— Нет, госпожа, нас не обижали, — ответила Мэй Шу, помогая мне одеваться. — На этот раз все гораздо серьезнее. Обидели вас. Только что Сяо Шитоу, пока управляющий Лин докладывал второй госпоже о сегодняшних сборах, тайком пробрался сюда и рассказал, что сегодня управляющий Лин пригласил госпожу Жуань с Западной улицы. Они решили выдать вас замуж за племянника госпожи Жуань по материнской линии. Сяо Шитоу сказал, что этот племянник — заядлый игрок и проиграл все наследство, оставленное старшим братом госпожи Жуань. Он даже продал всех своих слуг. У него остался только родовой дом, который он не может продать из-за клятвы, данной матери перед смертью.
— Сяо Шитоу подслушал разговор второй госпожи и госпожи Жуань, когда относил третьему молодому господину сладости. Он стоял под окном восточного флигеля и слышал, как они договаривались завтра провести обряды «нацай» и «цинци». Они хотят все сделать быстро и выдать вас замуж до возвращения старшего молодого господина. Тогда он ничего не сможет изменить, только рассердится. Но небо от этого не рухнет, и ему придется смириться. Поэтому вы должны немедленно бежать отсюда на юго-запад, чтобы найти старшего молодого господина. Судя по времени, он уже должен был доставить принцессу в Дяньюнь и сейчас, наверное, возвращается.
Услышав это, я вскочила с кровати. Да что же это такое творится?! Меня решили продать?!
— Что? Эта вторая госпожа совсем обнаглела! Я уже столько раз ей уступала, а она продолжает наступать! Я же говорила, что терпеть нельзя! Стоит только начать, как тебя загонят в угол. Вот, пожалуйста! Я еще с ней не рассчиталась за прошлые обиды! Если бы не ее злобная дочка, которая хотела убить настоящую хозяйку этого тела, я бы не попала в это жуткое место! Тут ни телевизора, ни телефона, ни интернета, чтобы почитать романы. Говорят, что я попала сюда как знатная госпожа, но у меня нет ни матери, ни отца, да еще и постоянно кто-то строит против меня козни. Живу хуже, чем в современном мире! И она снова решила мной воспользоваться?! Нет, я должна с ней разобраться! Давно я не разминала косточки! Меня тут за котенка принимают!
— Госпожа, тише! — Мэй Шу кивнула на Сяо Минь, которая собирала вещи во внешней комнате. — Сяо Минь снаружи, не пугайте ее.
— Сейчас не время выяснять отношения со второй госпожой. Думаете, вы, я и Сяо Минь сможем справиться с ними? Или перекричать? Вы забыли про охранников во дворе второй госпожи? Лучше возьмите вещи и бежим. А когда найдем старшего молодого господина, тогда и будем думать о мести. Нужно торопиться, пока не рассвело и не стало многолюдно, иначе нам не уйти! Госпожа, садитесь, я быстро переодену вас, помогу умыться, и мы уйдем под покровом ночи. Сяо Шитоу с детства дружит с Фан Гэнем, охранником у северных ворот. Он уже договорился с ним, и Фан Гэнь откроет нам ворота.
Я подумала и решила, что она права. Охранники второй госпожи — настоящие волки, мастера боевых искусств. Если я сунусь к ней, то только унижу себя и ничего не добьюсь. Ладно, умный человек не станет лезть на рожон. В этот раз я стерплю, но обязательно отомщу, причем с процентами. Интересно, как отреагирует мой никогда не виданный старший брат, когда я его найду? Неужели он меня раскусит? Мэй Шу говорит, что он больше всех в семье меня любил и всегда оставлял мне все самое лучшее, готов был достать звезду с неба. Значит, он наверняка хорошо знает свою младшую сестренку. Смогу ли я его обмануть? Или лучше сразу признаться и надеяться, что он, как и Мэй Шу, окажется достаточно сильным, чтобы принять меня из другого мира? Муки выбора!
Я села на вышивальный стул, и Мэй Шу начала расчесывать мне волосы. Я совершенно не умею делать эти древние прически. Пока я ждала, в памяти всплыли события трехмесячной давности…
002. Беда приходит из уст. — Могла ли ты быть еще невезучее?
Три месяца назад. Шэньчжэнь XXI века.
Бушевал сильный ветер, сверкали молнии, гремел гром. Тайфун «Сан Мэй», о котором предупреждали по телевизору, пришел точно по расписанию. К сожалению, я не могла отсидеться в безопасном общежитии, пока он не утихнет. Мне пришлось в эту ужасную погоду ехать по скоростной трассе. У внучки друга моего научного руководителя, «успешного предпринимателя», случился приступ астмы. И как назло, у руководителя закончились лекарства, которые он ей прописал. Нужно было срочно их доставить — жизнь человека была на кону, тем более жизнь богатого человека, которая ценится еще дороже. В такую погоду я, как самая любимая ученица руководителя, не могла позволить ему самому ехать. Ничего не поделаешь, ученик должен помогать своему учителю. Пришлось мне взять эту задачу на себя. К счастью, я ездила туда с руководителем раньше и знала дорогу.
Взглянув на аптечку на пассажирском сиденье и на ливень за окном, словно обрушившийся с небес, я вздохнула: — Ли Цинжу, могла ли ты быть еще невезучее?
(Нет комментариев)
|
|
|
|