Глава 19. Лин Моянь

Нин Цзинвань уверенно, как по знакомой дороге (цин чэ шу лу), прошла по длинному коридору и подошла к самой дальней комнате. Она как раз собиралась постучать, когда изнутри донёсся ясный мужской голос:

— Входи!

Нин Цзинвань слегка улыбнулась и толкнула дверь. Обстановка здесь также была свежей и изысканной. На стенах висело несколько работ известных мастеров каллиграфии и живописи, а внутри шёлковыми нитями был вышит изумрудный бамбук, зелёный, как молодые побеги!

Мужчина в чёрных одеждах (сюаньи) стоял спиной к Нин Цзинвань, по-видимому, наслаждаясь чаем.

Нин Цзинвань улыбнулась и села напротив него:

— Моянь, ты всё такой же!

Лин Моянь повертел в руках чашку из сине-белого фарфора (цинхуацы), уголки его губ изогнулись в улыбке:

— Цзинвань, кажется, ты давно не приходила!

Нин Цзинвань взяла чашку с чаем, который он для неё заварил (ци). Её длинные пальцы скользнули по крышке чашки.

— Ты знал, что я сегодня приду?

Лин Моянь был хозяином крупнейшего игорного дома столицы — «Жуи». Он лениво откинулся на спинку стула. Черты его лица были ясными, одежды — чёрными, как тушь, а выражение лица — расслабленным.

Глядя на Цзинвань перед собой, в его глазах мелькнуло едва заметное разочарование. Он спокойно улыбнулся:

— Конечно. Цзин Ван вчера ночью отправился в поход. Ты, новобрачная (синьфу), едва войдя в дом, осталась одна в пустых покоях (ду шоу кун фан). Скажи, сколько женщин в этой столице следят за Цзин Ваном? А ещё и за тобой?

Нин Цзинвань встала, подняла занавеску и посмотрела в окно на шумную, оживлённую улицу снаружи. Толпа текла непрерывным потоком. Помолчав немного, она вдруг сказала:

— Мне очень нравится у тебя здесь — покой посреди шума (нао чжун цюй цзин)! Ты действительно умеешь наслаждаться жизнью!

Лин Моянь шутливо ответил:

— Убери слово «здесь», и я буду ещё счастливее!

Нин Цзинвань повернула голову и искоса взглянула на него. Её голос стал тише:

— Моянь, сколько лет мы знакомы?

— Уже десять лет! — В звёздных глазах (синмоу) Лин Мояня было трудно скрыть печаль (аньжань). Десять лет. Десять лет он не мог преодолеть преграду (цзугэ) в её сердце.

На губах Нин Цзинвань внезапно появилась лёгкая улыбка:

— Я собираюсь навестить деда!

В чёрных глазах Лин Мояня промелькнула улыбка:

— Цзинвань, я должен тебе напомнить: ты теперь не вчерашняя старшая госпожа Усадьбы Парчи и Вышивки и не Сяо Цзюнь Чжу Резиденции Цзян Вана. Ты теперь Цзин Ван Фэй, каждый твой шаг и жест привлекает всеобщее внимание!

Нин Цзинвань по-прежнему тихо стояла у окна, глядя наружу, словно не слыша слов Лин Мояня!

Лин Моянь смотрел, как косые лучи солнца освещают её высокую и изящную фигуру, отбрасывая длинную тень в комнате, и в душе слегка вздохнул.

Помолчав некоторое время, он уже подумал, что Цзинвань не ответит, но она вдруг обернулась, посмотрела на него, и её лицо расцвело улыбкой:

— Ну и что? Я — это просто я!

Лин Моянь посмотрел на лицо Цзинвань, чья красота (фэнхуа) уже расцвела, на её несравненное одухотворённое изящество (линсю ушуан), и уголки его губ изогнулись в улыбке:

— Цзинвань, за столько лет ты ничуть не изменилась!

С улыбкой на губах Нин Цзинвань допила чай и спокойно сказала:

— Мне пора идти!

Лин Моянь по-прежнему сидел на стуле, украшенном резьбой в виде глицинии. Его голос был ровным:

— Когда отправляешься?

Нин Цзинвань не остановилась:

— Через три дня!

— Цзинвань! — Лин Моянь встал. Нин Цзинвань остановилась и молча посмотрела на его красивое и элегантное (инцзюнь сяоса) лицо.

— Цзинвань, в следующий раз, прежде чем прийти ко мне, лучше предупреди. Боюсь, меня может не быть, когда ты придёшь!

Нин Цзинвань спросила:

— Куда ты собираешься?

Лин Моянь скрыл разочарование на лице и небрежно ответил:

— Мне нужно уехать из столицы на некоторое время!

Нин Цзинвань спокойно кивнула:

— Ничего страшного. Если тебя не будет, когда я приду, я могу и удачу испытать (шиши шоуци)!

Нин Цзинвань больше не задерживалась. Её прекрасная фигура постепенно исчезла в конце коридора. Печаль (аньжань) в глазах Лин Мояня стала очевидной, его чёрные глаза наполнились нежным, полным чувств светом (май май дэ жоу гуан)!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Лин Моянь

Настройки


Сообщение