Глава 6 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старшекурсница, которая пригласила меня на прогулку, была японской студенткой исторического факультета. Мы познакомились на одном из факультативных курсов.

В тот день она опоздала. Войдя в аудиторию, она увидела свободное место рядом со мной, подошла, с улыбкой поклонилась и спросила, можно ли ей сесть.

Конечно, можно. Мы разговорились.

Похоже, японцам действительно не хватает языковых способностей. Их английский, как известно, не очень хорош, и с китайским тоже проблемы. Эта девушка училась уже на третьем курсе, но говорила с запинками и сильным акцентом.

— Я плохо говорю по-китайски, — призналась она.

— Ничего страшного, — успокоила я ее. — Ты всего три года в Китае, со временем будет лучше.

Она не приняла мое утешение:

— Но мои друзья, которые уже в аспирантуре, говорят так же, как и я. Возможно, японцы просто не могут хорошо говорить по-китайски.

Она была такая милая!

Мы обменялись контактами и договорились встретиться, когда будет время. Я знала, что она хочет попрактиковаться в китайском, и была рада помочь.

В тот вечер мы гуляли по кампусу, держась за руки. На полпути я поняла, что забыла телефон.

Ну и ладно. Возможно, я подсознательно не взяла его с собой. Фу Линси все равно уехал, он точно не будет мне звонить, и мне незачем было постоянно напоминать себе об этом.

Что касается других…

Это не имело значения.

Мы с японкой мило болтали. Она рассказала, что увлеклась Китаем и китайским языком после того, как посмотрела фильм «Весенний персик» с Лю Сяоцин. Но приехав в Китай, она обнаружила, что мало кто из китайцев любит эту актрису.

Довольно неловкая ситуация.

Я, как полный профан, отвечала на ее вопросы:

— Нет, я не смотрела «Весенний персик». И «Городок Фужун» тоже не смотрела. Я смотрела… а, «Маленький цветок», но…

Я хотела сказать, что в «Маленьком цветке» Лю Сяоцин мне тоже не показалась красивой, но тут меня кто-то окликнул, и я подпрыгнула от неожиданности.

Этот парень… какое-то время я всерьез подозревала, что он ненормальный. Он постоянно подходил ко мне очень близко и пялился мне в лицо, не стесняясь.

Если бы он просто шел навстречу – ладно. Но он еще и догонял меня сзади и заглядывал в лицо! У меня было такое ощущение, будто я наступила на слизняка.

В тот вечер он меня особенно сильно напугал. Он подошел, как обычно, вытянул шею и вдруг окликнул меня по имени:

— Сюэ Ян!

Я чуть не умерла от страха, а он спокойно прошел мимо.

Позже, когда мы с Фу Линси начали встречаться, я снова столкнулась с этим парнем.

Этот наглец… Фу Линси был как минимум на голову выше и в два раза шире его в плечах, но он все равно осмелился подойти и сунуть свой нос мне в лицо.

Теперь у меня была защита, и я наконец-то разозлилась.

— Фу Линси! Ты видел этого парня?

Он явно не понимал, в чем дело:

— Видел. А что? Ты ему понравилась. Раньше я тоже хотел так делать, когда видел тебя.

Я вспыхнула:

— Я тебе вообще девушка или нет? Тебе все равно, что он так себя ведет со мной?!

Я оттолкнула его и ускорила шаг. Он поспешил за мной:

— Я думал, раз я рядом, он ничего не сделает!

— А если тебя не будет рядом?

Он наконец-то понял и тут же рассердился:

— Вот гад! Еще раз увижу — ему не поздоровится!

Но это было потом.

В тот вечер рядом со мной была не Фу Линси, а какая-то непонятная японка. Было уже совсем темно, мы как раз были у озера Вэймин. В то время ходили слухи, что там грабят.

Мы немного испугались и поспешили обратно к общежитиям. Но там было шумно и неромантично, совсем неподходящее место для задушевных бесед, поэтому мы разошлись.

Только я вошла в комнату, как почувствовала что-то неладное. Три мои соседки смотрели на меня с хитрыми улыбками.

Я потрогала лицо, оглядела себя — все в порядке. Они показали на мою полку:

— Смотри!

Я подняла глаза и увидела большой пакет крупных красных яблок. Выглядели они очень аппетитно.

Хм?

Юэ Ин поспешила раскрыть секрет:

— Это твой Фу Линси прислал! Ты, растяпа, ушла без телефона, он так волновался. Это я спустилась и забрала пакет, так что ты должна отдать мне хотя бы половину!

Я была так удивлена и обрадована, что ляпнула:

— Конечно-конечно! Всем достанется!

Они завизжали от восторга, и даже проходящие мимо по коридору студенты заглянули в комнату:

— Что у вас тут происходит?

К счастью, мои соседки не выдали меня. Когда любопытные ушли, они продолжили:

— А еще тебе звонил какой-то парень. Мы сказали, что ты ушла. Он грубым голосом спросил, не с парнем ли ты.

А?

Он не назвал своего имени, и я не знала, кто это был. Но мне было все равно. Я вся была погружена в волну счастья, вызванную яблоками от Фу Линси. И одновременно жалела.

Если бы я знала, что он еще придет, меня бы никакими силами нельзя было вытащить из общежития! Я бы ждала его здесь!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение