Глава 5. Кошелёк

Как можно заниматься бизнесом без вложений? Многие хранят свои рецепты как семейные сокровища, крепко сжимая их. Цю Ши хоть и не знала, откуда Чжоу Цзысюй узнал этот рецепт и почему он раньше не использовал его, но это не влияло на ее благодарность.

— То, что ты подумала о нас и хочешь помочь, тётушка уже очень благодарна. Но, честно говоря, у нас дома всего чуть больше двух лянов. Эх, иначе как бы я позволила моему второму сыну идти в армию?

Чэнь Эр говорил всем, что сам хочет пойти, чтобы воспользоваться шансом добиться успеха, но на самом деле он прекрасно знал положение семьи и не хотел, чтобы родители в их возрасте просили денег в долг.

— Они вернутся, — Цзян Сяо увидела, как тётушка Цю горько улыбнулась, и поняла, что та не верит. Она не стала настаивать на этом. — Тётушка Цю, сейчас нам нужны ингредиенты по рецепту. На первое время можно купить немного, на несколько дней. Столы, стулья и жаровню придётся попросить дядю Чэня сделать. У меня есть рецепт, но я вкладываю мало денег, так что давайте делить прибыль пополам, пятьдесят на пятьдесят. Как вы думаете?

Цю Ши потрясенно посмотрела на нее. Цзян Сяо подумала, что та недовольна разделением прибыли, и уже собиралась, стиснув зубы, предложить им еще десять процентов, но услышала, как Цю Ши сказала: — Что такое сделать столы и стулья? У нас всего два ляна, разве это много? Рецепт важнее всего. Не говоря уже о двух лянах, его и за двадцать лянов не купишь. Какие пятьдесят на пятьдесят? Достаточно просто платить Далану ежемесячную зарплату.

Цзян Сяо не ожидала такого ответа. Честно говоря, если бы Цю Ши действительно посчитала это малым и предложила взять большую часть, ей пришлось бы серьезно подумать о сотрудничестве с семьей Чэнь. К счастью, оказалось, что она не ошиблась с выбором.

Раз уж нужно было скрывать от свекрови, то вещи, очевидно, придется хранить у семьи Чэнь, и начальный капитал вкладывают они. Делить прибыль один к девяти, конечно, было бы несправедливо.

Они долго обсуждали и наконец договорились о разделении два к восьми, причем большая часть доставалась Цзян Сяо. — В будущем расходы на продукты и инструменты будут из моей доли.

Так дело было предварительно решено. Оставалось только дождаться, когда Цю Ши обсудит это с семьей, и можно будет начинать подготовку.

— Тётушка Цю, тогда я пойду. Завтра утром мы вместе поедем в город за покупками.

Цзян Сяо, решившая важный вопрос, была в хорошем настроении, но это хорошее настроение длилось недолго.

Она очень хорошо помнила, что оставила дверь комнаты приоткрытой, потому что в доме не было замка, да и кроме еды в комнате не было ничего ценного. Но теперь приоткрытая дверь оказалась полностью закрытой.

Цзян Сяо медленно открыла дверь. С первого взгляда всё выглядело так же, как когда она уходила. Она проверила запасы еды, не заметив, что чего-то не хватает, и тут же вздохнула с облегчением, подумав, что это ветер.

До обеда было еще время. Она хотела вышить еще один кошелек, но открыв шкаф, обнаружила, что все двадцать с лишним накопленных кошельков исчезли, включая тот, что она вышила утром.

Вспомнив о двери, она всё поняла. Кто мог свободно входить и выходить из двора и знать, что она вышивает кошельки? Только свекровь Ван Ши.

Цзян Сяо несколько раз глубоко вздохнула, подавляя гнев, поднявшийся в душе. После перерождения она постоянно заставляла себя не думать о прошлой жизни. Свекровь стала причиной ее выкидыша, а потом продала Цяоэр. Одно за другим заставляло Цзян Сяо желать разорвать ее на куски. Теперь, после разделения семьи, она еще и ворует? Совсем стыд потеряла!

В прошлой жизни Цзян Сяо из-за проблем с деторождением всегда чувствовала себя виноватой. Как бы Ван Ши с ней ни обращалась, она никому не говорила о свекрови плохо. Это только делало Ван Ши еще более наглой.

Цзян Сяо вышла из комнаты, распахнула ворота настежь и громко крикнула в сторону комнаты свекра и свекрови: — Мама, раз уж мы разделились, впредь я буду сама ходить в город продавать свои кошельки. Не буду вас беспокоить.

Ван Ши после завтрака пошла в поле, но столько лет не занималась земледелием, что вскоре у нее заболели поясница и спина. Она рано вернулась домой. Уходя, она увидела, что невестка вышивает, и только тогда вспомнила, что скопленные кошельки еще не проданы.

Она не хотела обращать внимания на Цзян Сяо. Эти кошельки были вышиты до разделения семьи и, по ее мнению, должны были принадлежать ей. Но тут деревенские жители стали возвращаться с полей домой, и она уже слышала, как проходящие мимо спрашивают, что случилось.

— Кричишь, кричишь! Думаешь, я глухая?! — Ван Ши с недовольным лицом вышла. — Что нельзя сказать в доме? Кричать у ворот — что это за вид?

Цзян Сяо усмехнулась, не ответив свекрови, а обратилась к проходящей мимо женщине, Тао Ши, которая остановилась посмотреть, что происходит: — Тётушка Тао, ничего особенного. Просто вчера разделились, и я подумала отнести кошельки в город продать. Только что вернулась в комнату и обнаружила, что все двадцать шесть накопленных кошельков исчезли. В дом никто чужой не заходил. Вот и подумала спросить у свекрови.

Тао Ши была известна в деревне как большая сплетница, любившая выведывать чужие дела. К тому же, ее семья была состоятельной, у них была телега, и деревенские жители иногда просили ее одолжить, поэтому никто не смел ее обижать.

Тао Ши закатила глаза, поняв намек Цзян Сяо. На самом деле, она терпеть не могла Ван Ши. Они были примерно одного возраста, но Ван Ши ничего не делала, каждый день ходила с надменным видом, будто и правда была матерью сюцая.

— Ой-ой, неужели это твоя свекровь взяла? Вы ведь разделились, разве это не воровство? — сказала Тао Ши, а затем поспешно прикрыла рот, с извиняющимся видом глядя на Ван Ши. — Сестра Ван, что это я говорю! Я просто пошутила. Мы, старшие, только и думаем, как помочь младшим, разве мы можем что-то у них украсть?

Лицо Ван Ши стало то бледным, то красным. Она хотела сказать, что кошельки были вышиты до разделения, хотела сказать, что она их забрала, но, услышав слова Тао Ши, поняла, что если признается, то станет воровкой.

— Как такое может быть? Мой младший деверь готовится к экзаменам. Говорят, в династии Великая Фэн очень строгие требования к поведению. Даже ради него мать не сделала бы ничего подобного, иначе это опозорило бы младшего деверя.

В династии Великая Фэн действительно были такие требования. Не только к самому сдающему экзамен, но и к его прямым родственникам предъявлялись требования безупречного поведения. Преступления были абсолютно недопустимы.

Ван Ши испугалась. Экзамен Цзыцяня был совсем скоро, в этом году у него был самый большой шанс, и ни в коем случае нельзя было допустить ошибки. Она поспешно подошла к воротам, взяла Цзян Сяо за руку и сказала: — Дитя, разве ты не знаешь, кто я? Я просто подумала, что ты беременна и тебе неудобно идти в город, поэтому хотела продать кошельки за тебя. В конце концов, я часто туда хожу, и хозяйка лавки меня знает.

Цзян Сяо незаметно выдернула руку, услышав слова Ван Ши, и покрылась мурашками. Конечно, она задела ее за больное место! По этому тону, кто не знает, подумает, что она родная мать.

— Я так и подумала, мама, вы, конечно, не стали бы воровать. Но я договорилась с тётушкой Цю пойти в город завтра вместе, так что вас не буду беспокоить. Отдайте мне, пожалуйста, кошельки.

Тао Ши не уходила, стоя у ворот и с полуулыбкой наблюдая за свекровью и невесткой. У нее появилась новая тема для сплетен на вторую половину дня.

Ван Ши неловко улыбнулась, внутренне ругая Цзян Сяо, но на лице изображая радушие. — Эх, мама сейчас принесёт.

Двадцать шесть кошельков, некоторые с узорами, заказанными хозяйкой лавки. Если бы она продала их все, получила бы около двухсот вэней. Если бы она не поленилась и не ходила в город два месяца, эти деньги давно были бы у нее в кармане. Передавая их, Ван Ши чувствовала, как у нее кровь капает из сердца.

Цзысюй уже ушел, и кроме этих нескольких му земли, у семьи не было других источников дохода. К счастью, Цзыцянь скоро сдавал экзамен. Как только он получит степень туншэна, им больше не придется беспокоиться.

Цзян Сяо, конечно, не знала о душевных терзаниях свекрови. Она взяла кошельки и пересчитала. Убедившись, что количество правильное, она сказала: — Кстати, мама, в следующий раз, когда будете заходить в нашу комнату, не забудьте предупредить. Я сначала подумала, что вор забрался, и чуть не начала кричать. Хорошо, что не стала, а то что было бы, если бы все узнали?

Хотя Цзян Сяо выглядела искренней, Ван Ши услышала в ее словах явную угрозу. Из-за присутствия посторонней она не могла вспылить и вынуждена была проглотить обиду. — Верно, в следующий раз не буду.

Тао Ши, увидев, что больше ничего интересного не происходит, немного разочаровалась, попрощалась и ушла.

Цзян Сяо тоже перестала изображать радушие, смахнула улыбку с лица и, обойдя свекровь, вернулась в комнату.

Ван Ши злобно смотрела вслед невестке. Она действительно не ошиблась. Посмотрите, как быстро меняется ее лицо, быстрее, чем переворачивается страница книги. А она и сказать ничего не может, боясь, что Цзян Сяо снова начнет кричать у ворот. В прежние дни она ее явно недооценивала.

Кошельки она всё же положила на прежнее место. Ничего не поделаешь, комната такая маленькая, спрятать больше негде. Но Цзян Сяо твёрдо решила завтра же купить замок. Кошельки — мелочь, главное — рецепт не потерять.

На обед по-прежнему была каша. Цзян Сяо помыла два сладких картофеля, очистила их, нарезала кубиками и добавила в кашу. Затем пошла на задний двор и сорвала пучок шпината. Поскольку у них была только одна кастрюля, после того как каша сварилась, Цзян Сяо переложила ее в таз.

Лопаткой вычерпала немного свиного жира, положила в кастрюлю, чтобы растопить, высыпала туда вымытый шпинат, быстро обжарила, наконец посыпала солью. Простой обед был готов.

Цзян Сяо накрыла еду, чтобы не остыла, но сколько ни ждала, Цяоэр не возвращалась. Она немного забеспокоилась. Только собралась выйти на поиски, как увидела дочь, всю в грязи, входящую во двор.

— Что случилось? Кто тебя обидел? — Цзян Сяо поспешно притянула Цяоэр к себе, внимательно осмотрела, но не нашла никаких ран.

Чжоу Цяо сначала была сердита, но вернувшись домой, тут же почувствовала обиду и, бросившись в объятия матери, горько заплакала.

Цзян Сяо долго утешала ее, пока та, всхлипывая, не сказала: — Шиту сказал, что у меня нет папы, а еще сказал про тебя... сказал, что ты вдова. Мама, скажи мне, папа ведь вернется, правда?

— Да, — Цзян Сяо взяла дочь за плечи и твердо сказала: — Максимум через два года твой папа вернется. Мама ведь никогда тебя не обманывала, верно?

Цзян Сяо не ожидала, что сплетни начнутся уже в первый день. Шиту был внуком старшего брата Лао Чжоутоу, ровесником Цяоэр. Семьи много лет назад поссорились из-за раздела имущества и с тех пор не общались. Дети не могли знать такого, он наверняка услышал, как обсуждали взрослые.

В прошлой жизни, поскольку они не разделились, у нее было много дел каждый день, Цяоэр тоже была загружена работой, и у нее совсем не было времени играть. Слухи о том, что она вдова, она услышала только после выкидыша. Многие жалели ее, говоря, что она была неосторожна и не оставила Цзысюю наследника.

Даже Ван Ши, главная виновница, присоединилась к причитаниям, рыдая и крича, что она виновата перед предками семьи Чжоу, и получила утешение от многих деревенских стариков, тем самым оправдавшись за то, что не дала денег, чтобы избавить сына от службы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение