Как и предполагал Линь Хай, причина, по которой предыдущий хозяин тела упал в воду, была до банальности нелепой.
Характер наложницы Чжан чем-то напоминал характер Сижэнь, служанки Цзя Баоюя. С виду кроткая, покорная и скромная, она была мастерицей притворяться и угождать людям. Господин Линь был мужчиной, а мужчины, особенно в древние времена, часто испытывали слабость к нежным и изящным женщинам, желая видеть их рядом с собой.
Поэтому, когда господин Линь однажды напился, наложница Чжан без труда добилась своего.
У всех людей есть желания, и наложница Чжан не была исключением.
Будучи служанкой, купленной семьей Линь по договору пожизненной службы, она была обречена провести всю свою жизнь в их доме. В юности у нее не было желания становиться наложницей. Но, видя беззаботную жизнь наложниц Чжоу и Юань, которым все подавалось на блюдечке с голубой каемочкой, она задумалась о такой же участи.
Даже униженное положение наложницы Лю не отпугнуло Чжан, ведь она верила, что, если завоюет расположение господина, ее жизнь будет еще лучше, чем у Чжоу и Юань.
Став наложницей, она из девушки превратилась в женщину, а у женщины естественным образом возникает желание иметь детей. Наложнице Чжан повезло: вскоре после того, как господин Линь взял ее к себе, она забеременела.
Изначально она хотела просто родить ребенка, чтобы обеспечить себе опору в будущем и скрасить одиночество в отсутствие господина. Но человеческая природа жадна. Забеременев, она, конечно же, захотела сына, который позволил бы ей не только покинуть дом Линь, но и получить часть семейного состояния.
Здесь стоит рассказать о семье Линь.
Во времена Фэн Тайцзу семьи Линь и Ян служили советниками. После того, как Фэн Тайцзу завоевал Поднебесную, семья Линь, как и семья Ян, получила титул за свои заслуги.
Однако история семьи Линь была еще богаче, чем у семьи Ян. Их родовое поместье находилось в Сучжоу, провинция Цзяннань. Если считать с сучжоуской ветви, то семья Линь могла похвастаться тысячелетней историей, начиная с эпохи Тан, и пережила четыре династии: Тан, Тянь, Хуа и Мин.
У знатных семей есть свои законы выживания. Наложница Чжан, не будучи особо осведомленной и не имея доступа к семейным счетам, все же знала, что семья Линь очень богата. Ведь даже черепок из эпохи Тан сейчас считается антиквариатом, не говоря уже о ценных предметах, собранных предками семьи Линь.
Поэтому, когда наложница Чжан забеременела во второй раз, ее обуяла жадность, чему способствовала и ее служанка Сяо Хун, которая всегда была рада подлить масла в огонь.
Сяо Хун поступила на службу в семью Линь на несколько лет позже Чжан и также была связана договором пожизненной службы. Ей поручили прислуживать наложнице Чжан, и, видя ее благополучную жизнь, Сяо Хун, естественно, тоже мечтала о таком же положении.
Однако наложница Чжан была очень осторожна, и у Сяо Хун никак не появлялось возможности осуществить свои планы. Воспользовавшись беременностью Чжан, она начала нашептывать ей о том, что «сначала расцветают цветы, а потом появляются плоды».
Эти слова пришлись наложнице Чжан по душе. Как говорится, трое скажут — и все поверят. Суеверная наложница Чжан уверовала, что носит под сердцем мальчика.
И раз уж это мальчик, жадность Чжан вновь вспыхнула с новой силой.
Почему ее сын должен получить лишь десятую часть состояния семьи Линь, а не все? Почему ее сын с рождения будет считаться незаконнорожденным, а если бы он был единственным ребенком в семье…
Обдумывая это несколько дней, наложница Чжан окончательно поддалась жадности и решила избавиться от предыдущего хозяина тела. Когда тот проходил мимо пруда в саду, она столкнула его в воду.
Однако потом наложница Чжан пришла в себя и ужаснулась содеянному. Она могла лишь молиться, чтобы ребенок в ее утробе действительно оказался мальчиком, иначе, независимо от состояния Линь Хая, ее собственная жизнь была бы в опасности.
В страхе она провела несколько дней, пока не дождалась известия о выздоровлении Линь Хая. Вздохнув с облегчением, она в то же время проклинала живучесть мальчика, но больше не смела предпринимать никаких действий. Во-первых, госпожа Линь внимательно следила за ней, а во-вторых, она еще не знала, мальчик ли у нее родится.
Однако наложница Чжан не подозревала, что именно ее поспешность с объявлением о беременности натолкнула госпожу Линь на подозрения. Ведь на данный момент именно Чжан была главной подозреваемой.
Госпожа Линь, будучи дочерью из семьи ученых с многовековой историей, обладала незаурядным умом и хитростью. В тот момент она была слишком обеспокоена состоянием Линь Хая и потеряла бдительность, поэтому не смогла выяснить, кто столкнул мальчика в воду. Теперь же, имея подозреваемую, она легко могла распутать это дело.
Господин Линь с рождения был баловнем судьбы. Три поколения его предков носили титул хоу, а он не только унаследовал этот титул, но и сам добился успеха, сдав государственные экзамены.
«Хотя и из знатного рода, но из семьи ученых» — покровительство предков и собственные заслуги соединились в нем воедино. Столь высокое происхождение в сочетании с ранним успехом на экзаменах сделали его выдающейся личностью. Хотя из-за ранней смерти отца он не продолжил сдавать экзамены, император пожаловал ему должность пятого ранга, что было даже почетнее, чем стать чжуанъюанем.
Его карьера чиновника была безоблачной. В нем сочетались качества государственного деятеля и ученого. Он служил преданно и самоотверженно, следуя принципу «служить тому, кто тебя ценит». Чтобы отплатить императору за оказанное доверие и высокую оценку его талантов, господин Линь проявлял большую проницательность в государственных делах, но не стремился к власти, что еще больше располагало к нему императора.
Будучи единственным ребенком в семье, он не был знаком с междоусобной борьбой между родственниками. Кроме того, госпожа Ян, его мать, всегда была добра к наложницам своего мужа, поэтому господин Линь не имел представления о жестокости дворцовых интриг.
Когда он женился на госпоже Линь, ее методы оказались еще более изощренными, чем у госпожи Ян. Даже свекровь, зная о ее проделках, не могла найти доказательств, не говоря уже о господине Линь, который вообще не вмешивался в дела внутреннего двора.
Поэтому господин Линь полностью доверил управление внутренним двором своей жене. Вскоре госпожа Линь нашла несколько важных улик. Хотя прямых доказательств вины наложницы Чжан не было, но в таких делах достаточно и косвенных улик, чтобы быть практически уверенной в ее причастности.
Теперь, когда все прояснилось, госпожа Линь не собиралась церемониться с Чжан. Линь Хай был для нее так же дорог, как и для господина Линь.
Но отравить или каким-то образом спровоцировать выкидыш? Госпожа Линь считала, что подобные методы недостойны настоящего мастера интриг.
Она знала, что наложница Чжан очень религиозна, держит в своей комнате статую Гуаньинь и ежедневно молится ей. По словам Чжан, именно благодаря молитвам Гуаньинь у нее родилась старшая дочь.
Поэтому госпожа Линь отправила Чжан особые благовония. Они обладали легким, приятным ароматом и не наполняли комнату дымом, как обычные благовония. Именно такие использовались в комнатах всех знатных членов семьи Линь. Теперь, когда наложница Чжан была беременна, госпожа Линь позаботилась о ней, отправив эти благовония. Все вокруг лишь хвалили ее за доброту.
Однако в благовония, предназначенные для Чжан, госпожа Линь добавила бесцветный и безвкусный порошок, вредный для плода. Это не был яд, вызывающий выкидыш, как можно было бы подумать. При сгорании порошок выделял особое вещество, которое ослабляло ребенка в утробе, не причиняя вреда самой матери. Эффект от воздействия порошка проявлялся только после рождения ребенка. Такой метод был практически нераспознаваем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|