Глава 009. Сестра ведь умеет готовить

— Правда умеешь? — Су Нуаньнуань, казалось, что-то вспомнила, опустила голову и пробормотала, словно про себя: — Раньше, когда нечего было есть, сестра ведь тоже готовила рыбу, но кроме бульона ничего нельзя было есть.

Услышав это, Су Эли почувствовала боль в сердце. Когда они жили в семье Су, они часто голодали. Иногда, когда голод становился невыносимым, Су Эли тайком ловила рыбу в реке, варила безвкусный рыбный суп, и они с малышами кое-как его пили.

Раньше их жизнь в семье Су была хуже, чем у нищих!

— Не волнуйтесь, — уверенно сказала Су Эли. — Потом сами увидите, как сестра приготовит. Я обязательно сделаю рыбу вкусной и без проблем!

Сначала она поместила три большие рыбы в чан с водой, а затем ощипала фазана и поставила варить суп.

Хотя у нее было мало приправ, фазан был очень свежим, и даже с небольшим количеством соли суп получился невероятно ароматным.

Куриный бульон был золотисто-желтым, нежное белое куриное мясо дрожало, тихонько булькая на медленном огне. Два малыша не отрываясь смотрели на курицу в котле, выглядя как два жадных котенка.

Надо же, раньше в семье Су они целый год не видели ни кусочка мяса!

Денег не хватало, чтобы купить много тарелок и мисок, поэтому Су Эли срубила много бамбука и сделала из него миски.

Хотя фазаньего мяса в этом котле было не так много, она все равно наполнила миску и отнесла ее соседке Цао.

Увидев полную миску куриного мяса, Цао была очень тронута: — Дитя, зачем тебе было нести нам так много!

— Тетушка, возьмите, пожалуйста. Дядя Сан отремонтировал мне дом бесплатно, я уже не знаю, как отплатить. А это всего лишь миска куриного мяса, надеюсь, вы не побрезгуете, — Су Эли настаивала, решительно отказываясь забрать курицу обратно.

Увидев ее искренность, Цао не захотела отвергать ее доброту и взяла курицу.

— Вот, возьми, — взяв курицу, Цао наполнила из кухни полную миску жареных грибов. — Сегодня вечером как раз много приготовила, попробуйте и вы, как тетушка готовит.

Забота Цао очень тронула Су Эли. Она взяла миску с грибами и вернулась домой, где они втроем вкусно поужинали.

— Сестра, как ты будешь готовить рыбу? — После еды Су Чуаньчуань с Нуаньнуань обступили чан с рыбой, их маленькие головки были полны больших вопросов.

— Подождите, завтра сестра покажет вам свое мастерство, а сейчас я сделаю вам что-нибудь интересное, — Су Эли вошла в дом, сжимая в руке пучок хвостовых перьев фазана.

Су Нуаньнуань радостно бросилась к ней. Дети всегда любят игрушки, независимо от времени.

Даже в эту неразвитую эпоху у детей было достаточно игрушек, но у этих двух малышей их не было.

Семья Су относилась к ним хуже, чем к нищим, не говоря уже о том, чтобы дать им что-то интересное. Теперь Су Эли воспитывала двух малышей и не хотела, чтобы они жили так же скучно, как раньше. Она хотела, чтобы они росли счастливыми.

Когда она ходила в город сегодня, она купила набор для шитья. Найдя несколько лоскутов ткани, она сосредоточилась на шитье.

Вскоре получился круглый мяч, украшенный перьями фазана.

Изначально цвета лоскутов были невзрачными, но, добавив перья фазана, она сделала этот обычный мяч ярким и привлекательным.

Глаза двух малышей расширились. Такой красивый мяч был у них единственным в деревне Цинпин. Мячи у других детей были серыми и невзрачными, на них не было столько красивых перьев!

— Кто хочет поиграть в мяч?! — Су Эли подняла мяч.

Два малыша радостно прыгали и скакали, с ликованием взяли мяч и пошли играть в сторону.

Глядя на их счастливые лица, Су Эли чувствовала неописуемую радость в сердце.

Раз уж она перенеслась в эту эпоху, она хотела хорошо здесь жить. И раз уж небо дало ей двух таких милых малышей, она обязательно должна была сделать так, чтобы они жили счастливо!

Два малыша весело играли, а Су Эли одна подошла к чану с водой.

Она не знала, сработает ли ее идея, но в любом случае нужно было сначала попробовать.

Вернувшись на кухню, она пересчитала имеющиеся приправы. Их было явно недостаточно. Похоже, завтра ей снова придется отправиться в горы. Если она не ошибалась, в горах было много диких специй, которые можно было собрать бесплатно.

Когда малыши наигрались, Су Эли уложила их спать.

Ночь прошла.

Устроив малышей, Су Эли одна отправилась в горы.

Для жителей деревни Цинпин доступная часть задней горы была очень маленькой. Кроме охотника Фана, никто не осмеливался идти дальше.

Но Су Эли была другой. Она давно привыкла к жизни в горах. Блуждая по извилистым тропам, она действительно нашла много специй.

Собрав небольшую корзину диких специй и попутно поймав еще одного фазана, Су Эли довольная спустилась с горы.

Однако, вернувшись домой, она обнаружила, что двух малышей нет!

— Чуаньчуань, Нуаньнуань?

Сначала она подумала, что дети играют с ней в прятки, но поискав немного, поняла, что детей действительно нет.

Странно, куда они могли убежать?

Су Эли внимательно поискала. Мяча, который она сделала для малышей, тоже не было.

Очень обеспокоенная, она вышла из дома. Увидев Сан Синьюэ, которая сушила зерно у двери, она спросила ее: — Синьюэ, ты не видела моих Чуаньчуаня и Нуаньнуань?

— Кого это ты так ласково называешь? Мы с тобой не так уж близки, — Сан Синьюэ холодно посмотрела на нее, закатила глаза и указала в определенном направлении: — Кажется, они пошли играть с твоими двумя сестрами.

Затем она добавила: — Тебе лучше пойти и посмотреть, Чуаньчуань и Нуаньнуань, кажется, не очень довольны.

Две сестры?

Разве это не Су Сяоцуй и Су Цинцин?!

При мысли о них Су Эли не могла не нахмуриться. Раньше в семье Су эти так называемые сестры немало издевались над ними. Что хорошего может быть в том, что они увели двух малышей?

Поблагодарив Сан Синьюэ, Су Эли поспешно бросилась в указанном ею направлении.

Издалека она услышала голос Су Цинцин.

— Отойдите!

Если испортите мой мяч, вы не сможете его возместить!

Следуя за голосом, Су Эли сразу же увидела мяч, который она сделала.

Су Цинцин была самой любимой дочерью Чжэн, поэтому ее характер был более властным, чем у других. Она, должно быть, делала это намеренно, не собираясь играть с мячом. Она положила мяч на землю и специально наступила на него.

Она специально бросила мяч в грязное место, и когда она наступила, половина мяча увязла в грязи.

Су Нуаньнуань стояла неподалеку, со слезами на глазах, выглядя очень расстроенной, но она не смела плакать и не смела просить Су Цинцин вернуть мяч.

А такой же маленький Су Чуаньчуань стоял перед Су Нуаньнуань, защищая ее, и умолял Су Цинцин: — Кузина, пожалуйста, верни нам мяч...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 009. Сестра ведь умеет готовить

Настройки


Сообщение