Услышав это, Пань Жо сильно опешила.
Хотя раньше она и подозревала, что у него есть к ней другие намерения, но он никогда не говорил так прямо и легкомысленно.
Максимум, он делал или говорил что-то двусмысленное, заставляя ее гадать и не понимать.
А теперь…
Пань Жо всегда была порядочной девушкой. Хорошее воспитание с детства не позволяло ей ждать жениха, одновременно заигрывая с другим мужчиной.
С тех пор как ей исполнилось одиннадцать-двенадцать лет и она начала расцветать, на различных банкетах ей часто признавались в чувствах.
Каждый раз, сталкиваясь с подобным, она застывала на месте, не зная, что делать.
В конце концов, либо третий брат с мрачным лицом прогонял этих людей.
Либо приходил Се Цзюнь и, не говоря ни слова, просто давил на них своим статусом.
Раньше она была барышней из знатной семьи, которую все баловали. Если у нее возникали какие-то проблемы, всегда находился кто-то, кто решал их за нее.
Но теперь у нее ничего не было, даже умения красиво и вежливо отшить мужчину, говорящего сладкие речи.
Пань Жо чувствовала, что шестнадцать лет прожила зря. Она была очень разочарована в себе.
Тихо вздохнув, Пань Жо подняла лицо и постаралась говорить серьезно: — Между господином Фу и мной есть договоренность. Господин Фу — человек слова, думаю, он не нарушит своего обещания?
Хотя она знала, что он помог ей, и сейчас говорить такое было постыдно.
Но ведь они договорились с самого начала.
К тому же, она все еще ждала второго брата Се.
Фу Шиань лишь мягко и нежно улыбался, глядя на нее, словно совсем не обращая внимания на серьезные слова Пань Жо.
Наконец, когда Пань Жо нахмурилась от его улыбки, он медленно заговорил: — Кто только что в уездном управлении с таким довольным видом хвалил своего мужа?
Лицо Пань Жо мгновенно покраснело.
Она не хотела этого. Она думала, что он не услышит.
Она не хотела проиграть Чэнь Ваньцин, поэтому так и сказала.
К тому же, кажется… она действительно назвала его мужем при Чэнь Ваньцин.
Значит, так говорить было ее ошибкой?
— Простите, — Пань Жо была честным ребенком, исправляющимся, как только осознает ошибку. — Я больше никогда так не поступлю.
Фу Шиань вдруг перестал мягко улыбаться и стал серьезным.
Но, возможно, посчитав, что такая серьезность напугает человека рядом, он снова смягчил выражение лица и сказал: — Жо'эр, не нужно извиняться, мне это не нравится.
Атмосфера внезапно стала двусмысленной. Пань Жо почувствовала это и тут же резко закончила разговор.
Она отвернулась, отдернула занавеску экипажа и посмотрела на оживленную улицу за окном, стараясь не смотреть на него.
Фу Шиань не настаивал и, уважая ее желание, больше не поднимал эту тему.
Вернувшись домой, они как раз успели к обеду. Пань Жо обедала вместе с матерью и племянником.
После еды все трое отдыхали в течение часа. Проснувшись, госпожа Пань позвала дочь к себе поговорить.
— Приехали вчера вечером, нужно было пойти поприветствовать главу семьи.
К тому же, старая госпожа Фу еще жива, нельзя ждать до вечернего банкета, чтобы ее увидеть.
Это был этикет, Пань Жо знала.
Поэтому Пань Жо согласилась сначала отвести мать к старой госпоже Фу.
Старая госпожа Фу была очень пожилой и обычно не любила принимать гостей.
Госпожа Пань пошла, поприветствовала ее и вышла, а затем, ведомая служанкой, отправилась в Фугуйюньцзюй госпожи Фу.
В прошлый раз госпожа Фу была напугана безжалостными методами Фу Шианя по отношению ко второй ветви, поэтому на этот раз она не смела проявлять ни малейшей небрежности.
Она не только очень заботливо и внимательно относилась к Пань Жо, своей невестке, но и была чрезвычайно радушна и учтива с госпожой Пань, своей сватьей.
— Живите здесь, не стесняйтесь, мы все одна семья.
Если чего-то не хватает, просто пошлите людей за этим.
Госпожа Фу радостно смеялась, ее лицо покрылось морщинами. — У нас в семье ничего нет, кроме денег.
Госпожа Пань с первого взгляда поняла, что за человек госпожа Фу, но она держала свои мысли при себе, внешне оставаясь очень мягкой и добродушной.
— Моя дочь выросла в неге, совсем не знает правил.
В будущем, боюсь, вам, сватья, придется многое ей прощать. Я здесь, чтобы заранее принести вам извинения.
— Что вы, — госпожа Фу махнула рукой. — Этот ребенок очень послушный, к тому же очень красивый. Мне она очень нравится, и всей нашей семье тоже.
Госпожа Пань: — Я знаю, у вас в семье все замечательные люди. Это моей дочери повезло.
Вечерний банкет начался довольно рано. Госпожа Пань просидела в Фугуйюньцзю меньше четверти часа, когда кто-то пришел пригласить их в беседку у воды.
Вечерний банкет организовывала госпожа Гуй под присмотром, а госпожа Хэ помогала.
Сейчас была глубокая осень, снаружи было прохладно, но не холодно.
К тому же, хотя беседка у воды была окружена озером с четырех сторон, это было закрытое, отдельное пространство.
Если было холодно, можно было закрыть окна, если жарко — открыть для проветривания. Это было идеальное место для банкета.
Накрыли два стола, один для мужчин, один для женщин, между ними поставили условную ширму.
В семье Фу было мало мужчин. К Пань Суйюю и сыну старшего господина Фу, Фу Цзю, добавилось всего пять мужчин.
Фу Цзю сидел рядом с отцом, а Фу Шиань взял Пань Суйюя к себе.
Фу Шиань обычно очень хорошо относился к своему племяннику Фу Цзю. Если просьба не была чрезмерной, он почти всегда ее выполнял.
В глазах Фу Цзю, его дядя Фу Шиань был его человеком.
А теперь его любимый дядя взял к себе другого ребенка и был так добр к нему: лично кормил его, лично чистил ему креветки, лично наливал ему суп… Дядя никогда так хорошо к нему не относился.
— Не буду есть! — Фу Цзю вдруг закапризничал.
Бросив палочки на стол, он затопал ногами и заплакал, указывая на Пань Суйюя, сидевшего напротив, и веля ему уйти.
Фу Шиань с бесстрастным лицом холодно взглянул на него, а затем спокойно отвел взгляд.
Он вел себя так, словно ничего не произошло, продолжая нежно и терпеливо кормить Пань Суйюя.
Конечно, это было не его дело — наказывать его.
Фу Шижун не стал потакать дурному характеру сына. Раз он не хочет есть, он просто встал, взял его за руку и вывел наружу, оставив его стоять там одного.
Брови Фу Шипина дрогнули, глаза загорелись. Он взглянул на старшего брата, вернувшегося с улицы с холодным лицом, а затем на третьего брата, который не проронил ни слова. Он почувствовал, что его шанс настал.
Третий брат обычно больше всех баловал Цзю'эра. Сегодня Цзю'эр был наказан отцом, а третий брат не сказал ни слова. Похоже, третий брат очень любит этого мальчишку.
Любовь к одному распространяется и на другого.
Таким образом, все стало проще.
Поэтому Фу Шипин сначала с улыбкой положил в миску Пань Суйюя много хорошего мяса и овощей, а затем повернулся к Фу Шижуну и сказал: — Как старший брат обычно воспитывает Цзю'эра?
Он такой невоспитанный, как можно так относиться к гостю?
Фу Шижун не обратил внимания на второго брата, лишь сказал третьему: — Этого ребенка, Цзю'эра, нужно побить, он совсем невыносим.
Фу Шиань только тогда с улыбкой ответил: — Цзю'эр еще маленький, можно постепенно его учить.
Снаружи холодно, старший брат, пусть лучше он войдет.
Фу Шижун был высоким и красивым, обычно выглядел суровым и не улыбался.
К сыну он был еще более строг.
— Пусть стоит там, иначе не научится!
Фу Шиань больше ничего не сказал.
Зато Пань Суйюй моргнул глазками, а затем детским голосом сказал Фу Шианю: — Дядя, я пойду попрошу брата вернуться?
Я хочу обедать с братом.
Фу Шиань согласился, нежно кивнул и с улыбкой сказал: — Хорошо, тогда дядя пойдет с тобой.
Фу Цзю сначала немного упрямился, но все же был ребенком. Вскоре он уже играл с Пань Суйюем.
Теперь, когда двое взрослых и двое детей были вместе, Фу Шипин чувствовал себя неуместно.
Он был очень смущен и мог только уткнуться в миску с рисом.
Женщины, сидевшие за своим столом, конечно, прекрасно слышали, что происходит за мужским столом.
После обеда госпожа Гуй немного боялась смотреть мужу в глаза, опасаясь, что он упрекнет ее за то, что она плохо воспитала сына.
А вот Фу Шиань специально сказал Фу Шижуну: — Этот случай можно считать исчерпанным, старший брат, не нужно снова поднимать эту тему, когда вернешься.
— Мм, — ответил Фу Шижун, но взгляд его был очень холодным и суровым.
Фу Шиань покачал головой и временно оставил дела старшей ветви.
Он лишь поднял Пань Суйюя на руки и направился к жене и теще.
Он взглянул на жену и увидел, что, встретившись с ним взглядом, она стала прятаться, отводя взгляд в сторону и больше не глядя на него… Фу Шиань спокойно перевел взгляд на госпожу Пань и сказал: — Комнаты для тещи и Суйюя готовы, они в Яоаньцзю, недалеко от моих покоев и покоев жены.
Если что-то понадобится, можете в любое время прийти и найти меня, я всегда здесь.
Его слова означали, что сегодня вечером она больше не сможет занимать его кровать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|