Возможно, заметив, что взгляд Цзян Сяо, устремлённый на него, был слишком сложным, Чжоу Цзысюй взял жену за руку.
— Береги себя и детей, я обязательно вернусь.
В следующие два года она станет в глазах деревенских жителей «молодой вдовушкой», а её будущий ребёнок будет называться «посмертным». Но Цзян Сяо не боялась этого. Она боялась лишь того, что, несмотря на все усилия, не сможет изменить судьбу. Она решила не спрашивать, но всё же не сдержалась: «Цзысюй, ты знаешь Гу Фан из деревни Хуайшань?»
Чжоу Цзысюй на мгновение замер, недоумённо нахмурившись: «Разве в деревне Хуайшань не большинство носит фамилию Ван? Гу Фан? Я никогда не слышал о таком человеке».
Цзян Сяо медленно выдохнула с облегчением. Прожив с ним восемь лет, она знала Чжоу Цзысюя: он никогда не лгал. Это означало, что они познакомились уже после возвращения Чжоу Цзысюя. В этот момент со двора донёсся голос Чэнь Эра: «Брат Чжоу? Ты готов? Нам пора идти».
Чжоу Цзысюй хотел спросить жену, почему она упомянула этого человека, но, услышав зов, поспешно ответил, а затем снова посмотрел на Цзян Сяо: «Сяо-Сяо, я ухожу. Не буду будить Цяоэр. Когда она проснётся, не забудь её утешить».
Цзян Сяо кивнула, провожая мужа взглядом, пока он не вышел со двора.
Им нужно было собраться за городом, а затем отправиться к основному войску. И Чжоу Цзысюй, и Чэнь Эр немного нервничали, никто не знал, что ждёт их в будущем.
Цяоэр очень хотела проводить отца, но когда она проснулась, уже рассвело. Цзян Сяо долго обнимала и утешала её, пока та не перестала плакать.
До объявления результатов столичного экзамена они были в безопасности. Когда придёт весть о провале Чжоу Цзыцяня, он начнёт думать о расходах на следующую попытку.
В прошлой жизни Цяоэр продали в конце года. Но деверь и свекровь наверняка задумали это давно, просто её уход дал им такую возможность. Поэтому она должна заработать достаточно денег, чтобы съехать и держаться подальше от этой семьи.
Вчерашний очаг ещё не до конца высох, но уже почти. Ван Ши и старик Чжоу ещё спали, поэтому Цзян Сяо воспользовалась кухней первой. Она сварила каши только для себя и дочери, а также достала из курятника яйцо и сварила его для Цяоэр.
Цяоэр разделила яйцо пополам. Боясь, что бабушка увидит, она, не обращая внимания на то, горячее оно или нет, сунула свою долю в рот и поторопила Цзян Сяо есть.
— Мама, ешь скорее! У тебя в животе младший братик, нужно хорошо питаться.
Цзян Сяо с улыбкой смотрела на дочь, но, услышав её слова, немного удивилась: «Цяоэр, откуда ты знаешь, что у мамы в животике младший братик?»
— Я надеюсь, что это младший братик. Тогда бабушка не будет тебя ругать, и деревенские не будут сплетничать.
Хотя Цяоэр было всего семь лет, она уже многое понимала. Выражения вроде «курица, которая не несёт яиц» возмущали даже её, так как же могла её мать спокойно это переносить?
Цзян Сяо поспешно отвернулась, чтобы скрыть слёзы. Сцена из прошлой жизни, где дочь называла ту женщину мамой, часто причиняла ей боль. К счастью, она вернулась, и у всего появился второй шанс.
Цяоэр, склонив голову, ела кашу и не заметила странного состояния Цзян Сяо. «Ой, как сладко! Мама, ты положила мне в миску сахар?»
— Да, ты слишком худенькая, ешь побольше.
Обе выглядели истощёнными, особенно Цяоэр: волосы у неё были тускло-жёлтыми, и ростом она была ниже сверстников. Раз уж они разделились, Цзян Сяо твёрдо решила восполнить недостаток питания дочери.
Однако Цяоэр не выказала ожидаемой радости, а наоборот, с озабоченным видом сказала: «Мама, не нужно так тратиться. Сахар очень дорогой, папы нет дома, а ты на вышивании кошельков много не заработаешь».
Цзян Сяо, конечно, об этом подумала. Её слова о переезде не были пустыми. С момента перерождения она уже придумала, как заработать денег.
С детства она замечала, что немного отличается от других: попробовав блюдо, она могла назвать все использованные ингредиенты, включая приправы. Однако и в родительском доме, и в доме мужа каждый день ели только кашу, так что её способности негде было применить.
В прошлой жизни её второй муж любил выпить. Как только у него появлялись деньги, он шёл в город покупать мясо.
Всего через несколько дней после того, как Цзян Сяо вышла за него замуж, он принёс домой очень необычную закуску, которую называли «каочуань». Попробовав один шашлычок, она поняла основной способ приготовления.
Позже в городе появились «малатан», а в ресторанах стали подавать «хого» – всё острое, и готовилось похоже.
И лишь случайно она обнаружила, что всё это продавал один и тот же человек – та самая Гу Фан из деревни Хуайшань, которая позже стала женой Чжоу Цзысюя.
Цзян Сяо всё ещё помнила её слова: «Сестрица, а ты знаешь, что была лишь ступенькой на пути брата Цзысюя к успеху? Я действительно тебя презираю. Отказаться от жемчужины и выйти замуж за старого хрыча. Будь я на твоём месте, давно бы умерла от стыда. Как у тебя ещё хватает совести жить?»
Судя по её словам, она будто заранее знала, что Цзысюй вернётся. Неужели она тоже переродилась?
Из-за того, что дочь её не признавала, она была глубоко потрясена. В полубессознательном состоянии она добрела до речки. В это время её нашёл второй муж. Собравшись с духом, она прыгнула в воду...
Цзян Сяо, казалось, всё ещё ощущала леденящий холод речной воды.
— Мама, мама! — Цяоэр несколько раз махнула рукой перед её лицом, прежде чем та пришла в себя. — Мама, что с тобой? Я с тобой разговариваю.
Цзян Сяо выдавила из себя улыбку: «Не волнуйся, у мамы есть способ заработать деньги».
Гу Фан начала продавать жареные шашлычки только в конце года. Она должна её опередить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|