Наглость служанки

— Ваше Высочество, прошу вас, сходите к ней, — с умоляющим видом сказал евнух Чан у ворот дворца. — Императрица настаивает. Иначе я не знаю, что ей сказать.

Императрица была его мачехой, но вырастила его как родного сына. У них были близкие отношения, но она постоянно вмешивалась в его личную жизнь. Видя, что наследный принц и второй принц уже женаты, она начала торопить и его.

— Мне не нравятся портреты девушек из знатных семей, которые мне прислала матушка, — раздраженно сказал Ли Цзинчжоу.

Лицо евнуха Чана сморщилось, как печеное яблоко. Императрица переживала из-за слухов, которые распространились по дворцу.

Все говорили, что третий принц, несмотря на свой юный возраст, — бесстрашный воин и защитник империи Даянь. Но при этом поговаривали, что он предпочитает мужскую компанию.

Императрице было неудобно спрашивать его об этом напрямую, но такое поведение принца только подтверждало эти слухи.

— Возвращайтесь, евнух Чан, — сказал Ли Цзинчжоу, пряча взгляд. — Сегодня я не пойду к матушке.

— Если не проучить ее, как мы сможем сохранить авторитет императорской семьи?! — раздался чей-то голос. Где-то неподалеку отчитывали очередную наложницу.

Выросший во дворце, Ли Цзинчжоу хорошо знал, насколько коварными могут быть женщины. Интриги в гареме были не менее опасны, чем сражения на поле боя. Он устал от этих хрупких на вид девушек, которые плели интриги за спиной друг друга.

— Ваше Высочество, это снова визажист Тань с Южной улицы, — сказал Чжу Ин.

Ли Цзинчжоу удивленно посмотрел в указанном направлении и увидел Тань Шужань, стоящую на коленях перед какой-то наложницей.

«Эта маленькая сирота довольно предприимчива. Умудрилась попасть во дворец», — подумал он.

— Да уж, она вездесуща, — с интересом наблюдая за ней, сказал Ли Цзинчжоу.

От ее прежней уверенности не осталось и следа. Она стояла на коленях, сгорбившись, и выглядела жалко.

Чжу Ин, видя, что принц не собирается вмешиваться, сказал: — Ваше Высочество, карета ждет у ворот Чэнтяньмэнь.

Ли Цзинчжоу не хотел вмешиваться в чужие дела. Это, скорее всего, люди Ли Цзинчэна. Пусть разбираются сами.

У него было много дел. Придворные начали объединяться во фракции, и многие хотели присоединиться к нему, но из-за его отношений с императрицей он не спешил принимать их в свой лагерь.

Судя по всему, ему нужно было поторопиться с решением.

Пройдя мимо стоящей на коленях девушки, Ли Цзинчжоу уже собирался сесть в карету, когда услышал ее голос: — Подождите, третий принц!

Ли Цзинчжоу остановился.

Тань Шужань не ожидала, что он остановится. Она просто решила попытать счастья. — В чем дело?

— спросил он, повернувшись к ней.

Ань Чанцзай бросила на Тань Шужань злобный взгляд.

Говорили, что третий принц был близок только с императрицей и холодно относился к остальным наложницам. Они боялись его как огня и старались держаться подальше. А эта девчонка посмела его окликнуть.

Не обращая внимания на гневный взгляд Ань Чанцзай, Тань Шужань, стиснув зубы, сказала: — Ваше Высочество, вы же говорили, что хотите помочь мне развить мой бизнес по всей империи. Разве вы не помните, что сегодня у нас встреча?

«Какая наглость! Какой бизнес может охватить всю империю?» — подумал Ли Цзинчжоу.

— Чего же ты ждешь, стоя на коленях?

— подняв бровь, спросил он, глядя на нее.

Услышав, что ее собираются увести, Ань Чанцзай с недоумением посмотрела на принца: — Ты…

Тань Шужань попыталась встать, но острая боль в коленях заставила ее снова упасть на землю.

Ли Цзинчжоу впервые видел человека, который умудряется упасть, даже вставая с колен.

Тань Шужань надеялась, что он ей поможет, но, видя его равнодушие, чуть не заскрипела зубами от злости.

С трудом поднявшись, Тань Шужань, забыв о приличиях, хромая, забралась в карету.

Чжу Ин, видя, как помрачнело лицо его господина, молча последовал за ней.

Карета принца была просторнее, чем обычные повозки, и между Ли Цзинчжоу и Тань Шужань было довольно большое расстояние.

— Что за бизнес ты хочешь развить по всей империи?

— спросил Ли Цзинчжоу, не глядя на нее.

Его низкий голос заставил Тань Шужань поежиться.

Она потерла уши и, кашлянув, с улыбкой сказала: — Ваше Высочество, вы снова меня выручили. Это будет самая выгодная сделка в вашей жизни.

— Ты решила надо мной посмеяться?

— спросил Ли Цзинчжоу, бросив на нее холодный взгляд.

Тань Шужань опешила. Она выдумала эту историю про бизнес, и он об этом знал. О каком же обмане идет речь?

Внезапно ее осенила блестящая идея. — Раз уж Ваше Высочество заинтересовались, позвольте мне рассказать вам об этом бизнесе поподробнее, — хлопнув в ладоши, сказала она.

Всю дорогу она рассказывала ему о преимуществах косметики и перспективах развития этой индустрии, о том, как макияж помогает ухаживать за кожей, и о том, что принц может инвестировать в ее исследования. — Если Ваше Высочество согласитесь сотрудничать со мной и открыть магазин, мы обязательно разбогатеем, — заключила она.

Как женщина, она была уверена в покупательской способности девушек и дам. Развитие косметической индустрии — это долгосрочная инвестиция. Конечно, при условии, что у нее будет богатый покровитель.

Ли Цзинчжоу, слушая ее, усмехнулся.

«Откуда она взяла эти странные слова? Косметика — это всего лишь румяна и пудра. Сколько можно заработать, продавая девушкам и дамам кремы для лица?» — подумал он.

Борьба за престол требовала огромных средств, и ее заработки были каплей в море. Ли Цзинчжоу не видел никакой выгоды в том, чтобы зарабатывать на женщинах.

— Ваше Высочество, мы приехали, — сказал Чжу Ин.

— Визажист Тань, — Ли Цзинчжоу повернулся к ней и отчеканил: — Твоя идея меня не впечатлила. Можешь идти.

Тань Шужань не ожидала, что он так быстро ее выпроводит. Неужели все ее старания были напрасны?

Она не сдавалась. Видя, что Ли Цзинчжоу собирается выйти, она схватила его за край одежды: — Ваше Высочество, вы точно не хотите еще раз подумать?

Ли Цзинчжоу холодно посмотрел на нее. Если бы взглядом можно было убивать, рука Тань Шужань уже отвалилась бы.

Она поспешно отдернула руку и вышла из кареты.

Оставив ее у ворот, слуги закрыли двери.

Тань Шужань сжала кулаки, пытаясь сдержать гнев.

«Хорошо. Очень хорошо. Я еще заставлю вас пожалеть, что вы меня недооценили. Особенно тебя, Ли Цзинчжоу», — подумала она.

Улицы Киото были запутанными, и Тань Шужань собиралась спросить дорогу у прохожих, когда услышала чей-то разговор: — Эта девушка из ломбарда семьи Тань — настоящая бестия. Ее лавку уже несколько раз окружали.

— Снова окружили?

— одновременно с какой-то женщиной спросила Тань Шужань.

Ее голос дрожал. Ее слабое сердце не выдерживало таких потрясений.

«Неужели мне не дадут передохнуть?» — подумала она.

Ломбард семьи Тань.

Цинхэ, глядя на толпу у входа, вздохнула.

«Ладно, с тех пор как пришла госпожа, мне пора привыкать к таким сценам», — подумала она.

Чжай Ау, воспользовавшись отсутствием хозяйки, вместо уборки решила немного отдохнуть.

Цинхэ знала, что Чжай Ау нашла себе новую работу, но теперь, когда ее новый хозяин умер, она не знала, что та задумала.

Тань Шужань, задыхаясь, добралась до ломбарда и увидела знакомое лицо: — Госпожа Чэнь?

На лице госпожи Чэнь не было и следа прежней печали. — Визажист Тань, посмотрите, сколько людей я вам привела! — весело сказала она.

У Тань Шужань перехватило дыхание. Молодые, старые, красивые, не очень — все женщины.

— Вы очень постарались, госпожа Чэнь… — с трудом выдавила она улыбку.

«Даже если я буду работать без отдыха, я не успею всех обслужить», — подумала Тань Шужань, и в голове у нее зашумело.

— Сильное загрязнение! Сильное загрязнение! — раздался взволнованный голос Системы. — Прошу хозяйку немедленно провести очистку!

Если бы не их общая судьба, Тань Шужань решила бы, что Система нашла себе нового хозяина и хочет ее извести, чтобы переметнуться к нему.

Она и Цинхэ работали как заведенные и еле успели закончить до закрытия. Только когда Тань Шужань, обессиленная, сжала в руках мешочек с деньгами, она почувствовала облегчение.

— Цинхэ, завтра найми еще девушек. Нам с тобой нужна помощь, — сказала Тань Шужань. Она так устала, что готова была умереть на месте, лишь бы больше не работать.

В ломбарде семьи Тань объявили, что он будет закрыт три дня, потому что хозяйка решила нанять новых сотрудников. Она предлагала щедрую зарплату — один лянь серебра в месяц.

Это была отличная работа. Ведь это был тот самый ломбард семьи Тань, где делали макияж госпожам Шэнь и Чэнь и ухаживали за кожей знатных дам во дворце.

Пока все стремились туда попасть, кто-то хотел уйти.

Тань Шужань спокойно заварила дешевый чай. Аромат чая не вязался с напряженной атмосферой в комнате. — Чжай Ау, вы давно работаете в ломбарде. Как вам здесь?

Чжай Ау, получив вызов от хозяйки, почувствовала неладное. Она видела, что эта девушка не так проста.

Человек, который смог перевернуть ситуацию в суде и завоевать расположение знатных дам, не мог быть обычным.

— Прежний хозяин хорошо ко мне относился, — сглотнув, сказала Чжай Ау. Она не понимала, к чему клонит Тань Шужань.

Тань Шужань перелистывала страницы бухгалтерской книги. Шорох страниц заставлял Чжай Ау нервничать.

Тань Шужань нашла эту старую книгу несколько дней назад. Открыв ее, она сразу заметила нестыковки. Расспросив Цинхэ, она узнала, что раньше бухгалтерией занималась Чжай Ау.

Прежний хозяин ломбарда, отец Тань Шужань, управлял им больше двадцати лет. Цинхэ была бездомной девочкой, которую он подобрал на улице. После его смерти многие работники ушли, и действительно, Чжай Ау проработала там дольше всех.

Отец Тань Шужань, видя, что она хорошо считает, доверил ей бухгалтерию. Но он и представить себе не мог, что Чжай Ау будет воровать деньги.

В то время прежняя хозяйка тела была тяжело больна, и ее отец потратил все свои сбережения на врачей. В такой ситуации кража Чжай Ау была настоящим ударом.

— В августе расходы составили двести ляней, в октябре — восемьдесят. На что ушли такие деньги?

— спросила Тань Шужань. С каждым ее словом Чжай Ау становилась все более тревожной. — Вы, кажется, неплохо жили в последнее время, Чжай Ау?

— Если вы совершили плохой поступок, по ночам к вам будут приходить призраки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Наглость служанки

Настройки


Сообщение