Увидев гнев госпожи, служанка тут же упала на колени.
— Госпожа, рано утром я пошла в сад собирать цветы для второй госпожи и заметила, что ворота Усадьбы Цинжу открыты, но внутри никого не было. Обычно в это время Мэй Шу прислуживает старшей госпоже за завтраком, и из окон доносятся смех и разговоры. Сегодня же стояла тишина, и даже из кухни не шел дым. Я удивилась, вошла во двор и позвала Сяо Минь, но в Усадьбе Цинжу никого не оказалось. Слуг тоже не было видно. Я поднялась на вышивальный павильон, но и там было пусто. Ни одной служанки, ни одной старушки. Мне показалось это странным, и я поспешила доложить вам, госпожа.
Госпожа Чжан потерла лоб и обратилась к пожилой женщине:
— Мама Чжан, пойди в Усадьбу Цинжу, возьми с собой людей. Поищите в саду. Спроси Мэй Жу в Павильоне Пинтин, видела ли она их.
— Да, госпожа, я немедленно отправлюсь на поиски. Идемте, — сказала мама Чжан, взмахнув платком, и повела за собой слуг. Большая часть людей покинула комнату.
Госпожа с недоверием села.
— Неужели несколько служанок могли просто исчезнуть? — спросила она у оставшихся девушек.
Примерно через полчашки мама Чжан вернулась со слугами. Впереди бежала девушка в ярко-желтом платье.
— Мама, мама, они говорят, что Цинжу пропала! Что случилось? Она сбежала? Зачем ей это?
— Веди себя прилично! Ты же девушка из благородной семьи, — укоризненно сказала госпожа Чжан, поправляя дочери съехавшую шпильку. — Учись сдержанности.
— Мама, я просто волнуюсь! Обычно я очень сдержанная, правда, мама Чжан? — девушка посмотрела на пожилую женщину и, обняв мать за руку, начала капризничать.
— Хорошо, Мэй Жу, иди посиди в задней комнате. Я скоро к тебе приду.
Девушка в нежно-желтом платье, накинув на себя газовую накидку, надула губы. Она хотела остаться и послушать, но, увидев строгое выражение лица матери, не посмела перечить и неохотно ушла.
— Мама Чжан, что случилось? — спросила госпожа Чжан, когда дочь ушла.
— Госпожа, старшая госпожа действительно пропала. Трое слуг из Усадьбы Цинжу сейчас во Дворе Яркого Сияния. Без вашего разрешения я не посмела войти во двор старшего молодого господина. Остальные пропали без вести. Я расспросила стражу у ворот. Мама Ли, мама Фан и ее невестка сегодня не приходили в поместье. Они не числятся в штате поместья и раньше работали во дворе старшей госпожи без жалования, поэтому неизвестно, где их искать. Только одно показалось мне странным: племянница мамы Ли вчера отпросилась у управляющего Лина, сказав, что у нее дома кто-то заболел, и уехала. Таким образом, в Усадьбе Цинжу не осталось ни души. Не находите это странным, госпожа? Мне кажется, что, возможно, кто-то проболтался о визите госпожи Жуань, — мама Чжан наклонилась и тихонько прошептала госпоже Чжан на ухо.
Госпожа Чжан задумалась.
— Другого объяснения нет. Не ожидала, что эта девчонка такая сообразительная. Позже выясни, кто проболтался, и жестоко накажи. Сейчас главное — найти беглянку. Нужно вернуть ее до того, как она встретится с Цзинчэнем. Сходи к госпоже Жуань, но не говори ей всей правды. Скажи, что нужно немного подождать.
— Куда, по-вашему, следует направить поиски, госпожа? — спросила мама Чжан.
— Думаю, они, скорее всего, отправились на юг, к Цзинчэню. Пошли людей на юг, не ошибешься.
— Слушаюсь. Я сейчас же отправлю людей в погоню.
— Подожди. Не бери людей из поместья. Найми кого-нибудь со стороны. В поместье слишком много лишних глаз и ушей. Не нужно лишних проблем. Не жалей денег, главное, чтобы все было чисто.
Госпожа Чжан остановила маму Чжан и добавила:
— И главное — скорость. Нужно вернуть ее до того, как она найдет Цзинчэня. Иначе мне не поздоровится. Цзинчэнь в гневе страшен. И Цзинмин вряд ли встанет на мою сторону.
— А если они будут сопротивляться? Если погоня затянется, и она окажет серьезное сопротивление, что тогда делать? — тихо спросила мама Чжан.
Госпожа Чжан немного помолчала.
— Тогда уберите ее. А потом все отрицай. Если не будет доказательств, никто ничего не сможет сделать.
— Слушаюсь.
————————————————————————————————————
— Сяо Минь, помоги тетушке Ван править повозкой, — сказала Мэй Шу.
— Хорошо, сестра Мэй Шу. Позаботьтесь о госпоже, — Сяо Минь поправила мне одежду и убрала прядь волос со лба, после чего вышла из повозки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|