидев Су Су, она тоже обрадовалась, быстро достала еще одну миску и палочки и пригласила Су Су сесть за стол и вместе отпраздновать Новый год.
Су Су не стала отказываться, ведь именно за этим она и пришла. Она открыла коробку с едой, достала приготовленные дома блюда, и они с Гао Данян и А Тао весело отметили Новый год.
Глядя на яркую луну за окном, они закончили ужин, ели сладкий суп и болтали о том о сем.
Су Су нарочно рассказывала Гао Данян забавные истории из детства брата.
Например, как он упал в реку, пытаясь поймать лягушку, как повел сестренку на улицу есть танхулу, а потом оказалось, что у него нет денег, и продавец шел за ними до самого дома, требуя у родителей плату. А Тао слушала с большим интересом, ее воображение рисовало яркие картины.
Они болтали и смеялись, и незаметно наступил час Хай. Су Су, видя, что уже поздно, собрала свою коробку с едой, попрощалась с Гао Данян и А Тао и не спеша отправилась домой при свете луны.
Глядя на свою тень, Су Су невольно вспомнила о брате.
Интересно, где сейчас брат? Он сказал только, что отправляется в дальний путь, но не сказал, куда именно. На холодный север, на теплый юг? Или, может, в экзотические заморские страны?
Су Су шла, размышляя, и вскоре дошла до дома. Открыв калитку, она с ужасом увидела во дворе незнакомца, стоявшего к ней спиной и смотревшего на звездное небо.
В лунном свете было видно, что незнакомец высокий и худой.
Хм, спиной он был похож на брата, так что сначала Су Су чуть не приняла его за Линь Юаня.
Но у брата не было такой одежды, и он сейчас никак не мог быть в Хуантане, не говоря уже о том, чтобы стоять у ворот их дома и не заходить, как будто задумавшись.
Первым побуждением Су Су при виде непрошеного гостя было развернуться и бежать, одновременно пронзительно закричав, чтобы нарушить тишину ночи. Но почему-то, хоть она так и думала, ее действия были прямо противоположными. Этот человек почему-то внушал ей чувство безопасности.
Она набралась смелости и робко спросила:
— Вы кого-то ищете?
Одновременно она украдкой оглянулась. Отлично, отсюда до дома Гао Данян всего пять минут бегом, они с А Тао наверняка еще не спят, и втроем они, наверное, справятся с одним мужчиной.
Су Су решила, что как только этот человек проявит враждебность, она тут же убежит.
Незнакомец, услышав голос за спиной, помедлил, но в конце концов повернулся к Су Су.
На лице незнакомца была маска. Хоть это и была отвратительная маска демона, взгляд, видневшийся из-под нее, был довольно дружелюбным. В ответ на робкий вопрос Су Су мужчина заговорил. Его голос был низким и хриплым, совсем не таким звонким, как у Линь Юаня:
— Проходил мимо.
Хоть слова мужчины были простыми и понятными, общаться с ним было трудно.
Су Су почесала голову. Она чувствовала, что мужчина не желает ей зла, но то, что он пришел без приглашения и стоял во дворе ее дома, было очень странно.
Прогнать его? А вдруг он разозлится и навредит ей?
К тому же, это, наверное, бесполезно. Если он не захочет уходить, разве она сможет его выгнать?
Она же не брат, который с детства занимался боевыми искусствами и обладал недюжинной силой!
Оставить его во дворе? Тоже как-то нехорошо.
Неужели ей просто взять и пойти в дом, умыться и лечь спать?
Как можно спокойно спать, когда во дворе стоит незнакомец?
Су Су с грустным видом обдумывала, что делать, и, чтобы поддержать разговор, спросила:
— Вы, наверное, заблудились? Я неплохо знаю уезд Хуантан. Куда вы идете? Я могу показать вам дорогу. — «Господин, ну пожалуйста, раз уж я такая вежливая, уйдите отсюда к другому дому. Мне не нужен страж у ворот.»
Вчера она как раз купила новогодние картины со стражами, собиралась повесить их утром.
— Не нужно. Я просто постою здесь, полюбуюсь прекрасной луной. Делай, что хочешь, — спокойно сказал мужчина, непринужденно и независимо.
Делай, что хочу?
Да как ты смеешь!
Это мой дом, а не твой, ты хоть понимаешь? Что за напускное благородство? Она уже подумала, что случайно забрела не в тот двор, в чужой дом!
Если бы не ее любимые ветряные колокольчики, висевшие на виноградной лозе рядом, она бы точно попалась на эту уловку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|