Глава 9
Я сделала вид, что ничего не заметила, и с улыбкой представила их друг другу:
— Ся Янь, мой одноклассник по старшей школе. Фу Линси, мой парень.
Они кивнули друг другу в знак приветствия. Я протянула Ся Яню флешку. Он поблагодарил, помахал нам рукой:
— Я поехал. Свяжемся, когда будет время!
Проводив его взглядом — он вскочил на велосипед и быстро уехал, — я подняла голову и увидела насмешливое выражение лица Фу Линси:
— Ну, говори, скольких еще ухажеров мне придется лично устранить?
Я не хотела признавать:
— Какие еще ухажеры…
Он хмыкнул, кажется, действительно немного рассердившись:
— А парень-то симпатичный. Откуда он?
— Из Цинхуа, — ответила я. На самом деле, мне нравилось, что он рассердился из-за этого. Я была не прочь дать ему понять, что Ся Янь действительно неплох.
Это было маленькое женское тщеславие, которое неизбежно возникает, а также намек ему, что меня нужно ценить.
— Тогда почему ты его не приняла? — холодно спросил он, но рука, лежавшая на моем плече, сжалась крепче.
Я махнула рукой, словно отгоняя что-то неважное и довольно раздражающее:
— Во-первых, он мне не нравится. Во-вторых, почему вы все считаете его красивым? Я так совсем не думаю!
Его рука сжалась еще сильнее, на этот раз причинив мне боль:
— То есть, если бы ты считала его красивым, он бы тебе понравился?
— Что? Конечно, нет! — наконец я поняла, как же утомительно ревновать без причины. Прогадала, прогадала. Знала бы раньше, заставила бы его сначала ответить на вопрос: «Если бы ты считал Чэн Цзяин красивее меня, она бы тебе понравилась, да?».
Хотя я все отрицала, он все еще выглядел немного недовольным.
К счастью, у него не было возможности продолжать скандал, потому что ему нужно было спешить на тренировку.
А может, и к несчастью, что у него не было времени прояснить этот вопрос со мной, и этот осадок в душе оставил небольшие последствия на будущее.
Я думала, что веду себя сдержанно в этих отношениях, но, вероятно, со стороны все было слишком очевидно.
Мы с Фу Линси только-только впервые поцеловались, как в тот же вечер мой двоюродный брат прислал мне сообщение: «У тебя появился парень?»
Я так испугалась, держа телефон, что чуть не выронила его. Первая мысль была: неужели этот ясновидящий монстр видел, как мы целовались?
Конечно, нет. Логика моего двоюродного брата была безупречна и обоснована, не зря он элита из «Большой четверки»: «Ты уже почти месяц не просила меня угостить тебя ужином».
Ах, так вот в чем дело…
Действительно, серьезный промах. Другого оправдания я найти не смогла и призналась, что у меня есть парень.
Мой любопытный двоюродный брат тут же вызвался угостить нас ужином.
Я откладывала эту встречу снова и снова, довольно долго.
Девочки из моей комнаты требовали, чтобы Фу Линси угостил их ужином, а я еще не согласилась. А если привести его к двоюродному брату, это ведь как знакомство с семьей, слишком быстро, не в моем стиле.
На самом деле, в первые месяц-два наших отношений с Фу Линси я постоянно пессимистично готовилась — готовилась настолько основательно, что это было похоже на ожидание — я готовилась к тому, что моя первая любовь скоропостижно умрет.
Потому что все было слишком прекрасно, слишком хорошо. Хотя я уже замедлила шаг, все равно казалось нереальным, я не могла поверить, боялась зависти небес, боялась не удержать.
Наша первая ссора с Фу Линси была немного связана с этим моим настроем.
В тот день, когда мы вместе занимались, Фу Линси попросил посмотреть мои фотографии. Я открыла на компьютере последний фотоальбом — фотографии со встречи одноклассников в парке Бэйхай.
На многих групповых фото были мы с Сюй Вэньвэнь, ведь мы были самыми близкими подругами.
Я указала на Сюй Вэньвэнь и с энтузиазмом представила ее Фу Линси:
— Смотри, это моя самая лучшая подруга. Мы настолько близки, что можно сказать, выросли в одних штанах. Мы даже стали похожи друг на друга. Несколько раз, когда она была у меня дома, гости принимали нас за родных сестер.
Фу Линси фыркнул:
— Как такое возможно? Где вы похожи? Она такая уродина, а ты такая красивая. Не видел, чтобы говорили, будто красавица и динозавр похожи.
Эти слова меня расстроили.
Конечно, я не возражала против того, что он назвал меня красивой, но мне не понравилось, что он назвал Сюй Вэньвэнь уродиной.
Сюй Вэньвэнь была, самое большее, не красавицей. И мы действительно были очень-очень близки. Раньше я всегда радовалась, когда кто-то говорил, что мы похожи на сестер.
Возможно, это не говорит о моей бескорыстности и доброте. Может быть, у каждого единственного ребенка в семье есть уголок одиночества в душе, и он надеется, что кто-то, похожий на брата или сестру, заполнит эту пустоту.
Сюй Вэньвэнь была тем человеком, который заполнил эту пустоту для меня, поэтому я всегда испытывала к ней защитные чувства. Так было в истории с Ся Янем, так было и сейчас.
Мне также не понравился тон Фу Линси, такой пренебрежительный. Мне показалось, что ему не хватает воспитания. Раньше я считала его безупречным, и это был первый раз, когда я обнаружила, что у него тоже есть недостатки.
Это меня разочаровало, а затем и немного разозлило.
Поэтому я закрыла фотографии и альбом:
— Почему ты так говоришь о людях?
Он безразлично ответил:
— А что? Я говорю правду.
Я строго сказала:
— Это моя подруга, моя лучшая подруга, не говори так о моей лучшей подруге!
Он тоже рассердился:
— Я говорю о тебе хорошее, почему ты не ценишь добро?
В тот момент я винила его за то, что он меня не понимает, но не подумала, что я тоже его не понимаю.
Позже, когда кто-нибудь оценивал его внешность, не говоря уже о том, что сравнивал его с кем-то, кого я считала менее красивым, даже если степень похвалы не соответствовала моим стандартам, я невольно расстраивалась.
Вероятно, он тогда чувствовал то же самое. Услышав, как унижают красоту его девушки, он почувствовал себя оскорбленным и огорченным, поэтому рассердился.
Но я, когда злюсь, не могу спокойно поставить себя на место другого. В тот момент я упрямо спорила с ним:
— Ты не можешь хвалить меня, унижая мою подругу! Чем тебе моя подруга помешала? Ты даже не знаешь ее, а уже так говоришь!
Мне было очень жаль Сюй Вэньвэнь. Я сама считала ее замечательной и была уверена, что если бы Фу Линси когда-нибудь познакомился с ней, она бы ему тоже очень понравилась, и тогда он пожалел бы о своей грубости.
Фу Линси тоже по-настоящему разозлился:
— Сюэ Ян, что с тобой? Неужели ты будешь так со мной обращаться из-за кого-то другого? Кто для тебя важнее — твоя подруга-динозавр или я?
Слова «подруга-динозавр» подлили масла в огонь. Я чуть было не выпалила: «Конечно, моя подруга важнее!».
К счастью, у меня осталась капля разума. Я ничего не сказала, лишь холодно усмехнулась ему, встала и ушла.
После этого мы с Фу Линси устроили «холодную войну» на целый день.
На самом деле, если бы меня тогда попросили высказаться честно, я бы все равно сказала, что Сюй Вэньвэнь важнее.
Честно говоря, мы с Сюй Вэньвэнь дружили столько лет, многое пережили вместе. А Фу Линси был моим парнем всего месяц. Даже если считать, что мы познакомились и тайно влюбились друг в друга с момента поступления в Бэйда, то прошло всего чуть больше года. Как это можно сравнивать?
К тому же, дружба может длиться всю жизнь, а если пара расстается, то они часто перестают быть даже обычными друзьями.
Поэтому тогда я, не задумываясь, отдала большее предпочтение своей лучшей подруге.
Хотя я не произнесла этих слов, моя холодная усмешка перед уходом ясно дала ему понять, что Сюй Вэньвэнь важнее.
Фу Линси, должно быть, был очень ранен.
Много позже, вспоминая этот случай, я поняла, насколько ужасно я поступила.
Не то чтобы ценить друзей — это неправильно. Но мой парень явно любил меня больше, и я любила его больше. Зачем намеренно отдавать предпочтение одному перед другим?
Зачем из-за своей непонятной неуверенности в этих отношениях не стараться любить, а намеренно ставить парня на место постороннего?
Посмотрим с другой стороны: что, если бы я почувствовала, что Фу Линси ценит своих друзей больше, чем меня?
С моим характером, возможно, я бы тут же с ним рассталась.
Но он тогда просто устроил мне «холодную войну» на один день.
На следующий день он первым пошел на уступку:
— Все еще злишься? Перестань меня игнорировать, ладно? Вчера вечером не видел тебя, всю ночь не спал.
Я раздраженно взглянула на него.
У него действительно были темные круги под глазами. Я вспомнила несколько непрочитанных сообщений в телефоне, которые увидела утром.
Каждый вечер перед сном я ставлю телефон на беззвучный режим, чтобы меня не беспокоили.
Первое сообщение пришло около 2:40 ночи. Он писал: «Ян-ян, как ты можешь игнорировать меня из-за такой мелочи? Я скучаю по тебе, не могу уснуть, мне так плохо, что я задыхаюсь, я почти не могу дышать!»
Второе сообщение пришло примерно через три минуты: «Ян-ян, я скучаю по тебе!»
Третье — сразу же: «Ян-ян, я люблю тебя, я люблю тебя!»
Последнее было самым жалобным: «Прости меня, хорошо? Ян-ян, прости меня, не мучай меня так больше!»
Вспоминая эти сообщения и глядя на его несчастный, измученный вид, я уже смягчилась в душе, но внешне все еще не могла этого показать.
Он робко схватил мою руку, и как только коснулся меня, сразу стал решительным и настойчивым, крепко сжав мою руку, прежде чем я успела вырваться:
— Я был неправ, ладно? Я больше никогда не скажу ни слова плохого о твоей подруге. Я извиняюсь, хорошо?
Только тогда мое лицо смягчилось.
Он глубоко вздохнул с облегчением:
— Слава богу, эта Сюй Вэньвэнь — девушка. Если бы ты так поступила со мной из-за парня-одноклассника, я бы просто спрыгнул с крыши!
(Нет комментариев)
|
|
|
|