Нин Цзинвань уверенно, как по знакомой дороге (цин чэ шу лу), прошла по длинному коридору и подошла к самой дальней комнате. Она как раз собиралась постучать, когда изнутри донёсся ясный мужской голос:
— Входи!
Нин Цзинвань слегка улыбнулась и толкнула дверь. Обстановка здесь также была свежей и изысканной. На стенах висело несколько работ известных мастеров каллиграфии и живописи, а внутри шёлковыми нитями был вышит изумрудный бамбук, зелёный, как молодые побеги!
Мужчина в чёрных одеждах (сюаньи) стоял спиной к Нин Цзинвань, по-видимому, наслаждаясь чаем.
Нин Цзинвань улыбнулась и села напротив него:
— Моянь, ты всё такой же!
Лин Моянь повертел в руках чашку из сине-белого фарфора (цинхуацы), уголки его губ изогнулись в улыбке:
— Цзинвань, кажется, ты давно не приходила!
Нин Цзинвань взяла чашку с чаем, который он для неё заварил (ци). Её длинные пальцы скользнули по крышке чашки.
— Ты знал, что я сегодня приду?
Лин Моянь был хозяином крупнейшего игорного дома столицы — «Жуи». Он лениво откинулся на спинку стула. Черты его лица были ясными, одежды — чёрными, как тушь, а выражение лица — расслабленным.
Глядя на Цзинвань перед собой, в его глазах мелькнуло едва заметное разочарование. Он спокойно улыбнулся:
— Конечно. Цзин Ван вчера ночью отправился в поход. Ты, новобрачная (синьфу), едва войдя в дом, осталась одна в пустых покоях (ду шоу кун фан). Скажи, сколько женщин в этой столице следят за Цзин Ваном? А ещё и за тобой?
Нин Цзинвань встала, подняла занавеску и посмотрела в окно на шумную, оживлённую улицу снаружи. Толпа текла непрерывным потоком. Помолчав немного, она вдруг сказала:
— Мне очень нравится у тебя здесь — покой посреди шума (нао чжун цюй цзин)! Ты действительно умеешь наслаждаться жизнью!
Лин Моянь шутливо ответил:
— Убери слово «здесь», и я буду ещё счастливее!
Нин Цзинвань повернула голову и искоса взглянула на него. Её голос стал тише:
— Моянь, сколько лет мы знакомы?
— Уже десять лет! — В звёздных глазах (синмоу) Лин Мояня было трудно скрыть печаль (аньжань). Десять лет. Десять лет он не мог преодолеть преграду (цзугэ) в её сердце.
На губах Нин Цзинвань внезапно появилась лёгкая улыбка:
— Я собираюсь навестить деда!
В чёрных глазах Лин Мояня промелькнула улыбка:
— Цзинвань, я должен тебе напомнить: ты теперь не вчерашняя старшая госпожа Усадьбы Парчи и Вышивки и не Сяо Цзюнь Чжу Резиденции Цзян Вана. Ты теперь Цзин Ван Фэй, каждый твой шаг и жест привлекает всеобщее внимание!
Нин Цзинвань по-прежнему тихо стояла у окна, глядя наружу, словно не слыша слов Лин Мояня!
Лин Моянь смотрел, как косые лучи солнца освещают её высокую и изящную фигуру, отбрасывая длинную тень в комнате, и в душе слегка вздохнул.
Помолчав некоторое время, он уже подумал, что Цзинвань не ответит, но она вдруг обернулась, посмотрела на него, и её лицо расцвело улыбкой:
— Ну и что? Я — это просто я!
Лин Моянь посмотрел на лицо Цзинвань, чья красота (фэнхуа) уже расцвела, на её несравненное одухотворённое изящество (линсю ушуан), и уголки его губ изогнулись в улыбке:
— Цзинвань, за столько лет ты ничуть не изменилась!
С улыбкой на губах Нин Цзинвань допила чай и спокойно сказала:
— Мне пора идти!
Лин Моянь по-прежнему сидел на стуле, украшенном резьбой в виде глицинии. Его голос был ровным:
— Когда отправляешься?
Нин Цзинвань не остановилась:
— Через три дня!
— Цзинвань! — Лин Моянь встал. Нин Цзинвань остановилась и молча посмотрела на его красивое и элегантное (инцзюнь сяоса) лицо.
— Цзинвань, в следующий раз, прежде чем прийти ко мне, лучше предупреди. Боюсь, меня может не быть, когда ты придёшь!
Нин Цзинвань спросила:
— Куда ты собираешься?
Лин Моянь скрыл разочарование на лице и небрежно ответил:
— Мне нужно уехать из столицы на некоторое время!
Нин Цзинвань спокойно кивнула:
— Ничего страшного. Если тебя не будет, когда я приду, я могу и удачу испытать (шиши шоуци)!
Нин Цзинвань больше не задерживалась. Её прекрасная фигура постепенно исчезла в конце коридора. Печаль (аньжань) в глазах Лин Мояня стала очевидной, его чёрные глаза наполнились нежным, полным чувств светом (май май дэ жоу гуан)!
(Нет комментариев)
|
|
|
|