Двенадцатая глава. Разлука

Ее глаза, сияющие, как звезды, смотрели на Сяо Я. В них не было ни малейшего презрения, вызванного разницей в статусе, только самая искренняя привязанность между двумя друзьями: — Хорошо учись. Я жду дня, когда ты покажешь мне более прекрасные пейзажи!

Более прекрасные пейзажи…

В сердце Сяо Я поднялось невесть откуда взявшееся воодушевление. Она осторожно обняла Молодую госпожу, в ее глазах светилась тоска: — Однажды я отправлюсь в дальние края, и тогда я возьму тебя с собой!

— Мы уйдем очень далеко, чтобы увидеть Великую стену на севере, увидеть степи, увидеть ржущих диких лошадей. Говорят, там трава выше человека!

Молодая госпожа тоже тихонько закрыла глаза. В ее сознании возникло бескрайнее поле, и она сама скакала на лошади по широкой равнине, в новый мир.

Картины из книг все еще мелькали перед глазами, словно самые яркие звезды в необъятном небе, но в конце концов это была лишь капля в море, которую уже невозможно было собрать.

На ее губах появилась улыбка, но в конце концов она закрыла глаза, и одинокая слеза скатилась по щеке.

Сяо Я смотрела на нее в замешательстве, не зная, что сказать. Спустя долгое время Молодая госпожа вдруг вздохнула: — Я не могу уйти. У меня нет способности защитить себя, нет таких навыков, как у тебя. В такое смутное время у женщин нет выхода. Если не сидеть в доме, то тебя просто будут использовать.

— Я хочу быть такой же свободной и непринужденной, как ты, и больше не быть здесь запертой, но я училась, и все равно могу выбрать только их старый путь…

Свободная и непринужденная?

Неужели ее жизнь, пропитанная кровью на острие ножа, действительно была непринужденной?

Сяо Я очень хотела сказать Молодой госпоже, что она уведет ее отсюда, и ей больше не придется попадать в этот круговорот женской судьбы, но она так и не произнесла этих слов.

Обе опустили головы и долго молчали.

Молодая госпожа сначала не хотела говорить о расставании так рано, но в конце концов почувствовала, что время прощаться приближается.

Она взяла Сяо Я за руку и серьезно посмотрела на нее: — Нам, женщинам, очень нелегко. Дома слушаемся отца, выйдя замуж — мужа, после смерти мужа — сына. Всю жизнь мы живем, завися от других, никогда не имея своего места.

— Я тоже хочу выйти наружу, увидеть более широкий мир, но этот мир принадлежит знатным и влиятельным чиновникам, принадлежит моим братьям, но не мне.

— У меня нет ни смелости, ни способности сломать это небо. Мне остается только, как и им, рано выйти замуж…

Говоря это, слезы хлынули из ее глаз, и ее хрупкое тело непрерывно дрожало.

Сяо Я смотрела на нее, ее губы шевелились, но почему-то она не смогла вымолвить ни слова.

На самом деле, как говорили те люди, спокойно выйти замуж, родить детей, ждать дня, когда дом наполнится внуками, и самой, притесняя невестку, обрести мгновенный проблеск славы — возможно, это то, чего многие женщины ждут всю жизнь.

Но для такой уродливой и грубой женщины, которая борется на грани жизни и смерти, давно отвергнутой всем мужским миром, где еще, кроме как в сопротивлении, можно найти свое место?

Но она не могла уговорить Молодую госпожу пойти по тому же пути, что и она. В конце концов, для многих женщин единственный выход — это выйти замуж, жить за счет мужа, одеваться и есть, так и закончив свою жизнь.

Однако слова Молодой госпожи непрерывно отдавались в ее сердце.

Нам, женщинам, очень нелегко…

В этот момент в ее сознании снова появились образы матери и сестры. Возможно, они тоже хотели сказать что-то подобное, но жизнь так измучила их, что они больше не могли произнести ни звука.

Если бы Сяо Я прочитала еще несколько книг, возможно, она могла бы сказать Молодой госпоже, что пока у нее есть силы, стоит рискнуть еще раз, рискнуть не выходить так поспешно замуж за незнакомца, которого она никогда не видела, и не жить такой же скучной жизнью, как ее предки. Жаль, что она не читала так много книг. Она просто выбрала молчание.

Они так и смотрели друг на друга. Спустя долгое время Молодая госпожа сказала: — Через некоторое время я выхожу замуж. Уезжаю в далекую столицу. Не знаю, когда мы сможем снова увидеться…

Сяо Я не знала, где находится столица, но по словам Молодой госпожи поняла, что это очень далекое место, настолько далекое, что они, возможно, больше никогда не встретятся.

Молодая госпожа потом сказала много слов, велела ей хорошо учиться, но Сяо Я лишь безучастно слушала, не зная, что чувствует.

Эти два месяца она усердно училась, при любой возможности приходила к Молодой госпоже, но, к сожалению, времени было слишком мало, и многое осталось непонятным.

Перед свадьбой Молодой госпожи они снова встретились в павильоне.

Молодая госпожа по-прежнему была такой же прекрасной девушкой, только в глазах, казалось, погас огонек. Свадьба должна быть радостным событием, но у нее не было ни малейшего предвкушения, присущего невесте.

Все говорили, что этот человек — хорошая пара, но Сяо Я знала, что такая умная девушка не должна быть здесь заперта.

Столкнувшись с расставанием, обе не знали, что сказать. Молодая госпожа лишь взяла несколько книг, передала их Сяо Я и подарила ей нож.

Молодая госпожа не любила эти вещи, связанные с драками и убийствами, но она знала, что в мире странствий очень важно иметь под рукой хороший нож, поэтому специально нашла мастера, чтобы тот заточил его, и даже сама помогала в работе.

Глядя на этот нож, Сяо Я испытывала необъяснимые чувства.

У нее ничего не было, только маленький тигрёнок, вышитый матерью. Это было сокровище, которое она берегла много лет.

Мать сказала, что это ее благословение. Она сняла его и положила в руку Молодой госпожи.

Они больше ничего не сказали, лишь тайком вытирали слезы и, повернувшись, ушли.

Перед уходом Молодая госпожа написала на книге место, куда она отправляется: Дом Су, императорских купцов, сказав, что если у Сяо Я будет возможность, она может ее найти.

Через три дня Молодая госпожа вышла замуж.

В тот день роскошный свадебный кортеж растянулся на десять ли, зрелище было необычайно оживленным. Жители городка вышли посмотреть, и все говорили, что Молодой госпоже повезло, ведь семья Су — очень знатные люди.

Все выглядели радостными, но Сяо Я знала, что Молодая госпожа совсем не счастлива. Это была не та жизнь, которую она хотела, но она все же оказалась в ловушке, хотя и мечтала прожить жизнь свободно и непринужденно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Двенадцатая глава. Разлука

Настройки


Сообщение