Глава 12. Погасишь свет — и все на одно лицо?

Фэн Цинчэн в душе искренне сочувствовал хозяину Усадьбы Парчи и Вышивки, Нин Тяньцзэ. Всю жизнь трудился, а небеса послали ему лишь такую внучку. Впрочем, благодаря Усадьбе Парчи и Вышивки, Нин Цзинвань сумела «уцепиться за высокую ветку». Отец-Император не только позволил этой непредставительной особе войти в императорскую семью, но и сделал её главной женой его Второго брата, Цзин Ван Фэй, — титул, за который боролись до последнего все знатные семьи столицы.

Из всех братьев только Второй брат получил титул Цзин Вана. Ни он, ни Четвёртый брат ещё не были пожалованы титулами ванов. Однако они с детства были очень близки, их отношения были крепкими. Четвёртый брат всегда был импульсивен. Если бы он узнал, что главной женой его брата, которым он всегда восхищался, стала такая женщина, он, возможно, уже устроил бы скандал перед Отцом-Императором, требуя заступиться за брата.

Но Отец-Император, отправив Четвёртого брата на границу накануне объявления о браке, ясно дал понять, что его решение окончательно, и ничьи мольбы не помогут.

Фэн Цинчэн немного подумал и сказал:

— Говорят, Цзян Ван тоже чрезмерно балует Нин Цзинвань. По нашим сведениям, Цзян Ван настоял на том, чтобы вернуть Нин Цзинвань в Резиденцию Цзян Вана, и относится к ней с необычайной любовью. Несмотря на её дурной нрав, Цзян Ван ни разу её не упрекнул!

Фэн Цзюньхань холодно хмыкнул:

— Издревле говорят: «Любящая мать часто портит ребенка». То, какой стала Нин Цзинвань сегодня, — разве это не заслуга её доброго деда и Цзян Вана!

Фэн Цинчэн не согласился:

— Нельзя так говорить. У Нин Тяньцзэ только одна внучка, Нин Цзинвань, как тут не баловать? Не говоря уже о Цзян Ване, который к Нин Цзинвань…

Не успел Фэн Цинчэн договорить, как его прервал холодный, лишённый всяких эмоций голос Фэн Цзюньханя:

— Меня не интересуют дела Нин Цзинвань. Впредь не упоминай этого человека при мне!

Фэн Цинчэн тут же замолчал. Он посмотрел на невозмутимое лицо Второго брата, который уже взял в руки книгу о военном искусстве, и хотел что-то сказать, но остановился.

Сегодня ведь день свадьбы Второго брата и Нин Цзинвань. Судя по поведению брата, он не собирался идти в брачные покои. Но как он объяснится перед Отцом-Императором?

Время шло, минута за минутой. Снаружи по-прежнему гремела праздничная музыка, но в комнате царил ледяной холод. Наконец, снаружи раздался робкий стук в дверь и почтительный голос слуги:

— Ван!

Фэн Цзюньхань, казалось, не слышал, даже головы не поднял. Фэн Цинчэн вздохнул и сказал:

— Войди!

Управляющий Лю из Резиденции Цзин Вана сегодня тоже был одет в праздничные красные одежды. Он украдкой взглянул на застывшего, словно статуя, Цзин Вана и стоявшего рядом Третьего Принца.

Фэн Цинчэн строго спросил:

— В чём дело?

Управляющий Лю поспешно опустил голову:

— Ван, ван фэй уже вошла в брачные покои. Не угодно ли вану… не угодно ли… — Он много лет служил при дворе и прекрасно умел читать по лицам. Даже если бы он не слышал, что говорят снаружи о будущей Цзин Ван Фэй, одного взгляда на вана было достаточно, чтобы понять: этот брак заключён против его воли.

Хотя он не осмелился договорить, управляющий Лю знал, что его намёк понятен. Сегодня день свадьбы вана и ван фэй, ван фэй уже в брачных покоях, а ван сидит в кабинете и невозмутимо читает книгу. Он, как управляющий, мог лишь напомнить, но никак не повлиять на волю вана.

Остальные слова управляющий Лю благоразумно не произнёс. Однако он долго не слышал ответа от вана. Украдкой подняв голову, он увидел, что ван, похоже, совершенно не слышал его слов. Ему ничего не оставалось, как бросить умоляющий взгляд на стоявшего рядом Третьего Принца.

Фэн Цинчэн вздохнул и равнодушно сказал:

— Понятно, можешь идти!

Управляющий Лю, словно получив амнистию, поспешно боком выскользнул из душного кабинета.

Фэн Цинчэн посмотрел на по-прежнему непоколебимого Второго брата, подошёл и выхватил у него из рук книгу о военном искусстве. Это вызвало недовольный взгляд Фэн Цзюньханя, но Фэн Цинчэн проигнорировал его.

— Ну же, сделай над собой усилие, сдвинь с места своё благородное тело. Женщины… погасишь свет — и все на одно лицо. Какая разница, кто она!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Погасишь свет — и все на одно лицо?

Настройки


Сообщение