Название: Небесная принцесса с характером
Автор: И Пин Чжи Ма
Описание:
Разве князья такие уж замечательные?
Сколько они стоят за фунт?
Быть княгиней — это так уж здорово?
Гораздо интереснее выйти замуж за наследника принца и стать богатейшей женщиной!
Что? Хотите, чтобы мой сын стал императором?
Пф, мне это совсем не нужно,
Какие преимущества у императора? Только и видно, как он взваливает на себя тяжкий труд без всякой благодарности.
Мой сын не пойдет, кто хочет, пусть идет!
Теги автора: Князь, брошенный муж, не быть заменой, богатейшая женщина, путешествие во времени
И снова путешествие во времени
001. Внезапная буря. — Госпожа, давайте бежим!
— Госпожа, госпожа, проснитесь, госпожа…
Я сражалась с Чжоу-гуном триста раундов и, услышав, как Сяо Минь тихо зовет меня, совсем не хотела двигаться. У этой девочки такой приятный голос, идеально подходит для убаюкивания.
В мерцающем свете лампы две девушки, похожие на служанок, суетливо собирали одежду и вещи. Одна из них, поменьше, подошла к кровати и легонько толкнула спящую.
— Сяо Минь, так ты ее никогда не разбудишь. Ладно, давай ты будешь собирать вещи. Бери самое важное и ценное. Одежды много не нужно, собери госпоже четыре комплекта, нам с тобой по два для переодевания. Чем проще, тем лучше. Мы ведь бежим, а не на прогулку отправляемся. Так будет удобнее. И побыстрее, а то нас могут обнаружить, и мы не сможем уйти. Подожди, еще по две теплые куртки возьми. Неизвестно, когда мы найдем старшего молодого господина, а через пару месяцев похолодает. Что еще? Дай подумать… Ладно, ты пока собирай, а я, как вспомню, скажу тебе. Давай быстрее, пока нас не заметили.
Другая девушка отложила вещи, положила правую руку на край кровати, чтобы защитить спящую, и сильно толкнула ее.
— Госпожа, вставайте! Случилась беда! Мы должны быстро собрать вещи и сбежать, пока темно.
О боже, Мэй Шу, что с тобой? Почему ты вдруг стала такой грубой? Ты так толкнула меня, что я чуть не выкатилась из кровати. Такая торопливость тебе не свойственна. Если бы ты не подставила другую руку, я бы ударилась лицом о столбик кровати. А это единственное преимущество моего перерождения в этой жизни, нельзя позволить этой девчонке его испортить.
Я села, зевая и ничего не понимая. Который час? Почему такая спешка, будто сам Яма за мной пришел? Тьфу-тьфу-тьфу.
— Что случилось, Мэй Шу? Зачем ты меня толкаешь?
Мэй Шу ответила с тревогой в голосе: — Госпожа, вставайте, скорее! Время не ждет… То есть, темнеет… Ой, что я говорю? Госпожа, времени совсем мало, мы должны бежать, иначе будет поздно.
Я еще больше удивилась. С чего вдруг бежать? — Зачем? Мы же все время сидели в вышивальной комнате и никуда не выходили, никого не трогали. Даже образцовая домоседка нового времени не сравнится со мной. В прошлом месяце Сяо Минь ходила во внешний двор за нашими припасами. Лед этим летом нам выдают меньше, чем обычно. Она немного пожаловалась, и вторая госпожа ее отчитала. Сяо Минь вернулась вся в слезах. Если бы я не увидела ее красные глаза и не заставила рассказать, то и не узнала бы, что вас каждый раз обижают во внешнем дворе. Я хотела пойти разобраться с этой женщиной, но ты сказала, что у нас пока нет такой возможности. Если мы сунемся, то нас снова обидят. Я послушалась тебя и стерпела.
Я остановилась и попросила Мэй Шу налить мне воды. Выпив из ее рук, продолжила: — А еще, несколько дней назад Мэй Жу приходила ко мне и кричала, пытаясь задеть меня. Я хотела ответить ей, но, увидев, как ты отчаянно мне подмигиваешь, промолчала. А еще… когда в саду созрел лотос, я хотела пойти к пруду, но ты сказала, что это неприлично, и велела слуге сорвать его и принести мне. Это было совсем не то. Все эти дни я сидела в комнате и читала «Анналы Тяньду», которые ты мне нашла, и никуда не выходила. Я была такой послушной, что сама себя не узнавала. Меня уже плесенью покрыло. Так зачем же нам бежать? Вторая госпожа снова обидела тебя и Сяо Минь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|