Мой показ еды в древности

Она как раз хотела спросить малышей, что они хотят поесть, когда краем глаза увидела свои два дымящихся котла.

Внезапно Су Эли осенило.

В современном мире многие люди показывали, как едят, чтобы продавать товары. Она тоже могла бы попробовать, используя этих двух милых малышей, чтобы привлечь покупателей!

Подумав об этом, Су Эли спросила их: — Сестра приготовит вам жареные рыбные шарики и суп с рыбными шариками, хорошо?

— Хорошо!

Два малыша сказали в один голос. Они и так не наелись рыбными шариками, которые приготовила Су Эли, но поскольку сегодня их нужно было продавать, никто не осмеливался просить поесть. Теперь, когда Су Эли сама предложила, они были просто вне себя от радости!

— Ждите, сестра сейчас вам приготовит.

Су Эли действовала быстро. Пока готовился суп с рыбными шариками, она разогрела масло в другом котле, высыпала туда рыбные шарики, и тут же раздался шипящий звук, а насыщенный аромат разнесся вокруг, привлекая внимание многих людей.

— Как вкусно пахнет... — Кто-то не удержался, сильно понюхал и пошел на запах.

А тем временем суп с рыбными шариками и жареные рыбные шарики были готовы. Су Эли дала каждому малышу по миске супа с рыбными шариками, а между ними поставила миску с жареными до золотистого цвета рыбными шариками, погладила малышей по головам и сказала: — Готово, ешьте, только не обожгитесь.

Су Чуаньчуань взял золотистый рыбный шарик, осторожно подул на него и сначала поднес к сестре.

Су Эли не могла сдержать улыбки, глядя на это. Какой же он маленький мужчина! Что бы ни было хорошего, он всегда помнил, что нужно сначала уступить сестре.

Су Нуаньнуань тоже впервые ела жареные рыбные шарики. Она взяла один, положила в рот и осторожно откусила...

Корочка была хрустящей. Зубы встречали что-то такое хрустящее — это было настоящее наслаждение. Внутри было нежное и упругое, ароматное!

В глазах Нуаньнуань тут же отразилось полное счастье. Она жевала, надув маленькие губки, и без умолку говорила, как вкусно.

— Брат, скорее попробуй!

Су Нуаньнуань тоже взяла один и поднесла к губам Су Чуаньчуаня.

Су Чуаньчуань откусил и был так счастлив, что чуть не заплакал.

Боже, это так вкусно!

Съев жареный рыбный шарик, а затем выпив пару глотков вкусного супа с рыбными шариками, он был счастлив до небес!

Два малыша ели с большим аппетитом, совершенно не обращая внимания на все большее количество любопытных взглядов вокруг.

Су Эли стояла рядом, видя, как собирается все больше людей, и у нее тут же появилась новая идея.

Она выловила несколько шариков из супа, пожарила еще несколько, нарезала их тонкими ломтиками, наколола на бамбуковые шпажки, которые сама выточила из бамбука, и закричала проходящим мимо людям:

— Сначала попробуйте, потом покупайте!

— Суп с рыбными шариками, жареные рыбные шарики, покупайте дешево!

— Сначала попробуйте, потом покупайте, чтобы вы были уверены!

Зеваки уже давно облизывались, глядя, как едят два малыша, но услышав, что это сделано из рыбы, некоторые все еще сомневались.

— Неужели из рыбы можно сделать что-то такое съедобное?

— А кости не колются во рту?

— Не знаю, но эти двое детей едят с таким аппетитом!

— Дети ведь не будут врать, правда? Пойдемте, все равно можно сначала попробовать, а потом купить, давайте попробуем!

Кто-то внес предложение, и тут же получил поддержку других.

Точно, все равно хозяйка сказала, что можно сначала попробовать, а потом купить. Если невкусно, можно и не покупать.

Первым в очереди стоял мужчина, одетый довольно опрятно. Похоже, его семья была состоятельной.

Он взял ломтик жареного рыбного шарика, немного поколебался, но все же, соблазненный сильным ароматом, положил его в рот.

— Господин, как вам? — заботливо спросила Су Эли.

Мужчина сначала осторожно пожевал пару раз, а затем широко раскрыл глаза: — Вкусно, вкусно!

— Девушка, это правда рыба?

Вкусное и упругое, ни единой трудно проглатываемой рыбной косточки. Есть это было просто наслаждением для языка.

Сделать из такой невкусной рыбы что-то настолько вкусное — эта девушка явно талантлива!

— Девушка, как вы это сделали? — не удержался и спросил мужчина.

— Простите, это мой секрет, — Су Эли с улыбкой отказала. — Но я буду часто приходить сюда продавать рыбные шарики. Если вам понравится, дядя, приходите покупать почаще.

— Куплю!

— Я куплю, как продаются эти рыбные шарики?

— Суп с рыбными шариками — пять монет за штуку, бульон бесплатно. Жареные рыбные шарики — шесть монет за штуку. Масло гарантированно меняется часто, вы точно не получите несвежее.

Мужчина немного поколебался: — Это немного дороговато.

Рыба в их глазах все-таки была дешевой вещью. Отдать несколько монет за это было действительно немного жаль.

— Но я единственная такая, по моему рецепту во всем городе не найти второго такого места.

— И это правда вкусно, разве нет?

Чтобы сделать это таким вкусным, нужно приложить немало усилий. Пять-шесть монет за штуку — это уже дешево.

Мужчина немного поддался ее словам, главным образом потому, что рыбные шарики были слишком вкусными!

— Хорошо, дайте мне десять жареных и десять из супа!

Су Эли проворно упаковала ему заказ: — Эти рыбные шарики можно не только есть так, но и самим дома делать из них суп, или рубить на начинку для пельменей и булочек, нарезать ломтиками и жарить с другими овощами, все можно.

Сказав это, она ловко выловила по одному шарику каждого вида: — Вы наш первый покупатель, это вам в подарок!

Мужчина, взяв рыбные шарики, ушел с сияющим лицом.

Видя, как мужчина ест с таким удовольствием, люди позади не выдержали и стали просить порцию.

Вскоре Су Эли была занята по горло.

К полудню в ее большом железном котле почти не осталось шариков.

Она продала оставшиеся шарики подешевле и повела двух малышей в другие места в городе.

У них почти не было одежды, а нужно было иметь хотя бы два комплекта на смену. Сравнив цены в трех местах, она пошла в относительно дешевый магазин. Хотя расцветки там были немного устаревшими, качество было хорошим, а цены — выгодными.

Отмерив достаточно ткани для одежды на троих, Су Эли купила еще много предметов первой необходимости по дороге.

Два малыша, наевшись, уже устали и выглядели так, будто с трудом открывали глаза. Сонно цепляясь за край одежды Су Эли, они послушно следовали за ней, куда бы она ни пошла, совершенно не боясь потеряться.

Когда все вещи были куплены, два малыша, чьи головы все время клонились вниз, почти заснули. Су Эли одну за другой перенесла вещи на повозку на быках и устроила им ровное место.

— Вы пока немного поспите на повозке, я позову вас, когда приедем домой.

Су Нуаньнуань заботливо прижалась к ней, уткнувшись маленькой головкой ей в объятия: — Сестра не устала?

— Сестра уже взрослая, спит мало. Вы двое спокойно спите, сестра ведет повозку.

Су Эли нежно поцеловала ее в маленькую головку и посадила на повозку на быках.

Глядя, как дети, обнявшись, спят, Су Эли чувствовала тепло в сердце.

Все равно время не поджимало, и она медленно поехала домой на повозке на быках.

Когда они прошли почти половину пути, повозка возницы Бу тоже возвращалась из города.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мой показ еды в древности

Настройки


Сообщение