Глава 10. Отступление — лучшая стратегия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Однако, в тот самый момент, когда крупный волк совершил яростный прыжок, те пять-шесть, что ждали в засаде, уже набросились, роем устремившись к Лин Суну, молниеносно атакуя его невероятно свирепой групповой атакой.

Острые волчьи когти поднялись, словно лезвия, рубящие тыквы и овощи, стремительно атакуя Лин Суна в ближнем бою.

Лин Сун тут же был потрясён, изо всех сил орудуя мачете, рубя горизонтально и вертикально, коля и режа, отчаянно сопротивляясь, не смея проявить ни малейшей небрежности или невнимательности.

В этот момент у него уже не было времени думать о сохранности волчьей шкуры.

Используя все методы, применив все свои умения, он изо всех сил ожесточённо сражался с волчьей стаей, не смея проявить ни малейшей небрежности или расслабленности.

К счастью, с детства он любил играть с ножом и делал это чрезвычайно искусно. Его Техника владения клинком, естественно, была очень хороша. Это невероятно острое мачете в его руке постоянно вращалось, свободно двигаясь вперёд и назад, рубя, коля, рассекая и срезая. Клинок сверкал, действительно играя огромную роль.

В одно мгновение волчьи клыки и когти поднялись, лезвия и блеск клинка сосуществовали. Когти и клыки летали, а тени клинков были подобны цветам.

Там, где были волчьи клыки, царил жуткий холод и ужас, а убийственная аура давила. Там же, куда достигало лезвие, оно было несокрушимым и непобедимым.

Так в глубине джунглей развернулась чрезвычайно опасная и кровавая битва человека с волками.

В одно мгновение обе стороны разгорелись в битве, сражаясь не на жизнь, а на смерть, в кровавом месиве.

Свирепая, жестокая и яростная волчья стая отступала и наступала упорядоченно, атаковала по правилам, искренне сотрудничала друг с другом, полагаясь и координируя свои действия. Боевая мощь, которая от этого исходила, была чрезвычайно устрашающей.

В этот момент, даже если бы они столкнулись лицом к лицу с такими крупными и по своей природе более свирепыми хищниками, как тигры или львы, волчья стая без колебаний атаковала бы и даже заняла бы абсолютное преимущество.

Тактика волчьей стаи, настоящая тактика волчьей стаи!

В этот момент, какой бы мощной ни была сила Лин Суна, каким бы выдающимся ни было его мастерство, в конце концов, два кулака не могут противостоять четырём рукам, о нет!

Это два кулака не могут противостоять четырём когтям. Тем более что эти десятки волков собрались вместе, и волчьих когтей было далеко не четыре, а эти невероятно острые волчьи когти ещё и сочетались с острыми и леденящими клыками.

После ожесточённой битвы, хотя четыре-пять Диких волков были пронзены острым мачете и их плоть была разорвана, сам Лин Сун был не в лучшем положении.

На его руках и спине постепенно появились царапины от Диких волков, а его одежда была разорвана в клочья острыми когтями и клыками Диких волков, не оставив на теле ни одного целого места.

Куски одежды на его теле развевались на ветру, представляя собой впечатляющее зрелище.

В условиях крайней разницы в численности и силе противоборствующих сторон, одинокий Лин Сун оказался в невыгодном положении, не имея выбора.

Он уже давно приложил все силы и использовал все свои умения, но не смог отбить эту проклятую волчью стаю, а его собственные силы были сильно истощены.

В такой ситуации, каким бы сильным ни было его тело, оно не могло поддерживать длительную затяжную битву с волчьей стаей. Постепенно он начал чувствовать, что не справляется, и его Техника владения клинком также постепенно становилась немного беспорядочной.

Однако волчья стая, напротив, даже если на месте постоянно ранились Дикие волки, и Дикие волки, воя, падали, волчья стая не была напугана и ничуть не отступала.

Воля лесных Диких волков чрезвычайно сильна; они никогда не отступают и не сдаются, напротив, они становятся сильнее после поражений и смелее в бою.

Когда алая волчья кровь непрерывно брызгала, чрезвычайно жестокая звериная натура Диких волков снова высвободилась, словно первобытный зверь. Они, широко раскрыв налитые кровью волчьи глаза, воя, двигались вперёд, начиная ещё более яростные и жестокие последовательные атаки.

По мере того как силы одних уменьшались, а других росли, даже самый сильный Лин Сун постепенно начал не справляться.

В то же время, ситуация для Лин Суна, находящегося в центре волчьей стаи, становилась всё более неблагоприятной. В этот момент бесконечная опасность медленно приближалась к нему.

Стоило ему хоть на мгновение отвлечься, хоть немного быть неосторожным, как он тут же был бы разорван на куски этими набросившимися злыми волками, не оставив и косточки. И это было определённо, без малейших сомнений.

Что делать?

Похоже, сейчас прямое столкновение невозможно. Если так продолжать, я непременно стану обедом для этих злых волков, да ещё и, чёрт возьми, бесплатным обедом.

Это было бы слишком невыгодно!

С кем тогда спорить?

Да чёрт с ним!

Я ухожу — разве не говорится в "Тридцати шести стратагемах", что "отступление — лучшая стратегия"?

Да!

Я не могу их спровоцировать, разве я не могу спрятаться?

Тем более, что меня окружает группа свирепых зверей, зачем мне с такой огромной группой зверей спорить всерьёз?

Это совершенно ни к чему!

Лин Сун, подумав так, быстро нашёл разумное объяснение своему отступлению.

Но в какой же стороне прорываться сейчас?

Лин Сун, неся на плече труп Дикого волка, думал об этом, одновременно размахивая мачете, отчаянно двигаясь вперёд, намереваясь прорубить себе кровавый путь прямо перед собой, чтобы вырваться из многослойного окружения волчьей стаи.

Но хитрая, почти коварная волчья стая не дала бы ему такой возможности легко. После нескольких минут непрерывного боя вперёд, умная волчья стая быстро разгадала истинные намерения Лин Суна и быстро переместилась прямо перед ним, мгновенно собрав там не менее семи-восьми крупных Диких волков, свирепо рычащих, переплетаясь друг с другом, быстро формируя три-четыре линии блокады.

А за спиной Лин Суна на короткое время образовался вакуум в обороне.

— Ха-ха!

— Попались, да?

— Хоть ты и хитёр, как чёрт, но выпьешь воду из-под ног.

— Моё направление прорыва — прямо за моей спиной.

— Звери!

— На этот раз признаете поражение?

— Я же говорил, что даже самая хитрая лиса не перехитрит хорошего охотника. Так что не тратьте свои усилия, не напрягайтесь!

Лин Сун рассмеялся, быстро развернулся и стремительно бросился вперёд.

Лин Сун, выросший в джунглях, не был настолько глуп, чтобы соревноваться в беге с волчьей стаей. На самом деле, в густых джунглях соревноваться в скорости и выносливости с волчьей стаей — это несомненно искать собственной смерти. Жестокая волчья стая не стала бы говорить вам всякую чушь вроде "дружба превыше всего, соревнование второстепенно".

В глазах свирепых Диких волков важен только то, насколько обильным будет обед.

Пробежав семь-восемь метров вперёд, волчья стая быстро поняла, что их обманули. Тогда разъярённая волчья стая, рыча, развернулась, оскалилась и с невероятной скоростью, словно вихрь, бросилась на Лин Суна.

Лин Сун, всё ещё несущий на спине труп Дикого волка, по сравнению со свирепой волчьей стаей, явно был намного медленнее.

Однако он не стал продолжать бежать вперёд, а быстро вытащил из-за пазухи тонкую, но прочную верёвку, быстро накинул её на голову Дикого волка, затем бросил труп Дикого волка на землю, держа в руке только один конец верёвки, и сам, словно невероятно ловкая макака, быстро вскарабкался на большое дерево толщиной в обхват.

Затем, на высоте четырёх-пяти метров на развилке дерева, он обмотал верёвку вокруг ветки, резко потянул, и труп Дикого волка с накинутой на голову верёвкой, словно рыба на крючке, был поднят и повис в воздухе.

Даже в такой экстренной ситуации Лин Сун не думал отказываться от уже добытого Дикого волка.

Он прекрасно знал свирепые повадки Диких волков; иногда они не щадили даже своих сородичей.

Если бы труп Дикого волка остался на земле, то вскоре он был бы разорван на куски этой стаей злых волков, не оставив и косточки.

В таком случае, разве не напрасно он старался? Тем более, что ему ещё нужно было сохранить целостность волчьей шкуры!

— Не забывайте, мне сегодня восемнадцать, восемнадцать!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Отступление — лучшая стратегия

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение