Перерождение (Часть 2)

Прежняя хозяйка тела родилась недоношенной и с детства страдала от болезни сердца, поэтому все время жила в усадьбе. Ее мать была странствующим лекарем и иногда обучала ее врачебному искусству. Но счастье длилось недолго: мать умерла, когда девушка еще не достигла совершеннолетия.

Отец постоянно находился в Киото, управляя ломбардом. После смерти матери приступы стенокардии у девушки участились, и все деньги уходили на лечение.

В древности медицина была ограничена, и болезнь сердца была равносильна смертному приговору. Деньги отца не могли полностью вылечить ее, а лишь продлевали жизнь.

Глядя в мутное бронзовое зеркало, Тань Шужань вытерла с лица грязную воду. В зеркале отразилось миловидное лицо с белыми зубами, красными губами и слегка нахмуренными бровями, вызывающее сочувствие.

Тань Шужань решила переодеться, иначе в таком состоянии она могла простудиться и умереть от малейшего ветерка.

Не успела она пошевелиться, как за дверью снова поднялся шум.

— Раз уж ведьма из семьи Тань очнулась, то верни серебро, которое твой отец был должен мне! — кричал мужчина с лицом, покрытым угрями.

Тань Шужань подняла бровь и посмотрела на Цинхэ.

— Этот ломбард принадлежал старому хозяину, — с грустью объяснила Цинхэ. — В последние годы госпожа часто болела, и старый Тань заложил лавку молодому господину Линь.

Линь Гунцзы был невзрачной внешности, но его лицо, усеянное ужасающе красными угрями, привлекало всеобщее внимание, куда бы он ни шел.

Увидев вышедшую из ломбарда девушку, с которой расторгли помолвку, Линь Гунцзы с презрением оглядел ее: — Выглядишь неплохо. Раз уж ты не можешь вернуть серебро, я продам тебя в Павильон Весеннего Ветра. Такая нежная кожа наверняка принесет мне кругленькую сумму.

Теперь Тань Шужань поняла, почему старуха в ломбарде вела себя так нагло: она уже нашла ей место. Даже слова те же самые.

Перед глазами Тань Шужань возник экран, отображающий многочисленные проблемы кожи Линь Гунцзы: угри, клещи… Система непрерывно выдавала предупреждения:

— Сильное загрязнение! Сильное загрязнение!

Двое крепких мужчин уже собирались схватить ее, но Тань Шужань лениво произнесла звонким голосом: — Если я смогу вылечить ваши угри, молодой господин, не могли бы вы дать мне отсрочку?

Линь Гунцзы насмешливо посмотрел на нее. Эта проблема мучила его почти десять лет, и даже лучшие врачи Киото были бессильны. Неужели эта хрупкая девушка, которая вот-вот упадет в обморок, сможет что-то сделать?

Видя, что Линь Гунцзы ей не верит, а двое громил готовы пустить в ход руки, Тань Шужань, стиснув зубы, сказала: — Если я вылечу вас, вы дадите мне отсрочку. Если нет — я верну вам вдвое больше серебра. Идет?

Лекарство было от системы, и Тань Шужань не была на сто процентов уверена в успехе, но сейчас ей нужно было выиграть время. О серебре она подумает позже.

Линь Гунцзы не питал особых надежд на эту девушку. Он был уверен, что его лицо неизлечимо, но перспектива получить вдвое больше серебра заставила его согласиться с предложением Тань Шужань.

— Кто же откажется от лишнего серебра? — Линь Гунцзы жестом остановил своих людей и кивнул Тань Шужань. — Пусть будет по-вашему, госпожа Тань. Но вы хорошо подумали? Вдвое больше — это двести лянов серебра.

Тань Шужань тихонько вздохнула, но на ее лице оставалась улыбка: — В этом месяце вы увидите результат, молодой господин.

Многолетние угри нужно лечить как минимум месяц. В любом случае, отсрочка на месяц давала ей время на размышления.

Линь Гунцзы важно вошел в лавку и велел Цинхэ принести воды для умывания.

Тань Шужань тонким слоем нанесла ему на лицо мазь. Прохладная мазь вызвала легкое жжение, и Линь Гунцзы, нахмурившись, пригрозил: — Если ты вздумала навредить мне, тебе не поздоровится!

Тань Шужань не обратила внимания на его угрозу и спокойно сказала, убирая руки: — Не бойтесь, молодой господин. Что я, хрупкая девушка, могу вам сделать? Приходите каждый день, чтобы я наносила мазь. И еще вам нужно пить молоко с финиками и яйцом. Через месяц будет результат.

Рецепт она прочитала из кулинарной книги в своей голове. Видя, как серьезно она дает рекомендации, Линь Гунцзы, кажется, немного ей поверил.

Система заиграла веселую фоновую музыку: «Поздравляем Хозяйку с прохождением первого испытания! За использование набора новичка вы получаете пятьдесят Веселых Бобов и базовый набор косметики. +1 к красоте».

Тань Шужань подняла бровь, но, увидев, что из себя представляет этот «полный набор косметики», ее лицо помрачнело.

Она никогда не видела такой жадной системы! Вместо брендовой косметики ей подсунули какую-то ерунду.

«Системное уведомление: если Хозяйка не соберет тысячу Веселых Бобов в течение трех дней, красота уменьшится на 20».

Тань Шужань взорвалась: — Да что ж такое-то!

Если она не будет работать на систему, то умрет от болезни или станет уродиной. Лучше умереть, чем терпеть такое унижение!

Тань Шужань, которая не успела закончить университет и скоропостижно скончалась во время прямого эфира, официально стала офисным планктоном в древние времена.

Тань Шужань прикрыла рот рукой и жалобно запричитала: — Ты разве не слышала, как он мне угрожал? Если я не заработаю двести лянов и меня продадут в публичный дом, я лучше разобьюсь насмерть…

Система всегда существует в симбиозе с хозяйкой. Если хозяйка умрет, система тоже не выживет.

Система заколебалась, ее механический голос замедлился: — И что вы предлагаете, Хозяйка? У системы нет двухсот лянов серебра.

Тань Шужань вытерла слезы и прочистила горло: — Если ты дашь мне шестьдесят лянов, мы можем договориться.

Проводив Линь Гунцзы, который все еще сомневался в мази, Тань Шужань решила прогуляться по улицам и заодно заказать туалетный столик с зеркалом на выпрошенные шестьдесят лянов.

Южная улица не была такой оживленной, как главная улица Киото. Здесь было много разных лавок, в отличие от главной улицы, где в основном продавались еда и ткани. Иногда мимо проезжали экипажи — это знатные дамы отправлялись на прогулку.

Тань Шужань, оглядываясь по сторонам, заметила группу старух, которые шептались, перемывая кому-то кости.

— Слышала, она вешалась на всех подряд. Неудивительно, что ее бросили.

— А как она вешалась? Расскажи, сестрица…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Перерождение (Часть 2)

Настройки


Сообщение