Госпожа Линь улыбнулась еще более обворожительно.
— Вообще-то, с удочерением можно было и не спешить. Я думала подождать, пока девочке исполнится три-четыре года. Но раз уж наложница Чжан снова беременна… Господин, вы не знаете, как тяжело вынашивать ребенка. Наложница Чжан, будучи беременной, вряд ли сможет уделять достаточно внимания старшей дочери. Дети в этом возрасте очень непоседливы, как вы знаете. Поэтому я подумала, может быть, мне уже сейчас взять девочку в главный двор?
На самом деле госпожа Линь задумала это не сейчас. Происходя из семьи ученых, она не собиралась, подобно госпоже Ван, намеренно плохо воспитывать незаконнорожденных детей. Ведь в по-настоящему благородных семьях судили о людях по воспитанию их детей, как законных, так и незаконнорожденных. Если внебрачные дети хорошо воспитаны, то о воспитании детей, рожденных в браке, и говорить нечего.
Господин Линь похлопал жену по руке.
— Вы очень предусмотрительны, госпожа. И нашему сыну действительно пора начинать обучение.
Он сделал паузу, взгляд его блеснул, и он с улыбкой добавил:
— Что касается старшей дочери, вы правы. В наше время девочкам приходится нелегко. Будет лучше, если она будет под вашей опекой. Пусть будет по-вашему.
— Тогда я сообщу об этом наложнице Чжан, когда пойду к ней. Пусть спокойно вынашивает ребенка, — сказала госпожа Линь, и уголки ее губ тронула едва заметная улыбка.
Линь Хай не заметил этой мимолетной улыбки, но был удивлен. Разве он не единственный ребенок в семье? Откуда взялась эта старшая сестра? И, судя по всему, через несколько месяцев у него появится еще брат или сестра.
Госпожа Линь происходила из семьи ученых и очень ценила статус своего первенца. В молодости, когда у нее не было детей, она очень переживала. Потом свекровь дала мужу двух наложниц, и госпоже Линь пришлось смириться с этим.
Однако у нее никогда не возникало мысли сделать наложницами своих служанок. В ее семье существовало правило: всех служанок, приехавших с невестой, нужно выдавать замуж. Ведь став наложницами, они могли превратиться в опасных соперниц. Поэтому, едва войдя в дом мужа, госпожа Линь выдала замуж за управляющих своих четырех служанок. Так она не только избавилась от потенциальной угрозы, но и быстро укрепила свое положение в семье.
Однако госпожа Ян, свекровь госпожи Линь, также происходила из знатного рода. Семья Ян была влиятельной еще в предыдущей династии, но не стала служить ей до конца, а прозорливо присоединилась к Фэн Тайцзу. Хотя семья Ян и имела заслуги перед императором, отец, братья, племянники госпожи Ян, следуя семейной традиции, сделали карьеру через государственные экзамены и пользовались благосклонностью императора. Поэтому госпожа Ян хорошо разбиралась во всех дворцовых интригах.
Госпожа Линь опасалась своей высокородной свекрови и не стала использовать яды. Вместо этого она действовала через еду и распорядок дня наложниц. Она включала в их рацион продукты, которые препятствовали зачатию, такие как перловка и портулак, способствующие сокращению матки и вызывающие выкидыши.
Что касается сна, большинство людей считают, что зачать ребенка легче всего до и после менструации, но это не так. Госпожа Линь воспользовалась этим заблуждением и подстроила график наложниц так, чтобы они проводили время с мужем именно в эти периоды.
Госпожа Линь действовала очень осторожно, и господин Линь уважал ее за это. Госпожа Ян подозревала неладное и даже проводила расследование, но не смогла найти никаких доказательств против невестки, и дело замяли.
Используя эти методы, госпожа Линь все же опасалась, что кто-то из наложниц может забеременеть. Ведь если не давать им противозачаточные средства, никакой метод не дает стопроцентной гарантии. В конце концов, госпожа Линь утешала себя тем, что если кто-то забеременеет, то на то воля небес. К счастью, до рождения Линь Хая и смерти госпожи Ян ни одна из наложниц не родила.
Наложницу Лю несколько лет назад подарил господину Линь один из его друзей-чиновников. Госпожа Линь всегда смотрела на нее свысока, поскольку та не пользовалась любовью мужа и к тому же была бесплодна. Она не представляла никакой угрозы для госпожи Линь, и та была рада, что та занимает место наложницы.
Наложница Чжан была старшей служанкой из внешнего двора, которую господин Линь взял в наложницы два года назад. К счастью, она не была домашней рабыней семьи Линь, а просто служанкой, купленной по договору пожизненной службы. Поэтому, хотя госпожа Линь и относилась к ней с настороженностью, она не предпринимала никаких особых действий.
После того, как два года назад положение Линь Хая упрочилось, госпожа Линь ослабила контроль над питанием наложниц, полагая, что беременность — дело случая. Она не ожидала, что наложница Чжан окажется такой плодовитой. Хотя она только что родила дочь и еще не оправилась от родов, она снова забеременела!
Госпожа Линь тут же насторожилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|