Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Отец! Отец… — Через мгновение после того, как Отец Лина с улыбкой на лице испустил дух, из густых джунглей внезапно донеслись отчаянные крики.
Эти пронзительные крики разрывали сердце.
Пришедшим был юноша Лин Сун, охотившийся на волков.
Когда он был разбужен резкими и частыми выстрелами, он резко вздрогнул, поспешно пришёл в себя. Внимательно прислушавшись, он обнаружил, что выстрелы доносятся со стороны деревни, и был безмерно потрясён, чуть не спрыгнув с ветки дерева высотой в четыре-пять метров.
Однако волчья стая, которая изначально свирепо окружала его, услышав резкие и частые выстрелы, бросилась бежать быстрее кроликов, словно вихрь. По своей природе Дикие волки чрезвычайно чувствительны к звукам выстрелов, и эта чувствительность глубоко укоренилась в их генах, существует там прочно и никогда не будет забыта.
После того как волчья стая с шумом разбежалась, Лин Сун не стал медлить ни секунды, поспешно соскользнул с дерева по стволу. Как только его ноги коснулись земли, он стрелой помчался в сторону деревни.
В этот момент, сгорая от нетерпения, он уже не мог думать ни о Диких волках, ни о целой волчьей шкуре.
Он крепко сжимал в руке это фамильное мачете, изо всех сил, словно охотящийся гепард, стремительно бежал в сторону деревни по густым джунглям. Всю дорогу он мчался, как ветер, не смея ни на секунду остановиться.
В таких труднопроходимых джунглях, на расстоянии пяти-шести километров, он, благодаря своей выдающейся силе, бежал почти со скоростью спринта.
Когда он стремительно вернулся в деревню, он узнал от односельчан, что его отец был похищен врагами как заложник. Он был потрясён и сгорал от беспокойства за безопасность отца.
С детства он жил с отцом, они вместе бродили по окрестным густым джунглям. Куда бы они ни шли, отец всегда брал его с собой и защищал.
Отец был практически единственным его родственником в этом мире, единственной опорой.
Если бы с отцом сейчас что-то случилось, он непременно рисковал бы жизнью с противником, независимо от того, кто он, каково его происхождение или какая у него сила.
Он непременно сражался бы с ними не на жизнь, а на смерть, иначе он ни за что не успокоится.
— Отец! Отец…
Узнав новость, Лин Сун поспешно развернулся и бросился к границе.
Его пронзительные крики пронзали густые ветви и плотный лес, отчаянно устремляясь к границе, словно дьявольская мелодия.
Но когда Лин Сун, торопясь изо всех сил, наконец добрался до границы, он так и не успел в последний раз увидеться с Отцом Лина, потому что за мгновение до его прихода Отец Лина уже навсегда закрыл глаза.
— Отец!
Лин Сун, как безумный, бросился вперёд, обнял Отца Лина, который уже закрыл глаза, и издал отчаянный, полный скорби вопль. Этот звук потряс небо и землю, пронзал сердца, заставляя всех присутствующих офицеров и солдат горевать, и слёзы лились дождём.
— Ах!
Лин Сун с тоскливым воем запрокинул голову, а затем бессильно опустился на колени перед отцом, который всё ещё лежал неподвижно.
В этот момент он был подобен первобытному зверю, тяжело раненному между небом и землёй, одинокому и беспомощному, но неспособному что-либо изменить. На него было больно смотреть, и его крики вызывали слёзы.
— Кто это? Кто это? Вы скажите мне, кто это? Какой негодяй? Какой ублюдок? — После того как он некоторое время взывал к небу и земле, Лин Сун резко повернулся и строго спросил бойцов спецотряда рядом с ним.
— Э-э, вы сначала послушайте меня…
Когда Майор собирался заговорить, боец спецотряда, похожий на связиста, стремительно подбежал, встал по стойке "смирно", отдал честь, а затем громко доложил Майору:
— Докладываю, командир! Группа наблюдения только что сообщила, что эти боевики уже пересекли границу и вышли за пределы видимости. Группа наблюдения снова запрашивает разрешение на преследование за границей?
— Что? Уже не видно?
Лицо Майора внезапно стало суровым, и из него вырвался леденящий убийственный рык.
— Есть! — Боец спецотряда утвердительно ответил.
— Ублюдки! — Майор яростно крикнул, его выражение лица стало суровым.
Он развернулся и с силой ударил кулаком по земле, выбив в ней глубокую яму, что явно свидетельствовало о его нетерпении и гневе.
Однако, несмотря на это, он всё равно не отдал приказ о преследовании, потому что интересы и принципы государства были превыше всего.
Через некоторое время, разгневанный Майор постепенно успокоился и с большим нежеланием дал указание:
— Скажите группе наблюдения, оставаться на месте. У нас нет планов и полномочий для трансграничных операций. Наша задача, поставленная начальством, — изгнать этих ублюдков за границу или уничтожить их на нашей территории.
Это приказ!
Для солдата повиновение приказам — священный долг. Ни при каких обстоятельствах нельзя нарушать приказы.
— Что? Пересекли границу, и вы не будете преследовать? Чего вы боитесь?
— Однако Лин Сун в этот момент не был солдатом, и у него ещё не было сознания строгого подчинения приказам.
Поняв суть дела, он тут же закричал на спецназовцев:
— Хорошо! Если вы не будете преследовать, я пойду сам. Вы боитесь, а я нет.
— Только не делай глупостей!
— Майор поспешно остановил его, одновременно про себя восхищаясь прозорливостью Отца Лина. Действительно, никто не знает сына лучше отца. Этот парень — не из простых.
Однако, в тот же момент, когда Майор произнёс слова запрета, Лин Сун с суровым лицом резко встал, гневно взглянул вдаль, его глаза почти горели огнём. Затем, держа в руке только это фамильное мачете, он развернулся и, как безумный, бросился бежать за границу.
Это произошло так внезапно, что Майор не успел приказать спецотрядовцам остановить его. Лин Сун, словно раненый зверь, стремительно бросился в бескрайние джунгли рядом с ним, с невероятной скоростью, не давая никому времени на реакцию.
Этот полный сил и невероятно храбрый юноша-охотник на волков, имея в руке лишь мачете, осмелился начать смертельную погоню и отчаянный вызов против нескольких полностью вооружённых и чрезвычайно свирепых боевиков.
Пришедший в себя Майор нахмурился, махнул рукой и повторил приказ:
— Оставаться на месте, без моего приказа никто не смеет действовать опрометчиво.
Однако Лин Сун, уже пересекший границу, не обратил внимания на приказ Майора.
Вместо этого он, делая три шага за два, быстро и стремительно помчался вперёд, с невероятной скоростью, словно бегущий гепард.
В этот момент в его сердце была лишь одна чрезвычайно твёрдая вера: как можно быстрее догнать тех безнравственных боевиков, а затем отомстить за своего трагически погибшего Отца, даже если это будет стоить ему собственной жизни, он не пожалеет и не будет сожалеть.
В этот момент он был невероятно храбр и совершенно бесстрашен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|