— Ваше высочество, леди Нойванштайн, — наш разговор с принцем прервала герцогиня Нюрнберг.
— Давно не виделись, герцогиня, — я приветливо улыбнулась женщине.
Теобальд также поздоровался, а затем извинился и ушел, бросая на меня многозначительные взгляды, как бы говоря, что мы встретимся позже.
— Благодарю за подарок, — вежливо, но с легкой грустью сказала герцогиня Нюрнберг.
Я задумалась, как бы объяснить назначенную раннее встречу, но в итоге решила сменить тему:
— Я рада, что подарок доставили вовремя, но я еще не видела вашего сына.
— Да…
Я не особо задумывалась над своими словами, но ответ ослабленной герцогини показался мне необычным.
Глядя на ее печально выражение лица, искусанные губы и сцепленные руки, можно было бы подумать, будто я объявляю ей о войне в качестве рождественского подарка.
— Герцогиня?
— Оу, прошу прощения. Нора не смог прийти сегодня, потому что у него появились срочные дела.
Что, черт возьми, за срочные дела могли помешать прийти на рождественский банкет единственному сыну рода Нюрнберг и племяннику императрице в одном лице? Мне стало любопытно, было ли подобное в прошлом? Тогда у меня не было времени вникать в дела других людей, потому что я была обеспокоена своими собственными. В любом случае.
— Вы не заболели? — обеспокоенно спросила я у герцогини.
— Нет-нет, благодарю за беспокойство. Но, мадам…
— Да?
— Прошу, забудьте о нашем прошлом разговоре. Я тогда плохо соображала…
Я удивленно посмотрела на бледное лицо Хайди и неосознанно спросила?
— Герцог был зол?
— Ах, нет, дело не в этом. Просто вы еще сами молоды, и я не хочу обременять вас еще своими проблемами.
Что же, думаю, герцог Нюрнберг мне не солгал.
Когда я посмотрела на стройную, заикающуюся женщину, у меня защемило сердце от жалости. Почему она просто не расскажет обо всем своему мужу? Основываясь на том, что говорил герцог раннее, Нора не был болен… Но он же не мог быть избит своим отцом? Верно? Да быть не может. Герцог не такой человек…
— О, Боже…
— Вы только посмотрите на них!
— Они такие очаровательные…
Мы с герцогиней повернулись на тихий шепот, раздавшийся, словно гром среди ясного неба, и то, что я увидела, заставило меня разразиться громким смехом.
Рождественские вокальные партии в исполнении хоров уже подошли к концу, и заиграл оживленный вальс. Посреди танцевальной площадки, взявшись за руки, находились близнецы и танцевали. Пусть их движения были неуклюжи в силу возраста, но они казались самим совершенством.
— Леон, осторожнее! Рейчел сейчас тебе ногу отдавит!
Без лишних слов я хлопнула Элиаса по спине, так как он был решительно настроен испортить праздник близнецам.
— Эй! Зачем ты ударила меня?!
Покачав головой, я сказала:
— Неужели у тебя колючки во рту вырастут, если ты хотя бы не попытаешься испортить чудесную атмосферу?
— Что такого чудесного ты видишь в витающей атмосфере? Они такие неуклюжие.
— Тогда почему бы тебе не пойти и не научить их?
— Почему я? Этим должен заниматься самый старший брат!
Джереми, смерил брата взглядом и, не колеблясь, последовал его же примеру:
— Я собираюсь стать рыцарем. У меня ни таланта, ни интереса к танцам. Почему бы Сури не заняться этим вопросом? Конечно, если у тебя есть партнер…
— Леди Нойванштайн, не окажите мне честь потанцевать со мной на этом банкете? — неожиданно прервал Джереми принц Теобальд, протягивая мне руку.
Лица старших сыновей исказила уродливая гримаса, на что я только усмехнулась и приняла предложение принца, направляясь на танцевальную площадку. Я не успела опомниться, как к нам тут же присоединилась другие дамы и господа.
— Я поражен вашими навыками. Мадам, вы очень умелы.
— Это комплимент? Ваше высочество тоже весьма хороши.
— Ха-ха-х, не шутите надо мной. Я действительно очень много практиковался.
После короткого, но захватывающего танца меня одолела жажда, я хотела спуститься и что-нибудь выпить, но Теобальд схватил меня за руку и увел прочь из банкетного зала. Я была так измотана, да и чувствовала на себе множество глаз, поэтому решила ничего не говорить, тихо следуя за наследным принцем.
— Куда мы идем?
— Раннее я говорил о библиотеке, я хочу показать ее вам.
Личная библиотека наследного принца? Почему так спонтанно? Он совершенно не умеет сдаваться, не так ли?
«Что же… Возможно, — подумала я, — на этой, так сказать, экскурсии я смогу приглядеть что-нибудь Леону. Этот маленький умник будет счастлив.»
Совладав со своими мыслями, я послушно следовала за Теобальдом в его личную библиотеку. В любом случае, так как он был наследным принцем, я не могла отвергнуть его милость. И все же, когда мы добрались до места назначения, я была поражена.
Боже мой, это была оранжерея с огромным количеством возвышающихся книжных шкафов. Здесь можно были и неторопливо читать, и наслаждаться садом, полным прекрасных цветов, которые обычно не росли в это время года. Теперь я поняла, почему юный принц так отчаянно желал показать мне это место.
— Вам нравится? — осторожно спросил Теобальд, пока я любовалась библиотекой. На его губах играла неловкая улыбка.
— Это великолепно. Может статься так, что я тут и останусь, зачитавшись.
— Что же, здесь действительно очень хорошо, намного лучше, чем на улице. Какие книги вы обычно читаете?
— В основном исторические, а также книги с политическим уклоном, но иногда…
Теобальд, подошедший к книжному шкафу, резко остановился, отвлекшись на громкий шум.
Что это? Здесь кроме нас еще кто-то есть?
— О, Боже, вы меня удивили. Вы снова ищите ту старинную книгу?
Кто бы мог подумать, что главным источником шума станет кардинал Ришелье...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|