В этот день в главном зале Крепости Янь царила необычайная тишина.
Молодой господин Янь, всегда славившийся своим мягким нравом и элегантным видом, последние несколько дней был почти неряшлив, с изможденным лицом. Когда он смотрел на людей, его взгляд был холоден до костей. Все знали, что это из-за внезапной болезни барышни Мо'эр.
— Неужели, кроме Усадьбы Хэлянь, нет больше хороших врачей? — Янь Цзюэ раздраженно смотрел на собравшихся внизу людей. Все это были врачи из Усадьбы Хэлянь, которые только качали головами. Полагаться на них дальше, пожалуй, означало бы потерять жизнь Мо'эр.
Люди переглядывались, и лишь спустя некоторое время кто-то осмелился заговорить:
— Есть одна старушка, которая часто лечит людей на окраине столицы. Все называют ее Дракон-Полубог. Говорят, ее медицинское искусство превосходно. Около десяти дней назад она за одну ночь спасла целую деревню. Жители той деревни заболели странной болезнью: сначала боль в груди, затем высокая температура и потеря сознания, они то спали, то просыпались. К тому же болезнь была заразной и быстро распространилась на всю деревню. Поэтому не могли найти врача, который мог бы их вылечить. Местные чиновники даже хотели поджечь деревню, чтобы остановить эпидемию. Неожиданно появилась бабушка Дракон, и всего за одну ночь большинство больных чудесным образом выздоровели. Температура спала, а через несколько часов они пришли в себя. В последние дни об этом случае говорят по всей столице и за ее пределами.
Говорил один из слуг Крепости Янь, который недавно вернулся из поездки за пределы крепости. Только тогда он узнал о тяжелой болезни барышни Хэлянь. Поэтому он осмелился сообщить о человеке, о котором ходили слухи.
Янь Цзюэ, услышав это, обрадовался, встал и направился к этому человеку. — Где она?
— Докладываю господину крепости, у нее нет постоянного места жительства, никто не знает, где она живет. Но больные люди всегда ждут ее появления у прилавка за городскими воротами. Хотя неизвестно, когда она появится, но если она войдет в город, она пройдет там.
— Тогда пошлите туда людей, чтобы они дежурили. Как только она появится, пригласите ее в крепость, — приказал Янь Цзюэ и повернулся к управляющему Хо Сану. — Дядя Хо, найди соглядатая, чтобы он выяснил, кто эта женщина. Просто ждать ее появления — не выход.
— Слушаюсь, молодой господин.
— И еще... о дяде У по-прежнему нет вестей?
— Да, поиски ведутся в полную силу.
— Быстрее!
— Я понял.
Небо было пасмурным, шел дождь. На берегу озера, засаженного сакурой, Мо'эр стояла под зонтиком с цветочным узором. Ее маленькое личико было обращено к моросящему дождю, и на нем расцвела очень милая и красивая улыбка. Он медленно шел к ней, и ее сияющая, очаровательная улыбка принесла ему большое облегчение. С самого детства он впервые так сильно желал и мечтал увидеть ее улыбку, и даже был готов сделать шаг навстречу ей. Но почему-то на этот раз он никак не мог приблизиться к ней. Как бы он ни шел вперед, он не мог дотронуться до нее...
Он немного запаниковал, ускорил шаг, хотел использовать искусство легкости, чтобы долететь до нее, но она была быстрее него, всегда на расстоянии, до которого он не мог дотянуться. — Стой! Мо'эр! — вскрикнул он в тревоге. Он никак не мог понять, почему не может ее поймать? Мо'эр все еще улыбалась ему, ничуть не сердясь на его крики. — Зачем ты меня останавливаешь? Разве тебе не нравится, когда я к тебе пристаю?
Да, верно, он не любил, когда она крутилась вокруг него, следовала за ним с детства по пятам, называя его "Янь Цзюэ, Янь Цзюэ". Потому что если она не поспевала, то плакала. Она не любила читать, и пока он читал, она играла рядом в грязи, часто пачкая его всего в земле, а иногда он даже случайно глотал песок, который она бросала. И это еще ладно, эта девчонка была его врожденной немезидой. Он, которого с детства не могли сдвинуть восемь ветров, часто дрался из-за нее с другими. Хотя она выглядела наивной, живой, красивой, милой и оптимистичной, но всякий раз, когда дети смеялись над ней, называя ее ребенком без отца, и говорили всякие гадости о ее матери, она открыто бросалась на них, чтобы устроить драку, но всегда проигрывала, а втайне горько плакала. В конце концов, ему приходилось идти к ним и вызывать на поединок, предупреждая, чтобы они больше к ней не приближались и не говорили ничего плохого о ее отце и матери. Из-за этого дети, видя его, убегали быстрее призраков, а он стал "плохим парнем", без друзей. Кроме того, поскольку она часто говорила, что вырастет и станет его невестой, и взрослые, и дети, видя их, тайком смеялись за спиной. У него был острый слух и зрение, как он мог не знать? Это ужасно раздражало! В общем, ее присутствие в его жизни, когда он сам был еще ребенком, означало сплошной хаос и неприятности. Только когда он в пятнадцать лет отправился в горы учиться у мастера, он, можно сказать, избавился от этого. Но, возможно, потому что он слишком привык к ее присутствию, за восемь лет, что он был в отъезде, он все равно часто думал о ней. Возвращаясь домой, он всегда помнил, что нужно привезти ей что-нибудь для игры, а потом она с радостью бросалась к нему и крепко обнимала...
Он позволял ей обнимать себя, но сам не обнимал ее в ответ. Возможно, потому что она выросла в ресторане и совсем не соблюдала правила приличия между полами. Однако он был старше ее как минимум на три года и получил глубокие наставления от матери, как он мог позволить ей так себя вести? Но он прекрасно понимал, что ему нравилось чувство, когда она радостно бежала к нему и обнимала. Это давало ему ощущение возвращения домой, ощущение счастья, когда кто-то ждет его. — Мне не нравится, а ты все равно любишь ко мне приставать. Почему на этот раз не пристаешь? — Очнувшись, он снова набрал воздуха и полетел к ней, но по-прежнему не мог дотянуться даже до края ее одежды. Невозможно...
Эта девчонка совсем не знала боевых искусств, как она могла бежать быстрее него? Словно заметив его недоумение, Мо'эр с улыбкой сказала ему: — Я больше не буду к тебе приставать, Янь Цзюэ.
— Почему? — Он должен был обрадоваться, но вместо этого почувствовал необъяснимое уныние. — Потому что я ухожу.
— Куда?
— На небеса.
На небеса? Он нахмурился, не понимая, что за чепуху несет эта девчонка. — Подойди сюда. — Он протянул к ней руку, перестав гнаться, потому что понял, что не сможет ее поймать, если только она сама не подойдет. Но она покачала ему головой: — Я ухожу, Янь Цзюэ. Без меня рядом ты обязательно должен жить лучше, хорошо кушать, хорошо спать, не хмуриться постоянно и не обходить меня стороной, чтобы избежать встречи. Так я буду счастлива на небесах...
— Замолчи! Подойди сюда, иначе я всю жизнь не буду с тобой разговаривать! — Он не хотел больше слушать ее бессмыслицу, протянул руку, чтобы схватить ее...
Но ничего не схватил... Она исчезла, как легкий дым, на этот раз даже тени не осталось... Проклятье! — Вернись ко мне! Мо'эр! Быстро вернись! Ты всегда меня слушалась, и на этот раз тоже послушай! Немедленно вернись! Слышишь?
Он запаниковал, растерялся, пришел в ярость, и его охватил густой, невыносимый страх. Он пытался схватить уже исчезнувший силуэт, но никак не мог...
— Янь Цзюэ. — Слабая рука осторожно схватила его, пытаясь разбудить мужчину из кошмара.
Как за спасительный плот в море, он крепко схватил ее руку, так сильно, что ей стало очень больно. Холодный пот струился по его лбу.
— Янь Цзюэ, Янь Цзюэ, проснись скорее... Моя рука сейчас сломается... — Другая рука, не схваченная им, трясла его тело, трясла и трясла.
— Мо'эр! Мо'эр! Вернись ко мне! — все еще кричал мужчина.
— Я здесь, Янь Цзюэ. — Хэлянь Мо'эр очень хотелось вздохнуть. — Ты был так зол на меня во сне? Значит, ты, наверное, часто хочешь на меня злиться? Но столько лет сдерживался, какой хороший самоконтроль...
— Мо'эр! — снова громко крикнул Янь Цзюэ, а затем проснулся. Открыв черные глаза, он увидел перед собой тот самый силуэт, который пытался схватить. — Мо'эр?
— Это я. — Неужели он так удивлен? Взгляд, которым он сейчас смотрел на нее, был полон такой радости, словно он обрел что-то потерянное.
Не успев понять, почему он так себя ведет, мужчина протянул длинную руку, притянул ее к себе и крепко обнял...
Хэлянь Мо'эр необъяснимо оказалась в его объятиях. Его руки были сильными, сердцебиение тоже сильным. Было немного больно и душно от того, как он ее обнимал, она почти задыхалась, но не издала ни звука. Она скорее позволила бы ему раздавить себя, чем почувствовать боль и духоту, и не хотела покидать эти объятия. Такой шанс выпадает раз в тысячу лет... Неужели это награда от Небес за то, что она спасла целую деревню? С детства ее никто так крепко не обнимал. Даже если бы она сейчас умерла, она была бы счастлива. Жаль, очень жаль, что сейчас ее тело было очень слабым, и у нее не хватало сил, чтобы крепко обнять этого мужчину в ответ. Теперь она даже злилась на свою болезнь.
Спустя долгое время Янь Цзюэ наконец отпустил Хэлянь Мо'эр. Этого короткого времени ему хватило, чтобы понять, что ее превращение в легкий дым было всего лишь сном, и понять, что сейчас он обнимает настоящее тело девушки, мягкое и с легким ароматом лекарств.
— Ты видел меня во сне? — Мо'эр слабо улыбнулась ему. — Что ты видел обо мне во сне? Ты был так зол на меня. Я отобрала у тебя книгу, или я снова испачкала твою красивую чистую белую одежду пирожным с османтусом?
Он смотрел ей в глаза, не отвечая. Даже зная, что это был всего лишь сон, это не означало, что он мог сразу оправиться от только что пережитого ужаса. Наверное, он слишком сильно беспокоился о ее болезни в последнее время, поэтому и приснился такой сон, который его напугал. Хорошо, что это был сон, иначе...
Янь Цзюэ задумчиво смотрел на нее. Никогда прежде он так серьезно не воспринимал ее существование, и никогда прежде он так остро не чувствовал боль от возможной потери... Любит он ее или нет, но факт в том, что эта женщина занимала большое место в его жизни, и он не мог этого игнорировать, даже если бы захотел.
— Ты все время был рядом со мной? — снова спросила она. В душе она ликовала, но даже выдавить сладкую улыбку ей было трудно.
Он по-прежнему молчал, просто пристально смотрел на нее.
В его взгляде была такая печаль, и немного облегчения.
Что же ему только что приснилось, что он так напугал до бледности старшего молодого господина Янь, который с детства славился своей невозмутимостью?
— Я умираю? Почему ты так на меня смотришь? — Она намеренно подшутила...
(Нет комментариев)
|
|
|
|