Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
==================
Она не успела обернуться, как втолкнула Чан Фуяня в кусты, где его подхватили ученики Тайного Отдела.
Тотчас же по шее Юнь Мяньсин скользнул холодок.
Юнь Мяньсин знала эту температуру — это была температура лезвия.
— Давайте поговорим, мы все здесь свои, — Юнь Мяньсин склонила голову и сделала шаг в сторону, уклоняясь от кончика клинка, а затем обернулась и увидела высокого мужчину в двух шагах от себя, а также разбуженных бандитов, приближающихся справа с факелами.
В Пинъяне сегодня было очень ясно, поэтому лунный свет ночью был особенно ярким, настолько ярким, что она смогла разглядеть лицо мужчины… Оно было решительным и красивым, с глубокими чертами, не похожими на обычные лица жителей Центральных Равнин.
— Ох, ты увидел моё лицо, не должен ли я тебя убить? — Улыбка мужчины не казалась фальшивой, но его слова совсем не соответствовали улыбке.
— Вот что, полагаю, ты тоже привёл с собой людей, нас примерно поровну, и если мы действительно начнём драться, то оба получим ранения, и никто не выиграет. Почему бы… тебе не сразиться со мной? Если ты победишь, я отпущу тебя, а если проиграешь…
— Если я проиграю, я отпущу тебя! — перебила Юнь Мяньсин.
Мужчина рассмеялся: — Если проиграешь, ты останешься моим слугой.
И вот так, в эту ясную лунную ночь, Юнь Мяньсин и мужчина стояли друг напротив друга в главном зале разрушенного храма. Разрушенная статуя Будды и покрытые паутиной подношения добавляли ещё больше холода в эту странную атмосферу.
— Ты первая, ты ниже меня, я уступлю тебе один ход, — сказал мужчина с улыбкой в глазах.
Юнь Мяньсин крепко сжала свой клинок и меч: — Тогда ты можешь пожалеть об этом.
После того как обе стороны обменялись угрозами, начался поединок.
Это был поединок, но Юнь Мяньсин знала, что клинки не имеют глаз. Стоя перед высоким мужчиной с большим клинком, она не имела особого преимущества и могла лишь надеяться, что он не был каким-то скрытым мастером.
Сначала обе стороны делали пробные атаки, чтобы понять стиль друг друга. После нескольких таких раундов Юнь Мяньсин нанесла первый удар, направив свой меч прямо в жизненно важную точку противника. Мужчина легко увернулся, повернувшись на носке, и его клинок скользнул к правой стороне Юнь Мяньсин.
Чан Фуянь, присевший в кустах, крепко сжимал в руках мелкие травинки: — Что делать, что делать? Обычно её боевые искусства неплохи, но всегда найдётся кто-то сильнее. А что, если на этот раз она ошибётся… Эй, вы, быстро придумайте что-нибудь… Где все? — Увидев, что людей рядом нет, он не сильно запаниковал, возможно, они ушли по важному делу, и продолжил смотреть внутрь разрушенного храма.
Во время этого обмена ударами у Юнь Мяньсин на лбу выступил холодный пот. В её голове всплыли слова, которые Дядя Цзи часто повторял в Отделе Наказаний: «В обычные дни больше потеешь на тренировках, чтобы в момент жизни и смерти меньше проливать кровь».
Слова Дяди Цзи были очень мудрыми!
Мужчина воспользовался этим мгновенным отвлечением: — Мы же сражаемся, а ты отвлекаешься? Ты меня ни во что не ставишь? — Его клинок скользнул по левому плечу Юнь Мяньсин, оставив несколько капель крови.
Юнь Мяньсин почувствовала, как её левое плечо онемело на мгновение. Рана была неглубокой, но и не поверхностной.
Она быстро изменила положение, уклоняясь от клинка мужчины, и, используя опору столба, взлетела в воздух. Прежде чем мужчина успел обернуться, она вонзила меч ему в левое плечо: — Возвращаю тебе!
Чан Фуянь, который до этого сжимал сердце, чуть не захлопал в ладоши, увидев внезапный поворот событий.
Вонзив меч, она оттолкнула мужчину ногой и, используя инерцию, отпрыгнула к выходу из разрушенного храма.
Мужчина был застигнут врасплох, споткнулся на несколько шагов и упал на землю, наглотавшись пыли.
Бандиты были потрясены, а затем, вопя, бросились поднимать своего главаря, и сцена на мгновение погрузилась в хаос.
Юнь Мяньсин воспользовалась суматохой и бросилась к выходу. Как только она вышла, из кустов выскочили несколько лошадей, и Янь Мэй, сидящая на одной из них, протянула ей руку: — Скорее садись!
Так, бандиты наблюдали, как Юнь Мяньсин и её группа умчались вдаль.
— Босс, мы не будем преследовать? — спросил бородатый бандит.
— Тц, кажется, она сбежала, но на самом деле я проиграл, — мужчина снова взглянул на людей, у которых уже слипались глаза: — Вы пока отдохните, Чэнь Сы, перевяжи мне рану.
Бородач кивнул и пошёл искать лекарства и бинты.
Юнь Мяньсин, сидящая за Янь Мэем, перевела дух: — Еле-еле. Обычно я убиваю, когда противник не готов, а вот такие открытые поединки мне явно не подходят. — Сказав это, она достала из-за пазухи лекарство для ран и высыпала его на рану, а затем с сомнением спросила: — Янь Мэй, мы ведь поднимались на гору без лошадей? Откуда эти лошади?
— Эти лошади, конечно же, принадлежат бандитам, — ответ Янь Мэя донёсся до неё по ветру.
Все вокруг весело рассмеялись.
Юнь Мяньсин тоже улыбнулась, а про себя прикидывала, что, вернувшись в гостиницу, им нужно будет быстро поменять лошадей и запрячь повозку, чтобы поскорее вернуться в Столицу. Если бандиты обнаружат, что их лошадей украли, они, разозлившись, будут преследовать их даже босиком, а это им совсем не на руку.
Верно, Павильон Укрытия больше всего ценил то, чтобы не выпендриваться и не показывать свою силу. Если ситуация неблагоприятна, нужно быстро отступать. Самое главное — вернуться в Павильон и поесть.
Байли Инь также говорил, что если миссия провалится и кого-то схватят, то Павильон выкупит этого человека.
Эти слова звучали очень утешительно, но до сих пор никто не был выкуплен. «Выкупать тебя? Ты не позоришься, а я позорюсь», — таковы были слова Цзи Чансюня. В общем, либо полный побег, либо полный успех — это было негласное правило для всех.
В комфортной повозке Хэ Мэй перевязывал рану Юнь Мяньсин.
— …Ой, что это за одежда? — спросил Хэ Мэй. — В Павильоне разве закупают одежду из такого материала? На ощупь она немного грубая, не похоже на ткань, которая тебе нравится, Юнь-цзе.
Юнь Мяньсин повернула голову, что-то вспомнив: — Ой, вот почему тот удар не был глубоким. Это что-то вроде «мягких доспехов из чёрного железа». Пару дней назад в одной оружейной лавке хозяин уговорил меня, расхваливая их как нечто небывалое, чего нет ни на небе, ни на земле. Я, конечно, не поверила, но когда я собиралась уходить, хозяин махнул рукой и сказал, что если я куплю, то он подарит мне медную птицу из своего магазина.
Говоря это, Юнь Мяньсин помахала неповреждённой правой рукой: — Эта медная птица закреплена на подставке, снизу есть шпиндель. Если вставить туда тонкую железную пластинку и несколько раз повернуть, птица начинает ходить и чирикать! Говорят, она из заморских земель.
Чан Фуянь спросил: — И ты купила?
— Ага! Всего шестьдесят шесть лянов, купил одно — получил второе бесплатно, не прогадала! — ответила она.
— Тогда почему ты мне не написала, чтобы похвастаться новой диковинкой?
— Хозяин сказал, что у него только одна такая, и он собирается сделать партию подделок, чтобы заработать по-крупному! А поскольку он ещё не сделал подделок, он мне и не дал! — объяснила Юнь Мяньсин.
Чан Фуянь не удержался от смеха: — В конце концов, он тебя всё равно обманул. Я слышал про эту медную птицу недавно, её сделали в Павильоне Тысячи Механизмов, но готовых изделий мало, и они редко попадают в народ. Наверное, хозяин случайно заполучил одну, это совсем не из заморских земель.
Хэ Мэй с трудом сдерживал смех, а его рука, накладывающая лекарство, подрагивала.
Юнь Мяньсин бросила на него взгляд: — Кхм-кхм, не говори, что меня обманули. В любом случае, вчера утром я вдруг вспомнила об этих мягких доспехах, надела их, и они пригодились сегодня вечером, так что я не прогадала.
— Не прогадала, не прогадала. Если тебе нравится эта медная птица, я как-нибудь поищу тебе ещё более изящную. Говорят, самые искусные механические шкатулки могут изображать движение десяти тысяч зверей, полёт драконов и танцы фениксов, а также парящие небесные мелодии…
При упоминании шкатулок Юнь Мяньсин достала купленные ранее пирожные. Упаковка с пирожными из османтуса, конечно, была так сильно раздавлена, что от пирожных не осталось и следа: — Это пирожные из османтуса, которые я купила. Я думала, что возьму их с собой, чтобы ты поел по дороге, но кто знал, что произойдут такие перемены. Ешь, что есть.
Чан Фуянь ворчал, но быстро взял пирожные и набил рот: — На самом деле, всё не так уж плохо. Эти бандиты искали только деньги, и никаких плохих поступков не совершали. Еда была свежей, только наедались мы лишь наполовину. Но…
Он немного подавился и сделал несколько глотков воды из фляги: — Других богатых купцов выкупили ещё в первый день, а я один сидел там, пялясь на бандитов. К счастью, их главарь оказался терпеливым, иначе я, возможно, уже был бы блуждающим духом.
Хэ Мэй поддразнил: — Ничего не поделаешь, они ведь богатые купцы, а мы — «бедные купцы», которым нужно вернуться в Столицу за серебряными слитками.
Юнь Мяньсин рассмеялась так, что у неё заболело плечо, и она несколько раз ойкнула, заставив Хэ Мэя придержать её: — Эй, заместитель главы Тайного Отдела, вам бы лучше лечь.
После смеха Хэ Мэй положил мягкую подушку себе на колени, а Юнь Мяньсин и Чан Фуянь, положив головы по обе стороны, закрыли глаза.
В повозке стояла тёплая печь с серебряным углём, и время от времени сквозь двери и окна проникал холодный ветерок. Нервы Хэ Мэя, напряжённые несколько дней, постепенно расслабились в этой тёплой повозке.
В это время в гостинице несколько мужчин заказали вино и мясо, а затем схватили одного из слуг и спросили: — Несколько минут назад здесь проезжала группа людей на лошадях? Примерно дюжина мужчин?
Слуга пошевелил губами, но ничего не сказал. Один из мужчин небрежно достал несколько мелких серебряных монет и положил их на стол. Наконец, слуга заговорил: — Да, господин, та группа людей поменяла лошадей в гостинице и уехала на повозке.
— А лошади?
— Лошади?
— Лошади, которых они оставили, это наши лошади.
— Ваши лошади пропали, их несколько раз хлестнули кнутом, и они разбежались…
Гостиница находилась в горах, и её бизнес поддерживался лишь благодаря нескольким чайным усадьбам в округе. Если лошади убежали в бескрайние горы, то, если это не старые, давно прирученные лошади, их будет трудно найти.
Главный мужчина стиснул зубы, сдерживая гнев: — Вино и мясо с собой. Братья, пошли!
--------------------
dT-Tb
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|