Глава 14. Выкидыш

Праздник драконьих лодок, омраченный нелепым покушением, подошел к концу.

Вернувшись домой, Линь Хай продолжил свои ежедневные занятия. Хотя восьмичленные эссе не вызывали у него особого энтузиазма, он усердно учился ради своего будущего благополучия. К счастью, в прошлой жизни он специализировался на гуманитарных науках, поэтому классический китайский язык давался ему легко, а историю нужно было учить только с периода после восстания Ань Лушаня.

Помимо учебы, Линь Хай тайно использовал свою нефритовый сосуд, чтобы улучшить здоровье отца и госпожи Цзян. Даже к своей сводной сестре, совсем ещё крошечной, он смягчился и давал ей целебной воды.

По крайней мере, господин Линь постоянно восхищался тем, как хорошо госпожа Цзян заботится о девочке, делая её такой пухленькой.

Нельзя сказать, что госпожа Цзян плохо обращалась с девочкой, но, не будучи её родной матерью, да ещё и дочерью соперницы, она не испытывала к ней особой привязанности и заботилась о ней лишь по необходимости.

Говоря о старшей дочери Линь Хая, стоит упомянуть и её мать, наложницу Чжан. В последнее время она вела себя очень вызывающе. Она не только постоянно ругала и наказывала своих служанок, но однажды даже поссорилась с господином Линь. Линь Хай не знал подробностей, но слышал, что госпоже Цзян пришлось улаживать конфликт.

Как говорится, не стоит слишком заноситься. Сейчас наложница Чжан и плакать не могла.

В тот день, как обычно, она бранила служанок. Все уже привыкли к её выходкам. Но в доме появилась новая служанка, которая ещё не до конца освоилась с правилами и была довольно жизнерадостной.

Когда наложница Чжан замахнулась на неё, девушка невольно отшатнулась. Именно это и привело к беде. Наложница Чжан упала, у неё началось кровотечение, и повитуха констатировала выкидыш.

Срок беременности был всего около пяти месяцев. Служанки были в ужасе, боясь, что их обвинят в случившемся, и поспешили сообщить госпоже Цзян. Линь Хай как раз был у неё в гостях и отправился вместе с ней.

Только войдя во двор наложницы Чжан, он услышал её крики, которые его сильно напугали. Он знал, что роды — это больно, но не думал, что выкидыш тоже.

Впрочем, в его время уже существовали безболезненные методы.

В этот момент из комнаты вышел доктор Ма. Увидев госпожу Цзян, он поспешил поприветствовать её. Доктор Ма был семейным врачом Линь. Он не был самым лучшим врачом в столице, но хорошо разбирался в обычных болезнях, таких как простуда. Его лекарства были мягкими и эффективными, и он мог вылечить за три дня то, что другие лечили неделю.

Госпожа Цзян, увидев доктора Ма, сразу же спросила: — Доктор Ма, как дела у наложницы Чжан?

— Госпожа, к сожалению, я бессилен. У наложницы Чжан случился выкидыш.

— Что ж, в этом нет вашей вины, — после недолгого молчания сказала госпожа Цзян. — Как сейчас её состояние? Всё в порядке?

Доктор Ма почтительно ответил: — Наложница Чжан всегда была слаба здоровьем, и этот выкидыш сильно сказался на её организме. Боюсь, ей будет трудно зачать ребёнка в будущем. Я уже прописал ей лекарство для восстановления.

Услышав это, госпожа Цзян едва заметно улыбнулась, но вслух сказала: — Слава Небесам, что с ней всё хорошо! — Затем, с лёгким прищуром, добавила: — Доктор Ма, вы выяснили причину выкидыша? Может, её кто-то толкнул?

Доктор Ма вытер пот со лба и осторожно ответил: — Судя по пульсу, её никто не толкал. Предыдущие роды ослабили её организм, и ей не следовало так быстро беременеть снова. Кроме того, она, похоже, была чем-то расстроена и сильно беспокоилась. В последнее время она была очень вспыльчива, и признаки нестабильной беременности были заметны уже давно.

Сяо Цуй и Сяо Хун застыли. Получается, выкидыш произошел по вине их госпожи…

Лица девушек побледнели.

На самом деле Сяо Цуй знала об этом. Она много раз советовала наложнице Чжан успокоиться, но та постоянно чего-то боялась, ругала служанок, отказывалась от еды, опасаясь, что её отравят. Она быстро похудела, а теперь ещё и потеряла ребёнка.

Господин Линь наверняка рассердится. Что же делать? Обе служанки были в отчаянии.

Повитуха же, напротив, втайне обрадовалась. Хотя она ничего не подсыпала наложнице Чжан, она, как опытная женщина, понимала, что вспыльчивый характер во время беременности — это плохо.

И вот, наложница Чжан потеряла ребёнка. Хотя повитуха лишь изредка подливала масла в огонь, сейчас ей было немного не по себе. К счастью, доктор Ма назвал истинную причину, и теперь её совесть была чиста.

В комнате воцарилась тишина.

— Я поняла, — сказала госпожа Цзян. — Доктор Ма, прошу вас, приходите через несколько дней, чтобы осмотреть наложницу Чжан и прописать ей лекарства.

Доктор Ма, видя, что госпожа Цзян не сердится, облегченно вздохнул и согласился.

Когда доктор ушёл, госпожа Цзян отдала несколько распоряжений и вместе с Линь Хаем отправилась обратно.

Не успели они пройти и половины пути, как прибежала служанка с сообщением, что у наложницы Чжан открылось сильное кровотечение и все служанки в панике.

Госпожа Цзян нахмурилась и быстро повернула назад. — Чего стоите? Скорее зовите доктора Ма! Чем занимались служанки наложницы Чжан? Только что всё было хорошо, а теперь вдруг кровотечение!

— Госпожа, как только вы ушли, наложница Чжан очнулась. Узнав, что она потеряла ребёнка и больше не сможет иметь детей, она пришла в отчаяние! Она попыталась встать, чтобы позвать господина Линя, и опрокинула только что приготовленное лекарство. Повитуха заметила, что с ней что-то не так, осмотрела её и обнаружила кровотечение. Сяо Хун уже побежала за доктором Ма! — Быстро и чётко доложила служанка.

Когда госпожа Цзян вернулась, доктор Ма уже осматривал наложницу Чжан.

Линь Хай краем глаза наблюдал за госпожой Цзян. Её лицо было непроницаемо, как и подобает безупречной хозяйке дома. Если бы не побелевшие пальцы, сжимающие веер, никто бы не догадался о злорадстве, которое она скрывала.

Линь Хай не стал ничего говорить. Он помнил, что именно из-за безумства наложницы Чжан он упал в воду в своей прошлой жизни. Пусть женщины сами разбираются со своими проблемами.

Линь Хай подозревал, что именно после этого падения здоровье Линь Жухая пошатнулось, что в итоге привело к его бездетности и ранней смерти. Затем, чтобы отомстить, госпожа Цзян расправилась с наложницей Чжан и её дочерью. Пока господин Линь был жив, она следила, чтобы ни одна из наложниц не забеременела. Поэтому у Линь остался только один ребёнок — он сам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Выкидыш

Настройки


Сообщение