Глава 8. Позор

Позже Цзян Ван велел Цзян Ван Фэй чаще выводить Цзян Цзинвань в свет, чтобы та повидала мир, посещала различные банкеты и больше общалась со знатными дамами и молодыми господами столицы. Цзян Ван Фэй втайне сетовала (цзяо ку): за несколько месяцев её попытки перевоспитать Цзян Цзинвань не принесли практически никаких результатов. Цзян Цзинвань в Резиденции Цзян Вана жила совершенно беззаботно и непринуждённо. Но раз ван приказал, она не могла ослушаться!

К тому же она не хотела прослыть ревнивицей (шань ду). Да и что ей эта Цзян Цзинвань, которая ничего не значит? Если бы не исключительная любовь и благосклонность (цин лай ю цзя) вана, разве она обратила бы на неё внимание?

Кто бы мог подумать, что в первый же раз, когда она взяла трёх госпожей из резиденции в Резиденцию Жуй Цинь Вана на банкет по случаю дня рождения Жуй Цинь Ван Фэй, Цзян Цзинвань опозорится (чу ян сян).

В тот день все три девушки были в парадных нарядах. Цзян Ван Фэй специально поручила слугам как следует нарядить Вторую госпожу. Потребовались огромные усилия (цзю ню эр ху чжи ли), чтобы наконец привести в порядок непокорную Цзян Цзинвань. Когда макияж был завершён, Цзян Цзинвань, пока молчала, выглядела прекрасной и трогательной: ясные глаза и белые зубы (мин моу хао чи), красота, подобная цветку и нефриту (жу хуа сы юй). Цзян Ван Фэй смогла немного успокоиться.

Лишь бы она молчала. Стоило ей заговорить, как она тут же выдавала себя (лу сянь).

На банкете Цзян Ван Фэй специально наказала Цзян Синьюэ хорошенько присматривать за Цзян Цзинвань, чтобы не случилось неприятностей (чу ле ча цзы) и чтобы не пришлось позориться за пределами резиденции.

Но в этом мире так уж устроено: чего больше всего боишься, то и случается.

Цзян Синьюэ повела двух младших сестёр вперёд, чтобы поднять тост за Жуй Цинь Вана и его супругу. И снова отличилась Цзян Цзинвань. Вероятно, она никогда не видела таких роскошных банкетов и сильно нервничала. Она случайно наступила на подол своего платья, шла быстро и, не удержав равновесия, полетела вперёд, прямо на шедшую впереди Цзян Синьюэ. Раздались два шлепка и возгласы изумления — обе сестры упали прямо перед Жуй Цинь Ваном и его супругой. Бокалы с вином вылетели из их рук и неизвестно куда улетели, а драгоценный нефритовый нектар (цюн цзян юй е) разлетелся брызгами во все стороны!

В тот день и Цзян Синьюэ, и Цзян Цзинвань выглядели крайне неловко. Цзян Ван Фэй готова была сквозь землю провалиться от стыда. Как её дочь, воспитанная в правилах этикета и добродетели, могла так опозориться на публике (да тин гуан чжун)?

К счастью, Жуй Цинь Ван и его супруга проявили великодушие и не обратили внимания на этот инцидент. Вскоре они приказали снова наполнить бокалы, зажечь светильники и продолжить банкет. Они даже успокоили Цзян Ван Фэй, сказав, чтобы она не беспокоилась!

Цзян Ван Фэй не помнила, как закончился банкет. Ей казалось, что все вокруг тайно насмехаются над ней, а взгляды окружающих были словно шипы в спине (жу ман цзай бэй). С трудом дождавшись окончания пира, она поспешно увезла трёх госпожей обратно в резиденцию.

Цзян Синьюэ была вне себя от гнева. Мало того, что она упала на глазах у всех, так ещё и растянулась на полу, полностью растеряв своё изящество и уничтожив репутацию элегантной девицы, которую она создавала годами. И всё из-за этой Цзян Цзинвань! Деревенская девчонка, не видевшая света! Как можно было от волнения наступить на собственный подол?

После того дня Цзян Синьюэ много дней не решалась выходить из дома. Ей казалось, что стоит ей появиться, как все начнут смеяться над её недавним позором и неловкостью.

А Цзян Цзинвань была совершенно беззаботна (мэй синь мэй фэй). Ей было всё равно, что о ней думают и говорят другие. Она по-прежнему жила своей обычной, непринуждённой жизнью!

Однако с тех пор Цзян Ван Фэй больше не осмеливалась брать Цзян Цзинвань с собой на банкеты. Одного раза было достаточно, второго такого позора она бы не вынесла. Из-за неё даже Синьюэ боялась показываться на людях.

Этот случай стал предметом пересудов и насмешек среди знатных дам столицы. Цзян Ван Фэй подумала, что на этот раз ван уж точно должен прозреть и понять, что такая Цзян Цзинвань только позорит Резиденцию Цзян Вана. Он должен перестать так беспринципно баловать эту неуправляемую (у фа у тянь) девчонку. По крайней мере, следовало бы слегка наказать (люэ ши бо чэн) Цзян Цзинвань в назидание другим (и цзин сяо ю). Но, к удивлению Цзян Ван Фэй, Цзян Ван по-прежнему нежно любил эту никчёмную (бу чэн ци) Цзян Цзинвань, причём гораздо сильнее, чем прославленную на всю столицу Цзян Синьюэ, не говоря уже о Чжилань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Позор

Настройки


Сообщение