...помочь, мы все пойдем за вами сквозь огонь и воду, не пожалеем жизни...”
Она слушала, но ничего не слышала. Ее вывели к людям, чтобы она приняла их поклонение, нет, благодарность. Наконец она вспомнила, что нужно притворяться старой, и засмеялась "хе-хе-хе", но смех был натянутым...
Разве она могла смеяться?
Барышня Усадьбы Хэлянь не вернулась домой на ночь...
Главное, что сейчас она жила в чужом доме...
Теперь оставалось только молиться, чтобы никто не заметил, что она вообще не возвращалась домой...
Том третий
Конечно, это была лишь несбыточная мечта.
Хэлянь Мо'эр почти "упала" с горы, потому что спешила вернуться в Крепость Янь. После того как все провожали ее, "старуху", шаг за шагом, долго и с причитаниями, ей наконец удалось идти самой. Она потеряла еще один-два часа, не говоря уже о том, что пришлось поднять подол юбки и изо всех сил бежать. В итоге она несколько раз упала в горах и чуть не скатилась в ущелье.
Мама часто говорила: "беда не приходит одна, дом протекает, когда идет непрерывный дождь". Эта фраза оказалась правдой. Когда она наконец увидела ворота Крепости Янь, то увидела высокого, могучего и красивого мужчину верхом на коне. Он стоял к ней спиной, и она не видела его выражения лица, но слышала его немного взволнованный голос, спрашивающий у всех, по каким маршрутам они искали?
Нашли ли они ее?
И так далее.
Солнце сегодня было таким ярким, что ей пришлось прищуриться, глядя на него.
Белые облака медленно плыли по небу, а она просто стояла там, не двигаясь, и смотрела на него.
Этот слегка взволнованный голос был для нее самым прекрасным звуком, который она когда-либо слышала, потому что его волнение было из-за нее...
— Молодой господин, может, сообщим властям?
Внезапно кто-то предложил.
— Да, обе семьи искали барышню всю ночь, а сейчас уже рассвело... Если с барышней что-то случилось...
— Заткнись!
Громко рявкнул главный управляющий Хо Сан.
— Ты думаешь, в столице найдется больше солдат, которые помогут нам искать, чем в Крепости Янь?
Крепость Янь, обладающая правом на набор войск, была очень влиятельна в Государстве Цянье, но не могла вводить своих людей в столицу, чтобы избежать подозрений в мятеже...
Янь Цзюэ помолчал немного, а затем громко сказал:
— Сообщите властям.
Они не могли мобилизовать набранные войска для поиска в городе, а одних слуг и телохранителей было недостаточно. Сообщить властям было крайним средством, но оно было необходимо.
— Управляющий Хо, отправляйтесь в город и сообщите властям, а мы продолжим поиски...
Янь Цзюэ дернул поводья и, развернув коня, неожиданно увидел человека, которого все искали всю ночь, тихо стоящего впереди.
Его напряженное всю ночь сердце внезапно расслабилось. Он не отрываясь смотрел на нее своими черными глазами, его красивые губы были плотно сжаты. В короткий миг он оглядел ее с головы до ног снова и снова.
С ней все в порядке...
Просто она была ужасно грязной, словно покаталась в грязи после дождя.
— ...Я вернулась.
Хэлянь Мо'эр виновато опустила голову. — Мне очень, очень жаль за беспорядок, который я устроила, не вернувшись домой на ночь.
Янь Цзюэ спрыгнул с коня и большими шагами направился к ней. Все затаили дыхание, глядя на них.
— Что-то случилось?
Он остановился перед ней и сурово посмотрел сверху вниз.
Она покачала головой.
— Я в порядке.
— Тогда где ты была всю ночь? Почему не вернулась?
— ...Задержалась по делам... Прости...
Она не могла рассказать ему, где на самом деле была. Ее навыки врачевания и изменения внешности были секретом для всех, даже семья Янь Цзюэ была в неведении.
Это было условие, которое ее отец поставил, когда согласился передать ей все свои медицинские знания. Она запомнила его с юных лет и следовала ему до сих пор.
— Какие дела?
— ...Это было очень важное дело.
— Объясни толком, что за дело заставило тебя не возвращаться всю ночь, из-за чего сотни людей в Крепости Янь и Усадьбе Хэлянь не спали всю ночь, волнуясь за тебя одну!
Он действительно был зол и раздражен, но больше всего он беспокоился.
Вся эта ночная суматоха...
Его сердце сжималось и разжималось столько раз, что он сам не мог сосчитать.
А она собиралась отделаться таким объяснением?
Хэлянь Мо'эр прикусила губу и еще ниже опустила голову.
— Это действительно очень важное дело... Мне очень жаль, я должна была послать кого-нибудь с вестью, но тогда было слишком хаотично, ситуация не позволяла мне этого сделать... Мне очень жаль, что я заставила всех волноваться...
— Объяснись, ты всем должна объяснение, — холодно сказал он.
— Прости...
— Хэлянь Мо'эр, ты действительно хочешь меня разозлить?
Янь Цзюэ равнодушно посмотрел на нее.
Он никогда не думал, что у этой девчонки, которая с самого рождения собиралась выйти за него замуж, может быть что-то, о чем она не может ему рассказать.
Что это за дело, которое она не может рассказать, даже если это его разозлит?
Что это за очень важное дело, из-за которого она не вернулась на ночь?
Внезапно он понял, что совсем не знает ее, ничего не знает о ее жизни... Это непонятное чувство вызвало у него раздражение и уныние.
— Прости, правда.
— Я не прощу тебя. Пока ты не скажешь мне правду, не попадайся мне на глаза.
Янь Цзюэ сказал это и повернулся, чтобы уйти.
Она подняла голову и обиженно посмотрела на его высокую спину. Глаза горели, в груди было тяжело. Внезапно ноги подкосились, и она непроизвольно упала на землю.
— Барышня!
Что с вами?
Да Ню бросилась к ней, чтобы помочь подняться.
— Вы ранены? Или заболели? Или вам плохо?
Голос Да Ню был таким громким, что высокая спина, только что ушедшая впереди, слегка вздрогнула, но он не обернулся.
Хэлянь Мо'эр смотрела на его решительно удаляющуюся спину, думая о своей обиде, качала головой снова и снова, хотела сказать, что с ней все в порядке, но слеза скатилась из уголка глаза.
— Барышня... Как вы...
— Ш-ш... Замолчи.
Мо'эр опустила голову и быстро вытерла слезы.
— Помоги мне вернуться в комнату, я очень устала, хочу спать. Больше ничего не спрашивай.
— Но...
Да Ню беспокоилась.
Барышня выглядела явно не в порядке.
Управляющий Хо Сан видел и слышал все от начала до конца. В нужный момент он подошел к Да Ню и сказал:
— Послушай барышню, отведи ее в комнату и пусть отдохнет. Я сейчас велю принести горячей воды и еды. Хорошо прислуживай барышне.
Да Ню прикусила губу и неохотно ответила:
— Слушаюсь, господин управляющий.
Хэлянь Мо'эр проспала целых четыре шичэня. Когда она проснулась, на улице уже стемнело, и она пропустила ужин. Да Ню снова принесла ей кучу еды в комнату, приговаривая:
— Барышня, на этот раз вы действительно переборщили! Куда вы ходили играть? Вся в грязи, не говоря уже о ранах на руках и ногах, и играли до рассвета! Молодой господин чуть не перевернул весь город! Он злится на вас по делу. Из-за вас сотни людей не спали, вся долина была освещена факелами. Если бы кто-то со стороны увидел, подумал бы, что Крепость Янь собирает армию для нападения на город и борьбы за трон!
Борьба за трон?
Хэлянь Мо'эр чуть не выплюнула воду изо рта.
Неужели это так преувеличено?
Мо'эр бросила на нее взгляд, а затем снова опустила голову.
Подумав, она решила, что, кажется, это действительно было так преувеличено.
Если бы Крепость Янь не унаследовала милость предков, не имела бы золотой таблички неприкосновенности и законного права на набор войск, а также если бы отношения главы Крепости Янь, Янь Хаотяня, с нынешним императором Цзинь Су не были всегда хорошими, то из-за вчерашнего происшествия их бы непонятно за что обвинили в мятеже. Иначе... кто знает, что могло бы случиться?
— Но молодой господин тоже переборщил! Барышня просто вернулась чуть позже обычного, а он уже поднял такой шум с поисками! Каждый раз, когда молодой господин возвращался после обхода и смотрел на всех, задавая вопросы, никто даже дышать не смел! Все говорят, что никогда не видели молодого господина в таком сильном гневе...
— Барышня ведь знает, что этот молодой господин Янь с детства не показывает своих чувств. Даже если он действительно злится, мало кто может это заметить. А вот вчера вечером и сегодня утром его лицо было таким мрачным, словно на нем висело десятки цзиней свинины! Впрочем, даже если бы на нем висело десять цзиней свинины, оно вряд ли было бы таким хмурым...
Услышав это, Хэлянь Мо'эр, хоть и чувствовала себя виноватой, не могла не улыбнуться уголками губ.
Десятки цзиней свинины висят на красивом лице Янь Цзюэ?
Ха, это было бы самое зрелищное зрелище в мире!
— ...В общем, барышня, вы действительно уверены, что старший молодой господин Янь вас не любит?
Внезапно спросила Да Ню.
Эй?
Как вопрос перешел сюда?
Мо'эр взяла куриный бульон, выпила несколько глотков, но аппетита все равно не было. Она просто поставила миску и лениво подняла глаза на Да Ню.
— Если бы он действительно любил меня, зачем бы он привез в Крепость Янь другую девушку?
— Если бы он любил меня, зная, что я всем сердцем хочу выйти за него замуж, почему бы он не женился на мне?
Хэлянь Мо'эр горько улыбнулась.
— Раньше я была слепа и глуха, поэтому глупо ждала его, привязывалась к нему, думала о нем. Только когда он привез другую девушку, я прозрела и перестала быть глухой.
Хэлянь Мо'эр слегка изогнула губы в улыбке и тихо произнесла эти слова. Да Ню действительно очень редко видела ее такой. Словно за одну ночь она выросла, перестала быть озорной девчонкой, а стала нежной красавицей.
Такая барышня была прекрасна, какой мужчина не был бы тронут?
Но такая барышня вызывала у нее боль в сердце, потому что на ее губах играла улыбка, а в глазах была такая густая, почти неразличимая печаль.
— Барышня... Хотите полазать по деревьям?
Может быть, полазав по деревьям, лицо ее барышни снова озарится прежней сияющей улыбкой.
Мо'эр с улыбкой посмотрела на нее.
— Сейчас не время лазать по деревьям, Да Ню. Я собираюсь просить прощения, неся терновый прут.
Сегодня ночью не было лунного света.
Луна была скрыта густыми темными облаками, листья деревьев шумели от внезапного порыва ветра. Хэлянь Мо'эр мерзла все сильнее, но упрямо не сдвигалась ни на шаг.
Она знала, что Янь Цзюэ очень зол, но не думала, что настолько. Он был так зол, что заставил ее стоять снаружи кабинета, и Хо Ван, как ни уговаривал, не пускал ее к нему. Не только Хо Ван, все, кто в эту ночь входил и выходил из кабинета, говорили за нее, но в итоге...
(Нет комментариев)
|
|
|
|