На самом деле, в прошлой жизни Айвена, в его родном Китае, есть сырую рыбу — «юйкуай» — начали ещё во времена династии Хань. Но из-за обилия паразитов в пресноводной рыбе эта традиция постепенно сошла на нет, зато была подхвачена и доведена до совершенства островными соседями.
Капитан Гел первым оказал Айвену уважение. Он взял ломтик рыбы, настолько тонкий, что на свету казался прозрачным, сперва похвалил мастерство юноши, а затем отправил в рот. Нежный, сладковатый вкус свежайшего филе мгновенно покорил его. После привычных ухи и жареной рыбы это блюдо казалось настоящим откровением.
— Хм, превосходно. Нежно, сочно, со сладковатым привкусом. Угощайтесь!
Примеру капитана последовали остальные. Один за другим матросы пробовали сашими и тут же становились преданными поклонниками нового блюда, изобретённого Айвеном.
Вскоре кок принёс и главное угощение — ароматное барбекю. На обед пригласили даже нескольких офицеров с «Отважного», оставшихся на борту. Вино лилось рекой, и за столом царило всеобщее веселье.
Однако безмятежный отдых продлился недолго. Вернувшиеся с берега матросы, ходившие за водой, принесли волнующую новость: у источника они обнаружили следы чужого лагеря!
— В погоню!
Никто не мог с уверенностью сказать, что это был след Одноглазого Беки, но упускать такую редкую зацепку никто не собирался. После короткого сбора оба крейсера спешно подняли паруса и устремились в том направлении, куда, предположительно, ушёл незнакомец.
Ветер с рёвом наполнил паруса.
Стоя на марсовой площадке главного фока, Айвен, как наблюдатель, вдруг поймал себя на странной мысли.
«Обычно попаданцев преследуют все кому не лень, заставляя их вечно спасаться бегством. А я уже сам гоняюсь за другими. Кажется, я не посрамил высокое звание попаданца».
Он тут же отогнал шутливую мысль и задумчиво потёр подбородок. Три года, проведённые в шкуре охотника, научили его одному: роли охотника и добычи могут поменяться в любой момент. Даже преследуя зверя, нужно всегда быть готовым к его отчаянной атаке.
Особенно, когда твоя добыча — сама по себе хитрый и опасный хищник.
Стиль действий Одноглазого Беки вызывал у Айвена именно такое смутное предчувствие. Этот пират не уходил, он кружил по территории Третьего флота, словно преследуя какую-то иную, скрытую цель.
........
Погоня длилась ещё целый день. Наконец, у скопления скалистых островов, протянувшегося на десятки километров, они обнаружили след.
Это была наполовину полная дубовая бочка из-под рома. Похоже, она случайно упала за борт и дрейфовала по течению, пока не попалась им на глаза.
Матросы выловили её из воды.
Бум!
Бочку, ничем не примечательную с виду, вскрыли. В воздухе тут же разлился густой аромат алкоголя. Даже Айвен, почти непьющий, узнал самый распространённый морской напиток — ром.
Но первый помощник Перри отнёсся к находке со всей серьёзностью. Он налил себе стакан, понюхал, сделал крошечный глоток и уверенно заявил:
— Этот ром произведён не на Чёрном побережье. По крайней мере, не в странах Тюльпанового Союза.
Заметив недоумевающие взгляды команды, Перри попросил принести стакан рома из их собственных запасов и, поставив оба рядом, принялся объяснять:
— Страны Тюльпанового Союза тесно торгуют между собой, винокурен у нас множество. Но все они расположены в колониях на Южном Континенте, где в избытке растёт сахарный тростник. И производство сахара, и виноделие там очень развиты. И как бы ни менялась технология, как бы ни смешивали сорта, сырьё остаётся одним и тем же. Поэтому у всего здешнего тростникового вина есть общий, характерный аромат, который отличает его от напитков из других регионов.
Айвен тоже взял оба стакана, пытаясь уловить разницу в запахе, но тщетно. Ему оставалось лишь молча взирать на первого помощника взглядом новичка, смотрящего на мастера. Да, опыт — великая вещь.
— Иными словами, — подытожил Перри, — какой-то чужак, минуя официальные морские пути, оказался в этой глуши. Я бы сказал, с вероятностью восемьдесят процентов это пират. И скорее всего, наша цель — Одноглазый Беки!
Хотя бочке с чужеземным ромом могло быть и другое объяснение, большинство на борту согласились с доводами первого помощника. Айвен же, не будучи знатоком, предпочёл промолчать.
— Оповестите «Отважный», — распорядился Гел.
Новость тут же передали флажным семафором. В ответ с «Отважного» пришёл сигнал с предложением разделиться: каждый корабль обыщет архипелаг со своей стороны, и тот, кто первым обнаружит врага, подаст знак.
Не дожидаясь ответа, «Отважный» нетерпеливо рванул вперёд, огибая острова с внешней стороны. Именно оттуда шло течение, принёсшее бочку, так что теоретически шансы найти пирата там были выше.
— Капитан, сэр, разве это правильно? Ведь зацепку первыми нашли «Серебряные крылья», — нерешительно спросил штурман на «Отважном». Он был одним из тех, кого пригласили на обед, и теперь поведение его капитана казалось ему не слишком порядочным.
— И что тут такого? — пробасил капитан, здоровяк с густой синей бородой. — Мы ведь тоже поделились с ними своей находкой у источника. Раз уж мы напали на след Одноглазого Беки, дальше каждый сам за себя. Кто поймает, того и добыча.
Хотя он был в звании подполковника, что ниже чем у Гела, но не находился в его подчинении. Они лишь выполняли совместный приказ штаба, а потому он не боялся соперничать за славу.
На борту «Серебряных крыльев» помрачнели. Видеть, как «Отважный» пытается в одиночку сорвать весь куш, было неприятно. Нашли крохотную зацепку и тут же решили отколоться? Да и вообще, неужели они считают Одноглазого Беки беззащитной овцой, которая только и ждёт, чтобы её зарезали? Какая самонадеянность!
— Внесите всё в судовой журнал, — спокойно приказал Гел, не вдаваясь в споры. — Если что-то пойдёт не так, это будет не наша вина. — Он позаботился о том, чтобы в первую очередь снять с себя ответственность. — Пусть идёт. Такой непредсказуемый тип, как Беки, — нелёгкая добыча. Мы пойдём по внутреннему маршруту.
..........
В это же время на корабле под чёрными парусами…
— Капитан, сэр, отличные новости! Гагон говорит, рыбка клюнула!
Татуированный первый помощник пулей взлетел на бак и, согнувшись в поклоне, доложил капитану в треуголке, у которого был всего один глаз.
Капитан обернулся. Его единственный глаз сверкнул так, словно в нём таилось ядовитое жало. Помощник тут же отвёл взгляд, не смея смотреть прямо.
Сила и безумие их капитана, Одноглазого Беки, были в сто крат ужаснее любых слухов. Даже он, верный соратник, следовавший за ним много лет, не осмеливался ему перечить.
— Скажи Гагону, — раздался голос, глухой и тошнотворный, будто со дна моря поднялся гниющий ил, — если его гадание на внутренностях и в этот раз окажется неверным, в следующий раз я использую его потроха! Понял меня?!
Помощника передёрнуло от отвращения, но на лице он не посмел выказать и тени эмоций.
— Да, да, сэр! Я сейчас же ему передам! — Он закивал, как болванчик, и, не решаясь задерживаться ни на секунду, бросился прочь с бака.
«Гагон, конечно, всего лишь туземный колдун, знающий лишь основы своего ремесла, — подумал он про себя, — но на этом корабле он второй по части внушаемого ужаса. Одна мысль о том, как он вспарывает животным брюхо и гадает по их внутренностям, бросала в дрожь. Лучше держаться от него подальше».
Глядя на удаляющуюся спину помощника, Одноглазый Беки удовлетворённо усмехнулся.
Он повернулся к чёрной каменной статуе, установленной за носовой фигурой корабля, и с нежностью провёл по ней рукой. В его единственном глазу вспыхнул фанатичный огонь.
Нужно потопить ещё один военный корабль. Всего один, чтобы завершить ритуал и полностью пробудить этот могущественный морской артефакт — «Реквием по затонувшим».
И тогда он, великий капитан Одноглазый Беки, сможет сменить свой путь совершенствования и стать одним из редчайших и могущественнейших существ — «Скорбящий по Затонувшим»!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|