В апреле красивый мужчина снова пришел ко мне. Время не сделало его старше, а наоборот, раскрыло его мужское обаяние.
Когда он появился на пороге, его лицо светилось улыбкой. Он только высунул голову, смеясь, и выглядел немного подозрительно.
Я почувствовала странную злость и не хотела видеть его красивое лицо. Я отвернулась и посмотрела на кровать, не желая смотреть на него. Если бы он был здесь раньше, возможно, это могло бы защитить Юэ Синь от боли...
Я испугалась своих мыслей. Когда же я стала так зависима от красивого мужчины? Я дрожала от страха.
Он подошел ко мне, его теплое дыхание коснулось моего уха. — Малышка, я вернулся, ты скучала по мне?
Я проигнорировала его.
Он резко поднял меня, посадил к себе на колени и повернул мое лицо к себе. Его выражение по-прежнему было полным нежности, как и в последний раз, когда он уходил. — Малышка, почему ты не отвечаешь мне?
Я смотрела на его знакомое лицо, и вдруг почувствовала, как на сердце накатывает горечь. Я не знала, почему, возможно, это было связано с тем, что он был первым человеком, которого я увидела, когда пришла в этот мир, и он всегда был таким нежным, что я невольно стала считать его важным для себя?
Я могла радоваться тому, что он не приходил пару дней, но что будет через восемь или десять дней? Через два или три месяца? Я не могла отрицать, что скучала по нему.
Я потянула руку и коснулась его лица, затем провела по его щеке. Он стал немного худым.
Он смотрел на меня, потом прижал лоб к моему, наши глаза встретились. Я увидела в его глазах немного обиды и немного упрека. Он тихо вздохнул, крепко обнял меня и с заботой произнес: — Если бы ты была ребенком, я бы не поверил. У тебя так много эмоций, ты не похожа на ребенка. Но чем больше ты такая, тем больше мне больно. Странно, все дети, почему же мой ученик такой... Неужели это моя вина? Я знаю о Юэ Синь...
Я дрогнула всем телом.
Он с пониманием посмотрел на меня, затем положил подбородок на мою голову и продолжил: — Малышка, прости, я не смог защитить вас. Прости...
Я тихо прижалась к нему, и мы вместе смотрели на закат за окном. Вдруг я почувствовала спокойствие. Некоторые вещи уже невозможно вернуть, их можно только исправить.
Но закат за окном был красив. Объятия сзади были теплыми. Мы были как два незнакомца, идущие по ледяной пустыне, которые, почувствовав невыносимый холод, сблизились, чтобы согреться.
В его ярких глазах сверкали огоньки, как солнечный свет, отражающийся на зимнем снеге. Это было иллюзорно, но притягивало, заставляя стремиться к нему.
Не знаю, сколько прошло времени, но у двери стояла хрупкая фигура. На ней было платье цвета озера, ее безэмоциональное лицо слегка приподнялось, глядя в сторону заката. Одна сторона ее лица была окрашена в ненормальный румянец, а бледная, слабая улыбка на губах напоминала сцену из фильма, которая повторялась в моем сознании.
Внутри и снаружи дома трое человек молчали.
В этот день управляющая пришла в наш маленький двор. Она уже несколько раз посылала Чжэнь Юаня, чтобы узнать о Юэ Синь, но та не впускала его.
В маленькой кухне во дворе по-прежнему Чжэнь Юань отвечал за доставку еды, а Юэ Синь готовила.
После того, как Юэ Синь накормил меня, она не знала, что делать, и села рядом со мной, обучая меня говорить. Она внимательно следила за произношением каждого слова, и я старательно показывала свою «умность», обучаясь вместе с ней.
Когда управляющая вошла, Юэ Синь как раз учила меня говорить слово «цветок». Управляющая всегда сначала слышала голос, а потом видела человека. — Цветок, третья госпожа, ты научилась говорить?
Юэ Синь быстро встала, чтобы встретить ее, но на ее лице было безразличие, она уже редко улыбалась.
Управляющая подошла, усадила Юэ Синь рядом с собой на кровати. Она внимательно смотрела на Юэ Синь, долго колебалась, не зная, что сказать. Затем, улыбнувшись, произнесла: — Юэ Синь, третьей госпоже нужно много расходов, не так ли? Теперь, когда добавились расходы на маленькую кухню, я думаю, что даже если ты потратишь все свои сбережения, это будет немного затруднительно. Как ты думаешь, нужна ли тебе помощь тети?
Юэ Синь вежливо ответила: — У меня еще есть немного денег, и если я попрошу тетю помочь, мне будет немного неудобно.
Управляющая сразу же сказала: — Что ты такое говоришь? Пока ты называешь меня тетей, я должна помочь тебе. Тем более, третья госпожа такая маленькая, кто же захочет, чтобы она страдала?
Юэ Синь кивнула и поблагодарила, но в ее голосе не было прежнего энтузиазма.
Управляющая осталась невозмутимой. — Юэ Синь, я думаю, тебе следует найти какую-то работу, чтобы заработать немного денег и подумать о будущем третьей госпожи. Когда госпожа вырастет, она, конечно, вспомнит о твоих добрых делах.
Когда Юэ Синь услышала, что есть возможность заработать деньги, она сразу стала более серьезной. Жизнь все равно должна продолжаться, полагаясь на те вещи, которые оставила мать, рано или поздно мы все равно истощим их.
— Я уже говорила, Юэ Синь, ты ловкая и умелая, если сделаешь что-то своими руками, то обязательно понравишься тем знатным дамам в больших домах.
Юэ Синь была немного неуверенна: — Я только умею плести некоторые украшения и вышивать шелк, разве это подойдет?
Управляющая рассмеялась: — Ты что, думаешь? Именно такие мелкие вещи и нужны.
Юэ Синь заинтересовалась и согласилась попробовать.
Управляющая добавила: — Когда ты будешь плести украшения или вышивать шелк, будь осторожна, не каждый дом может использовать такие цветные нити, как у нас в доме третьего ранга. Старайся выбирать нити более низкого качества, с менее яркими цветами, чтобы никто не заметил, что это вещи из дома Юань, иначе могут возникнуть неприятности.
Действительно, она была дочерью высокопоставленного чиновника.
Управляющая, как всегда, была очень предусмотрительной, понимая все детали. Она явно хотела сделать Юэ Синь одолжение, иначе Юэ Синь не подумала бы о том, чтобы продвигать свои навыки, не имея безопасного канала сбыта.
Юэ Синь согласилась на все. Затем управляющая кивнула и потянула Юэ Синь ближе к себе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|