После сытного обеда Хэ Иньюэ протянула Дин Юйфэй подарок, привезённый из-за границы.
— Это тебе. Посмотри, нравится?
Дин Юйфэй достала из пакета плащ и ахнула. Хотя она не была поклонницей брендовых вещей, примерную стоимость этого плаща она представляла.
— Сестра Иньюэ, это слишком дорогой подарок, мне неудобно его принимать.
— Пустяки. Мне кажется, он тебе очень подойдёт.
— Для тебя, сестра Иньюэ, это, может быть, и пустяки, но для меня — слишком ценный подарок.
— Я дарю его будущей невестке нашей семьи, жене моего брата. Почему же он слишком ценный? — Хэ Иньюэ действительно считала её своей будущей невесткой. Они встречались как минимум раз в месяц, обедали вместе, делились новостями. Зачем бы она так старалась, если бы не воспринимала её как члена семьи?
— Но мы с Хэ Иньтао не настоящая пара! — с досадой возразила Дин Юйфэй.
— Если мой брат это услышит, он точно начнёт протестовать.
— Как только он встретит девушку, которая ему понравится, он тут же от меня открестится.
— Ты не веришь, что он к тебе искренен?
Искренен ли он? Честно говоря, она не знала. Но иногда ей казалось, что если бы с самого начала она вела себя с ним почтительно, как служанка, он бы даже не взглянул на неё. А если бы сейчас она, как другие женщины, пыталась ему угодить, разве не потеряла бы она в его глазах всякую ценность? Она понимала, что его желание приручить её — вот истинная причина его настойчивости.
— Если я сейчас соглашусь стать его девушкой по-настоящему, уверена, что меньше чем через три месяца он сбежит от меня, как от чумы. — Другими словами, она не верила в его искренность… Или, скорее, она предпочитала верить, что он неискренен, чтобы иметь право отказать ему.
— Он мой брат, я его хорошо знаю. Если бы ты ему была неинтересна, он бы не тратил на тебя столько времени и сил. Хотя… Возможно, он и сам не понимает своих истинных чувств.
Неужели? Она не хотела думать об этом. Она просто хотела отнести его к другому миру — миру, который не принадлежал ей, чтобы не ломать голову из-за него.
— А если мой брат действительно искренен, что ты будешь делать?
— Что значит «что я буду делать»?
— Ты примешь его чувства?
Она немного помедлила, а затем твёрдо ответила:
— Между нами слишком большая разница. Даже если мы будем вместе, это долго не продлится.
— В семье Хэ нет классовых предрассудков, о какой разнице ты говоришь?
Дин Юйфэй лишь горько усмехнулась, ничего не ответив. Нет предрассудков? Госпожа Хэ однажды лично предупредила её, что до последнего вздоха не примет её в семью. Об этом никто не знал, но госпожа Хэ была довольно прямолинейна и не скрывала своей неприязни к ней. Если бы слухи о том, как госпожа Хэ устраивает Хэ Иньтао свидания вслепую, просочились наружу, никто бы не удивился.
— Ты боишься, что моя мама будет против ваших отношений?
— Я действительно не соответствую её стандартам.
— У моей мамы только один сын, и, конечно, она хочет, чтобы он женился на девушке из богатой семьи. Но мой брат хочет быть только с тобой, а бабушка тебя поддерживает, так что даже если мама против, она ничего не сможет сделать.
Дин Юйфэй не думала, что госпожа Хэ ничего не сможет сделать. Она просто молчала, потому что они с Хэ Иньтао ещё не говорили о свадьбе. Устраивать семейную революцию сейчас было бы бессмысленно, это только выставило бы их отношения напоказ и всё испортило. А если бы бабушка Хэ вмешалась, это могло бы и вовсе ускорить их свадьбу.
— Неважно, что думают окружающие. Главное — ваши чувства друг к другу.
Вдруг зазвонил телефон Дин Юйфэй. Увидев на экране имя звонившего — своего начальника, — она нахмурилась. Извинившись перед Хэ Иньюэ, она ответила на звонок.
— Босс, беспокоить подчинённых после работы — дурная привычка.
— Мне тоже не хочется тебя беспокоить, но если ты не придёшь, я не смогу вернуться домой к жене, — в голосе Янь Шо слышалось недовольство.
Что-то тут не так.
— Что значит «если я не приду»?
— Хэ Иньтао напился и, как маленький ребёнок, требует тебя увидеть. Приезжай и забери его домой.
Представив себе, как Хэ Иньтао ростом метр восемьдесят пять капризничает, как маленький, Дин Юйфэй поморщилась. Что за спектакль он сейчас разыгрывает?
— Передай ему, чтобы не строил из себя дурачка. Хочет он идти домой или нет — его дело. Не обращайте на него внимания. Протрезвеет — сам доберётся.
— Как я могу не обращать на него внимания? Ты разве не слышала выражение «пьяному море по колено»? Даже если он протрезвеет, он может попасть в аварию по дороге домой. Тогда не только моя совесть будет нечиста, но и ты вряд ли сможешь остаться в стороне.
— …Почему я не могу остаться в стороне? Сам виноват!
Она не должна колебаться! Она могла испытывать жалость к кому угодно, но только не к Хэ Иньтао. Дать ему слабину — значит создать себе проблемы.
— Дин Юйфэй, легко говорить, а потом будешь жалеть.
— Если ты так переживаешь, отвези его домой сам.
— Ты что, не понимаешь? Дело не в том, что я не хочу его везти, а в том, что он орёт, что не уйдёт, пока ты не придёшь.
Сейчас ей хотелось просто сказать: «Да чтоб он провалился!». Но при Хэ Иньюэ это было бы невежливо. Она хотела сказать: «Пусть делает, что хочет!», но не успела — Хэ Иньюэ выхватила у неё телефон.
— Янь Шо? Это Хэ Иньюэ. Скажи, где вы находитесь, мы с Сяофэй сейчас приедем за ним. — В такой ситуации старшая сестра не могла оставаться в стороне.
— Сестра Хэ, спасибо! Я сейчас отправлю вам адрес бара сообщением.
— Жду, — Хэ Иньюэ закончила разговор и вернула телефон Дин Юйфэй. Та выглядела, как брошенный щенок, — такая жалкая и несчастная, что Хэ Иньюэ невольно улыбнулась. — Ты что, боишься его?
— Я его не боюсь!
— Если не боишься, зачем прячешься? — Хэ Иньюэ многозначительно подмигнула. — Уверяю тебя, пока я рядом, этот мальчишка не посмеет к тебе приставать.
— Я не… — она замолчала. Чем больше она отрицала, тем очевиднее становилась её неуверенность. Да, если она его не боится, зачем ей убегать? Ей всё равно нужно домой, так почему бы не подвезти его заодно? Это же просто помощь… Но она слишком хорошо знала, что Хэ Иньтао не будет вести себя спокойно и обязательно воспользуется своим состоянием, чтобы к ней приставать. А она не сможет ему противостоять.
— Ладно, пусть Янь Шо спокойно едет домой к жене, — Хэ Иньюэ подозвала официанта, чтобы расплатиться. В этот момент раздался сигнал сообщения. Проверив адрес бара, Хэ Иньюэ ещё раз улыбнулась и заверила Дин Юйфэй: — Не волнуйся, я буду рядом.
Что тут ещё скажешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|