Глава 2. Наследный принц, я хочу быть вашей матерью. Чу Линъюэ говорит... (Часть 2)

В общем, испытание пройдено. Я сама восхищаюсь своим талантом нести серьезную чушь.

Когда я завоюю полное доверие наследного принца, похоже, переход на должность советника (Моуши) вполне осуществим.

...

Выйдя из зала, Чу Линъюэ подозвала Ци, надела темный капюшон и скрыла лицо.

Теперь, когда она открылась наследному принцу, скрывать свою личность больше не было необходимости.

Ей просто нравилось ощущение таинственности, которое давал этот наряд.

У главных ворот Чу Юньжун и остальные уже заждались. Увидев вышедшую Чу Линъюэ, они тут же окружили ее.

Чу Линъюэ лишь сказала, что наследному принцу нужно подумать, и велела всем сначала вернуться в поместье Чу и ждать новостей.

Она знала, что наследный принц непременно проверит ее происхождение и семью, чтобы убедиться в ее чистоте. В любом случае, она не беспокоилась.

Она верила, что проницательный наследный принц обязательно увидит ее ценность для него.

Возможно, даже выше, чем у простого сыши!

А что касается того, чтобы рисковать жизнью ради него... об этом поговорим позже.

...

Через день вся информация о семье Чу Линъюэ и клане Чу в Шэнцзине легла на стол Наньгун Яня.

Чу Линъюэ, одиннадцати лет, старшая дочь Динъюань хоу. С детства известна как вундеркинд (Шэньтун), неоднократно давала советы Динъюань хоу по военным вопросам, пользуется большим авторитетом в армии. Ценит семью, очень оберегает младшего брата (Баоди).

Чу Юньжун, одиннадцати лет, старший сын Динъюань хоу. Хотя и не так гениален, как сестра, но обладает неплохими способностями, подтверждая поговорку «у тигра не родятся щенки».

Наньгун Янь постучал указательным пальцем по столу, задержав взгляд на словах «очень оберегает младшего брата».

Затем он взял еще несколько листов бумаги, на которых были собраны сведения обо всех членах семьи Чу в Шэнцзине, включая подробное описание всех ссор и обид поколения их отцов.

Чу Юаньтао, старший сын главной ветви семьи Чу, Правый помощник министра Церемоний (Либу Ю Шилан), чиновник третьего ранга. Упрям и самонадеян, превыше всего ставит карьеру.

Чу Юаньцзи, второй сын главной ветви семьи Чу, Помощник начальника Придворного управления по делам увеселений (Гуанлу Сы Чэн), чиновник шестого ранга. Эгоистичен, заискивает перед сильными мира сего.

Чу Хуншэн, старший сын от наложницы первой ветви...

Чу Линъюнь, вторая дочь от главной жены первой ветви...

Чу Гэяо, четвертая дочь от наложницы первой ветви...

Чу Юньбинь, третий сын от главной жены второй ветви...

Чу Линси, пятая дочь от главной жены второй ветви...

...

...

Наньгун Янь просмотрел досье на всех членов семьи Чу. Особенно внимательно он изучил места, отмеченные Бай Сюнем.

Стоявший рядом Бай Сюнь молча дивился: такое внимание только к госпоже Чу. Когда еще его господин так интересовался кем-то, чтобы так тщательно изучать досье на столь незначительный клан?

Хотя в семье Чу сейчас и был чиновник третьего ранга, их основа и влияние не могли сравниться с великими кланами Шэнцзина. А уж с семьями Наньгун и Бай и подавно.

Однако Бай Сюнь понимал наследного принца. При первой встрече гордая осанка этой девочки, стоявшей на холодном ветру, сразу дала понять Бай Сюню, что она — не рядовая личность (Фэй чи чжун у).

Словно птенец орла, который рано или поздно взмоет в небеса и будет парить в бескрайнем просторе.

Если уж он это заметил, то что говорить о наследном принце.

Наследный принц, обычно равнодушный, дал ей весьма высокую оценку.

Хотя он и не сказал этого прямо, Бай Сюнь все понял.

— Неудивительно, что девчонка сказала «другого выхода нет». Вот оно что, — Наньгун Янь отложил бумаги, уголки его губ слегка приподнялись.

Бай Сюнь кивнул:

— Для госпожи Чу семья Чу — это логово тигра. Неудивительно, что она так рано задумалась о пути к отступлению. Наследный принц, хотя семья Чу и незначительна, ее происхождение чистое. Если она действительно беззаветно преданна (Чидань чжунсинь), я думаю, ее можно использовать.

— Тебе не кажется, что у этой девчонки интересная история?

Одиннадцать лет, только начальное обучение, а уже такая проницательность и скрытность (Чэнфу).

Интуиция подсказывала Наньгун Яню, что у этой девочки очень интересная история.

Он также просмотрел информацию о Чу Юаньляне и его жене.

Чу Юаньлян — честный и неподкупный человек.

Госпожа Чу — выпускница Академии Шанлинь для благородных девиц среднего уровня. Добродетельная, мудрая и красивая.

Хотя родители и обладали определенными качествами, они не могли воспитать ребенка таким образом.

Чу Юньжун был тому примером.

В императорской семье и великих кланах такой склад ума у ребенка такого возраста не был бы чем-то странным.

Таких детей можно было воспитать, намеренно подавляя детскую непосредственность.

Он, Наньгун Янь, сам с детства получал такое воспитание.

Но для семьи Чу Юаньляна это было нетипично.

Ни он, ни его жена не обладали такой глубиной ума (Чэнфу), как же они могли научить этому своим примером?

Бай Сюнь осторожно спросил:

— Значит... наследный принц полагает, что ее не стоит использовать?

— Не использовать... жаль.

Наньгун Янь взял складной веер и с щелчком раскрыл его.

Чу Линъюэ была как необработанный алмаз, который стоило тщательно огранить и отполировать.

— Бай Сюнь, возвращение близнецов в столицу полностью поручаю тебе.

Поручить это лично Бай Сюню означало, что он собирался взращивать Чу Линъюэ как своего собственного протеже (Мэнькэ).

— Тогда, наследный принц, нужно ли ей что-то поручить?

Наньгун Янь улыбнулся:

— Не нужно. Если у нее есть сердце, она сама отплатит добром за добро (Тоу тао бао ли).

Если же нет, Наньгун Яню было все равно.

Сыши, подчиненных — у него всегда было в достатке.

Денег — тем более. Даже если средства, вложенные в ее воспитание, пропадут зря, для Наньгун Яня это было несущественно.

Высокомерный наследный принц считал, что с его характером через несколько месяцев он, возможно, и вовсе забудет о существовании Чу Линъюэ.

Как мог он, самый влиятельный аристократ великой династии Да Шэн, так долго держать в мыслях какую-то девчонку?

...

Три дня спустя циньский государственный герцог и наследный принц во главе армии вернулись в столицу.

А Чу Линъюэ и Чу Юньжун в сопровождении Бай Сюня и Циншаня прибыли в пустыню за пределами границ империи.

Близнецы сказали, что перед возвращением в столицу хотят проститься с родителями.

Супруги Динъюань хоу пали в бою среди песчаных дюн. Битва была столь жестокой, что от их тел ничего не осталось (Шигу у цунь).

Бай Сюнь, конечно, знал, что это место — могила супругов хоу. Но он, всегда такой находчивый, сейчас не знал, как утешить двоих детей.

Чу Юньжун стоял на коленях на дюне и безудержно рыдал.

Циншань поддерживал его, и по его лицу тоже текли слезы.

Глаза Чу Линъюэ были полны скорби (Айтун), но она не плакала.

Она не могла плакать.

Бай Сюнь смотрел на девочку, и его сердце сжималось от боли.

Она считала себя опорой семьи Чу, но ведь она все еще ребенок!

— Госпожа Чу, если хотите плакать, поплачьте...

Чу Линъюэ медленно покачала головой и тихо сказала:

— Рожденные в смутные времена (Луаньши), все мы — как перекати-поле (Фэйпэн). Сколько героев проливали кровь, но в конце концов все заканчивается скорбной песнью.

Бай Сюнь: ...

— Но под желтым песком всегда остаются нетленные кости.

Она присела, набрала две пригоршни песка и осторожно пересыпала их в приготовленный глиняный горшок (Таогуань).

— Отец, матушка, ваша дочь... забирает вас домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Наследный принц, я хочу быть вашей матерью. Чу Линъюэ говорит... (Часть 2)

Настройки


Сообщение