Госпожа Пань была довольна Фу Шианем как зятем. Если бы дочь могла быть с ним счастлива, она бы согласилась.
Поэтому, услышав его намек, она с улыбкой согласилась.
А Пань Жо, хотя и делала вид, что совершенно равнодушна, все время прислушивалась.
Услышав, что он отправляет мать жить в другое место, она сразу почувствовала, что дело плохо.
По дороге в Яоаньцзюй Пань Жо была рассеянна. Только когда Фу Шиань проводил их троих до входа и не пошел дальше, сказав, чтобы они поскорее отдыхали, Пань Жо уловила что-то необычное и тут же посмотрела на него, спрашивая:
— Третий господин сегодня вечером тоже будет отдыхать в кабинете?
Она все-таки не выдержала, спросив слишком поспешно и очевидно.
Фу Шиань лишь равнодушно взглянул на нее, не ответил, лишь вежливо попрощался с тещей и только тогда повернулся, чтобы уйти.
За его спиной Пань Жо надула губы, глядя на его удаляющуюся спину.
Пань Жо чувствовала себя несколько неловко из-за того, что он только что ее проигнорировал.
Видя, что дочь ведет себя как ребенок, совсем не повзрослела, оставаясь такой же, как раньше, до разорения семьи Пань, госпожа Пань невольно вздохнула в душе, не зная, хорошо это или плохо.
То, что характер дочери не изменился, означало, что ее жизнь по-прежнему идет гладко, как и раньше, и это было хорошо.
Но хотя то, что зять балует ее и потакает ей, — это хорошо, в отношениях между супругами не может быть так, чтобы только одна сторона постоянно отдавала.
Один всегда отдает, всегда молча терпит, а другой всегда беззаботен и заносчив от избалованности. Если так будет продолжаться долго, что-то обязательно случится.
Сердце человека из плоти и крови. Отдавая, хочется получить что-то взамен. Получив рану, всегда чувствуешь боль.
Со временем, возможно, наступит усталость, и это перестанет казаться стоящим.
А тогда дочери будет очень трудно встретить такого же хорошего человека.
Поэтому, хотя госпожа Пань и пообещала дочери не заставлять ее принять господина Фу, она все же старалась использовать любую возможность, чтобы сказать пару слов.
— Ты только что перегнула палку, — после ухода Фу Шианя, когда мать, дочь и племянник шли во двор, госпожа Пань начала отчитывать дочь.
Госпожа Пань обычно выглядела мягкой и приветливой, но в ней чувствовалась и властность.
Когда она становилась по-настоящему серьезной, Пань Жо все равно очень боялась своей матери.
— Мама, где я перегнула палку? — Она надула губы и тихо возразила, чувствуя себя очень обиженной.
Госпожа Пань не поддалась на ее кокетство и капризы и продолжила: — Это чужой дом, а господин Фу — глава семьи.
Ты живешь в чужом доме, наслаждаешься роскошью и богатством, которые он тебе дает, и у тебя даже нет элементарной благодарности?
Как я тебя учила?
— Сама хорошенько подумай, где ты ошиблась, — бросив эту фразу, госпожа Пань, взяв внука Суйюя за руку, пошла в свою комнату, больше не обращая внимания на дочь.
Пань Жо осталась стоять одна, чувствуя себя обиженной и испуганной.
Она внимательно переосмыслила то, что только что сказала господину Фу, слегка прикусила губу и почувствовала вину.
Кажется, она действительно ошиблась.
Она не должна была так разговаривать с господином Фу.
На самом деле, у Фу Шианя не было никаких дел, и он ушел не потому, что жена его выгнала и он обиделся.
Просто во время ужина кое-что произошло, и он боялся, что если он не поговорит наедине со старшим братом вовремя, то сегодня вечером в доме старшего брата что-то случится.
Фу Шижун был типичным строгим отцом. К жене и сыну он относился очень сурово.
Обычно он находил к чему придраться, даже когда все было в порядке, что уж говорить о сегодняшнем ужине, когда Фу Цзю действительно совершил ошибку.
Семья из трех человек только подошла к воротам двора, не успел Фу Шижун рассердиться, как перед ним появился Шуан Си.
— Третий господин хочет выпить и послал меня пригласить старшего господина составить ему компанию.
Стоявшие рядом госпожа Гуй и Цзю'эр не смели произнести ни слова, но в то же время оба надеялись, что он пойдет.
Госпожа Гуй была в порядке, в конце концов, она была взрослой. Хотя она и боялась строгости мужа, она не боялась так, как сын.
Цзю'эр же не мог. Хотя отец держал его на руках, он прижался к его плечу и не смел пошевелиться.
Фу Шижун кивнул Шуан Си, затем повернулся к госпоже Гуй и сказал: — Ты сначала уложи сына спать, не жди меня.
Сказав это, он передал сына жене.
Госпожа Гуй всегда была нежной и серьезной. Услышав это, она с улыбкой ответила: — Господин, идите спокойно.
Фу Шижун, конечно, помнил о том, что произошло на ужине. Перед уходом он бросил на мать и сына суровый взгляд, полный предупреждения, напомнив: — Но сегодняшнее дело еще не закончено, завтра мы сведем счеты.
Цзю'эр становится все более невыносимым, тебе нужно хорошо его воспитывать.
— Да, — ответила госпожа Гуй, ее тон был очень серьезным и почтительным.
Таким образом, больше нечего было сказать, и Фу Шижун ушел вместе с Шуан Си.
Фу Шиань ждал в беседке. На круглом каменном столе стояло несколько закусок к вину.
В углу стола стоял также кувшин с хризантемовым вином.
Фу Шиань спокойно сидел в стороне. Подняв глаза и увидев, что кто-то идет, он взял кувшин с вином и наполнил две чаши.
Фу Шижун вошел в беседку. Фу Шиань как раз налил две чаши вина, поставил кувшин, поднял глаза и с улыбкой посмотрел на подошедшего.
— Старший брат, прошу, садись.
Отношения между Фу Шижуном и Фу Шианем были довольно близкими, и они часто выпивали вместе.
Они обсуждали дела, текущую ситуацию и тому подобное.
Фу Шижун, откинув полы халата, сел и первым делом серьезно сказал: — Сегодня Цзю'эр был действительно невоспитанным. Это я плохо его воспитал. Я сам накажу себя, выпив одну чашу.
Сказав это, он собирался взять чашу с вином и выпить, но Фу Шиань остановил его.
— Старший брат преувеличивает, — сказал Фу Шиань. — Это всего лишь детский характер, зачем так серьезно к этому относиться?
К тому же, я видел, как хорошо он потом играл с Суйюем, и даже сказал, что отдаст ему все свои игрушки. Они оба договорились.
Фу Шижун сдался, поставил чашу с вином и, взглянув на собеседника, прямо спросил: — Раз уж ты позвал меня в это время, помимо того, что боишься, что я накажу Цзю'эра, есть, должно быть, и другое дело.
Говори, между нами не нужно церемониться.
Фу Шиань кивнул: — Действительно, есть другое дело.
— Какое дело?
— Давай, сначала выпьем, — Фу Шиань поднял чашу с вином. Они чокнулись и, запрокинув головы, выпили до дна. Только после этого Фу Шиань сказал: — После Нового года я хочу полностью передать дела в уезде Сунъян и Управе Цзиньлин под управление старшего брата.
— Ты собираешься в столицу? — Фу Шижун довольно хорошо знал своего младшего брата.
Фу Шиань сказал: — Да, — но добавил: — Вдруг почувствовал усталость от дел. Хочу попробовать сдать экзамены и пойти на государственную службу.
— Ты хочешь пойти по пути чиновника? — Фу Шижун нахмурился, помолчал немного, а затем снова заговорил: — Но когда отец был жив, он больше всего противился тому, чтобы ты учился и сдавал экзамены.
Из трех сыновей господин Фу больше всего ценил младшего сына, Фу Шианя.
Но к этому младшему сыну он был и самым суровым.
Его суровость к нему, казалось, была вызвана большими надеждами.
Однако он не хотел, чтобы этот сын пошел по пути имперских экзаменов и чиновничьей карьеры.
Несколько лет назад Фу Шиань сдал экзамены и получил степень Сюцай. Он мог бы воспользоваться моментом и продолжить сдавать осенние экзамены, но господин Фу строго запретил ему продолжать учиться.
С тех пор Фу Шиань полностью забросил книги и полностью посвятил себя бизнесу.
Фу Шиань был чрезвычайно умен. Он хорошо учился, а в бизнесе, естественно, был мастером.
Расширение бизнеса семьи Фу до столицы было его заслугой.
Сколько трудностей и страданий он при этом пережил, никто не знал.
Господин Фу, хотя и знал, не придавал этому особого значения.
Господина Фу волновало лишь, сможет ли бизнес семьи Фу стать больше и сильнее.
При упоминании покойного господина Фу лицо Фу Шианя заметно похолодело.
Его длинные пальцы сжимали зеленую чашу с вином. Его взгляд был устремлен на чашу, и он равнодушно сказал Фу Шижуну:
— Да, он не позволял.
Но теперь его нет уже несколько лет.
А семья Фу, как он и желал, теперь прочно утвердилась в столице. Чего еще ему не хватало?
Фу Шижун с детства видел строгость и безжалостность отца к младшему брату. Он тоже не понимал, почему отец так поступал.
К третьему брату отец, казалось, питал огромные надежды.
Эти надежды были почти безумными.
Фу Шижун знал, что не сможет его отговорить, поэтому больше не пытался, лишь спросил: — Это из-за невестки?
Фу Шиань снова запрокинул голову и выпил чашу вина до дна, затем сказал: — Можно сказать, да.
Она настаивает на ожидании Се Цзюня, несомненно, потому, что заботится о статусе семьи Се, надеясь с помощью Се Цзюня спасти своего отца и брата.
А что, если он тоже сможет это сделать?
На самом деле, с момента их первой встречи пять лет назад, он никогда не думал отпускать ее.
Даже если бы не разорение семьи Пань, он бы нашел другие способы добиться ее.
Некоторые вещи, на самом деле, никто не знает. Он никогда никому не рассказывал.
После первой встречи в снежный день пять лет назад, ему иногда снился сон, в котором она, с красным покровом на лице, шаг за шагом шла к нему, явно став его невестой.
Раньше он думал, что это просто "о чем думаешь днем, то и снится ночью", но в последнее время в его снах была не только она, но и другие вещи.
Все было так реально, словно он действительно пережил все это.
— Старший брат, ты веришь в прошлые и нынешние жизни?
(Нет комментариев)
|
|
|
|