Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Откуда ты знаешь, что я не обедала? — Хань Сю вздрогнула, пораженная его наблюдательностью.

Хотя их рабочие места находились прямо напротив, она никогда не обращала внимания на то, занят он или устал, и даже никогда не интересовалась, ел ли он. Но, очевидно, он не был таким равнодушным соседом, как она.

Глядя на этого мужчину, который всегда улыбался нежно и развязно, ей стало трудно сохранять холодность.

— Пожалуйста, — немного смущенно поблагодарила она.

— Не за что, — не ожидая, что она станет такой послушной, Вэй Цзитен сияюще улыбнулся, обошел стойку и сел рядом с ней.

— Ешь. Это нужно есть, пока горячее.

Видя, как он наглеет, Хань Сю сдержала желание закатить глаза и просто сосредоточилась на десерте, чтобы он не придумал еще какую-нибудь выходку.

В конце концов, раз уж принес, почему бы не съесть? Тем более, что она действительно проголодалась...

Слушая урчание пустого желудка, она больше не могла сопротивляться искушению пирожными с хурмой и кремом. Слегка приоткрыв рот, она отправила десерт с вилки в рот. В тот же миг насыщенный аромат хурмы и крема разлился по вкусовым рецепторам, заставив ее счастливо прищуриться.

— Вкусно?

Вэй Цзитен смотрел на нее с нежностью.

— Вкусно.

Она снова взяла маленький кусочек пирожного с хурмой и кремом и отправила его в рот, желая навсегда сохранить этот вкус счастья на кончике языка.

— Хорошо, что вкусно.

Вэй Цзитен же хотел сохранить этот счастливый момент.

Хотя она была красива и когда не улыбалась, честно говоря, его больше пленяла ее улыбка.

Она, наверное, не знала, насколько очаровательна ее улыбка. Она была похожа на Маргариту, тихо распускающуюся в саду. Когда дул ветер, она всегда танцевала так удивительно грациозно, что хотелось сорвать ее и присвоить. Жаль только, что большую часть времени она была с ним холодна и равнодушна.

Эх, почему его мужское обаяние, которым он всегда гордился, на нее не действовало?

Неужели его мужские феромоны перестали работать?

Видя, что она наконец доела, он не удержался и спросил: — Сюсю, я недостаточно красив?

Хань Сю чуть не подавилась.

Она слегка закашлялась, выровняла дыхание и с недоумением посмотрела на него.

Она слегка кашлянула, выровняла дыхание и с недоумением посмотрела на него.

— Зачем ты спрашиваешь?

— Потому что ты не хочешь со мной встречаться, — жалобно пожаловался он.

Она усмехнулась и очень объективно и честно высказала свое мнение: — То, что я не хочу с тобой встречаться, никак не связано с твоей внешностью.

— Тогда почему?

— Потому что мы не подходим друг другу, — коротко ответила она, прекрасно понимая, что если не даст ему ответа, он никогда не сдастся.

— Чем же мы не подходим друг другу? — тут же возразил Вэй Цзитен.

— Ты красива, я привлекателен; ты спокойна, я раскован; ты не замужем, я не женат. Главное, мы с детства соседи. Есть поговорка: судьба сводит людей, даже если они далеко, а без судьбы они не встретятся, даже если рядом. Мы были childhood weetheart столько лет, как мы можем не подходить друг другу?

— Год назад ты даже не знал, кто я, и я не думаю, что это можно назвать childhood weetheart , — безжалостно подколола его Хань Сю.

Вэй Цзитен неловко рассмеялся, но упрямо настаивал: — Но ты не можешь отрицать, что между нами есть судьба. Смотри, даже мой учебный центр открылся прямо напротив твоего ресторана.

Он указал на учебный центр напротив.

И что с того? 7-Eleven тоже открылся по соседству!

Хань Сю тихонько проворчала про себя, не желая слишком долго препираться с ним, и просто сказала по существу: — Мне нужна искренняя, единственная любовь, а вокруг тебя всегда полно женщин.

— Я совсем не ветреный! Я не отрицаю, что у меня много подруг, но у нас чисто дружеские отношения! — защищался Вэй Цзитен.

Хань Сю спокойно взглянула на него: — Самое главное, мне не нравится, когда кто-то за моей спиной заключает пари, что обязательно добьется меня за полгода.

— Т-ты... ты... Как ты узнала?! — Вэй Цзитен испугался.

— На прошлой неделе, когда я ходила в круглосуточный магазин, я случайно увидела, как вы с господином Чжэном прячетесь в переулке и заключаете пари.

Она посмотрела на него, решив, как он и хотел, раскрыть тайну.

Она могла смириться с его обычными шутками и выходками, но если он добивался ее только из-за пари, то, простите, она не могла этого терпеть.

— Черт! Ты видела... — Вэй Цзитен застонал от досады, наконец поняв, почему она была так холодна в последние дни. — Я могу это объяснить...

Она подняла бровь, не выражая ни согласия, ни несогласия.

— Я признаю, что действительно поспорил с Чжэн Юанем, и знаю, что это подло, но он явно проявлял к тебе интерес. Если бы я не нанес удар первым, как бы я заставил его отступить перед трудностями? Этот Чжэн Юань, говорят, богач, который везде заводит интрижки, его поведение просто ужасно. Как я мог смотреть, как Сюсю отравляют?

— Я не вещь, я никому не принадлежу, — нахмурилась Хань Сю.

— Я знаю, но даже если бы все повторилось, я бы поступил так же.

— Ты действительно чувствуешь себя правым и уверенным, — рассерженно съязвила она.

— Я не чувствую себя правым и уверенным, я просто слишком влюблен в тебя и не могу вынести ни малейшего вреда тебе! — Его взгляд был обжигающим, пламя в его глазах почти могло опалить человека.

Казалось, какая-то струна в сердце Хань Сю дрогнула, но это волнение длилось недолго и быстро было отброшено разумом.

Как бы искренне он ни говорил, это не могло изменить пропасть между ними.

Он был словно луна, окруженная множеством звезд, а она — всего лишь обычная и скромная травинка. Они никогда не были одного поля ягоды.

— Прости, я все равно не могу поверить.

— Ничего страшного, однажды я докажу, что я серьезен, и никогда не сдамся! — торжественно пообещал Вэй Цзитен, никакие трудности не могли его остановить.

— На самом деле, если бы ты захотел сдаться, я бы не возражала, — Хань Сю вдруг почувствовала сильную головную боль.

Черт, она, кажется, перемудрила?

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение