Семнадцатая глава. Летящая ласточка (Часть 2)

Подумав об этом, она немного воспряла духом и тут же отправилась в недалекую деревню Яньэр, чтобы найти тех двоих.

Эта деревня ничем не отличалась от того места, где жила она сама. Теперь здесь царили запустение и грязь, а жили в ней лишь пожилые и больные люди. Хотя они тоже находились под жарким летним солнцем, в их глазах была лишь неизбывная печаль и смутная надежда.

У людей здесь была вера. Они верили, что придет горный дух, чтобы защитить их, но с самого начала божество так и не явилось. Явились лишь люди, прискакавшие с северо-востока. Они были в доспехах, выглядели внушительно, словно небожители, но на самом деле были лишь асурами, пришедшими за душами.

Долго расспрашивая, она наконец узнала, где находятся Цинмэй и старушка.

Дом, где жили те двое, выглядел немного лучше отремонтированным, чем соседние, и, возможно, потому, что старушка когда-то жила в достатке, этот маленький дворик был очень аккуратным, не таким покосившимся, как обычные дворы.

Вот только многие посаженные в саду растения увяли, и издалека виднелась какая-то необъяснимая запустение.

Сяо Я подняла руку и постучала в дверь. Вскоре показалась взъерошенная и грязная девушка.

Выражение лица девушки было очень испуганным, а глаза, которые должны были быть яркими, теперь словно покрылись слоем пыли, не давая рассмотреть их ясно.

Она долго смотрела на Сяо Я, и только убедившись, что узнала человека перед собой, открыла дверь.

Прежняя Цинмэй, хотя и была в лохмотьях, но за грязью можно было разглядеть красивое личико. Но теперь девушка вся словно покрыта пеплом, прежней красоты не видно, даже когда-то белая кожа стала такой грубой.

Увидев Сяо Я, на ее маленьком лице, ставшем печальным от страданий, появилась улыбка. Взяв Сяо Я за руку, она радостно пошла в дальнюю комнату, крича старушке: — Аму!

— Благодетельница пришла!

Из самой дальней комнаты донесся немного сбивчивый и слабый голос старушки. Было очевидно, что она хотела сесть, чтобы поприветствовать гостью, но, вероятно, из-за отсутствия сил, послышался лишь слабый грохот кровати.

Сяо Я поспешно заглянула внутрь, энергично махая руками: — Ничего, я просто пришла посмотреть, как у вас дела.

— На Северной горе уже все плохо, все спешат на юг. Собирайтесь скорее и уходите со мной, иначе, когда придут те люди, будет беда.

Цинмэй тоже поспешила посмотреть на старушку, идя, она вздохнула: — Да, мы тоже хотели уйти, но Аму в последнее время плохо, очень слаба, я боялась за нее и осталась.

Фигура девушки была очень стройной, и даже в такой старой одежде было трудно скрыть ее красоту.

За год, что они не виделись, девушка сильно выросла, выглядела уже совсем взрослой.

Подумав об этом, Сяо Я почувствовала сильное беспокойство.

Такая красивая девушка, если попадет в руки тех варваров, неизвестно, какая участь ее ждет. Определенно, она будет намного несчастнее, чем сестры семьи Чжэн.

Но она пока не могла сказать Цинмэй, чтобы та ушла с ней, бросив свою престарелую бабушку.

Они прошли немного и вошли в дальнюю комнату.

Это была темная комната, а в углу лежала иссохшая и тощая старушка.

Говорят, что старики меняются с каждым днем, и теперь это было очевидно.

Всего год назад старушка, хоть и выглядела старой, но не настолько, как сейчас, когда любое движение вызывало долгий кашель.

Глядя на старушку, Сяо Я понимала, что ее жизнь подошла к концу.

Сяо Я подошла, помогла старушке обтереться, принесла чаю и воды, надеясь, что старушке станет немного легче.

Но даже при тщательном уходе старушка все равно чувствовала себя плохо, непрерывно кашляя, даже дышать не могла.

Глядя на Сяо Я, она тихонько вздохнула, и наконец, взяв ее за руку, сказала: — Старушка, наверное, уже не выживет, только беспокоится о внучке… Если будет возможность, уходите скорее вместе, не беспокойтесь о старушке…

Говоря это, в ее глазах не было особой печали, лишь немного надежды. Для старушки, если ее внучка, которую она вырастила, сможет хорошо жить в этом мире, это, вероятно, было последним желанием.

Но Цинмэй совсем не хотела этого. Она лишь держала руку старушки и снова и снова качала головой, говоря, что обязательно останется со старушкой и ни за что не бросит свою престарелую бабушку.

Глядя на эту сцену, Сяо Я в забытьи снова вспомнила спор родителей, когда решалась судьба ее сестренки.

Но в конце концов инстинкт выживания победил все, и мать выбрала компромисс.

А теперь, какой выбор сделает Цинмэй?

Сяо Я вышла из комнаты и встала во дворе. Издалека доносился плач. Эта сцена была такой знакомой, но в то же время такой далекой.

Снаружи было такое теплое небо, но в комнате было так холодно. Люди всегда заперты в одном месте, но блуждают кругами, и в конце концов не находят выхода.

К вечеру Цинмэй вышла одна, вытерла слезы и сказала Сяо Я: — Уходим. Скоро придут те люди, кто сможет уйти, пусть уходит…

Говоря это, она выглядела очень решительной, но слезы непрерывно текли.

Она повернула голову, посмотрела на бабушку, лежащую на кровати, и невольно сказала: — Я такая эгоистичная и слабовольная. Я не могу защитить бабушку…

Сяо Я покачала головой: — В нынешнем мире невозможно угодить всем.

— Ты знаешь о болезни бабушки. Если ты останешься здесь, ты лишь сделаешь ее последние часы немного легче, но потом она, возможно, увидит твои страдания, и для нее это будет хуже смерти.

— Если ты уйдешь, ты исполнишь ее последнее желание, и она будет спокойна.

Приготовив старушке хорошую еду, убравшись в доме и положив лепешки рядом с кроватью, Цинмэй собрала важные вещи в поклажу и вместе с Сяо Я покинула этот дворик, где они делили радость и слезы с бабушкой, и отправилась по большой дороге вдаль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Семнадцатая глава. Летящая ласточка (Часть 2)

Настройки


Сообщение