В карете, возвращавшейся в резиденцию князя, Е Цинжо была в плохом настроении. Служанка Синь Чжу, видя, что Чжо Си рядом, не осмеливалась много спрашивать и только послушно сидела молча. Трое сидели, каждая со своими мыслями.
Вдруг лошадь громко заржала, возница резко натянул поводья, карета сильно закачалась. Все трое внутри, застигнутые врасплох, чуть не упали. Синь Чжу поспешно подняла занавеску кареты. — Что случилось?
Возница спрыгнул с кареты. — Госпожа, кто-то внезапно выбежал, наша карета, возможно, сбила ее. Я сначала пойду посмотрю. — Синь Чжу немного недовольно. — Хорошо, я пойду доложу барышне.
— Упрямая девчонка, зачем так мучиться? Просто послушно попроси у этого молодого господина пощады, и этот молодой господин заберет тебя в свою резиденцию в качестве наложницы. Ты будешь наслаждаться богатством и роскошью всю жизнь.
— Даже если ты убьешь меня, я не вернусь с тобой.
— Не знаешь своего места! Бейте ее насмерть! — Услышав это, головорезы хотели броситься вперед, но вдруг раздался голос, холодный как иней и лед. — Стойте! Е Цинжо уже вышла из кареты и подошла к толпе. Тринадцати-четырнадцатилетняя девочка-подросток была окружена группой мужчин, была сильно избита, но в ее глазах Е Цинжо увидела стойкость. Увидев, что кто-то мешает, в глазах девушки мелькнула мольба, но тут же исчезла.
Мужчины, услышав голос, тоже посмотрели на Е Цинжо. Глаза возглавлявшего их распутного молодого господина загорелись. — Ого, откуда такая красавица... — Говоря это, он протянул руку, чтобы схватить ее. Е Цинжо, конечно, не позволила. Правой рукой она схватила его за запястье, притянула к себе и подставила ногу. Распутный молодой господин тут же упал на землю.
— Интересно, не думал, что у госпожи есть кое-какие навыки. — Распутный молодой господин поднялся и злобно рассмеялся.
— Среди бела дня, на улице, так издеваться над маленькой девочкой, не боитесь, что вас осмеют? — холодно сказала Е Цинжо.
— Кто посмеет? То, что этот молодой господин обратил на нее внимание — это ее удача за несколько жизней. Однако, если ты согласишься пойти с этим молодым господином, этот молодой господин может пощадить ее.
Стоявшая рядом Синь Чжу, увидев его такое легкомыслие, не согласилась с ним. — Кто ты такой, чтобы сметь грубить моей барышне? — Распутный юнец высокомерным взглядом подал знак своим подчиненным. Один из головорезов громко и гордо сказал: — Слушайте внимательно, наш господин — заместитель министра военного ведомства, а молодой господин — его второй сын. — Меня зовут Чжэн Юньхай. — Синь Чжу презрительно взглянула на него. — Второй сын заместителя министра военного ведомства, да? А ты знаешь, кто моя барышня?
— Мне все равно, кто ты, в любом случае, скоро ты будешь моей женщиной.
Синь Чжу: — Ты...
Распутный молодой господин властно сказал: — Нападайте! — Сказав это, головорезы бросились вперед. Е Цинжо, видя, что дела плохи, использовала свои навыки рукопашного боя и захватов, чтобы справиться с ними.
Один, два, три... Е Цинжо повалила подряд пять или шесть человек. Лицо Чжэн Юньхая изменилось. — Не можете справиться с одной женщиной? Вы что, мертвецы?! — Увидев, что их господин рассердился, все, конечно, не посмели медлить и бросились всей силой, окружив Е Цинжо. К тому же, у каждого в руке появился нож.
— Сестрица, уходите, не вмешивайтесь в мои дела, вы не сможете справиться с ними. — Избитая девочка-подросток уже была поднята Синь Чжу. Она не хотела больше никого втягивать.
— Я обязательно вмешаюсь в это дело, — сказала Е Цинжо, осторожно отбиваясь от головорезов.
Постепенно Е Цинжо почувствовала, что ей становится трудно отбиваться. Эти головорезы, казалось, не уставали. Они окружили Е Цинжо, и Синь Чжу так волновалась, что хотела броситься вперед.
Пара господин и слуга на верхнем этаже здания в тени наблюдали за этой сценой сверху. — Господин, какая удача. Может, нам помочь? Она, кажется, скоро не выдержит. — Говорил именно Тань Шаоцин.
— Тебе не нужно вмешиваться. Жди и смотри представление, — лениво сказал Чу Хаотянь, играя с бокалом вина в руке. Его взгляд упал на Чжо Си, стоявшую рядом с Синь Чжу.
Один из головорезов замахнулся большим ножом, собираясь ударить Е Цинжо по плечу. В руке Чжо Си появилось несколько камешков, которые она собиралась метнуть двумя пальцами. Кто бы мог подумать, что холодный меч неизвестно когда уже оказался у горла Чжэн Юньхая. — Пусть остановятся. Мой меч не разбирает, куда рубить. — Голос был как у асуры из ада, и Чжэн Юньхай задрожал от страха, поспешно крикнув: — Все стойте! Услышав это, головорезы тут же отдернули свои большие ножи, подбежали к своему господину и встали напротив того человека.
Только тогда Е Цинжо перевела дух, повернулась и подошла к Синь Чжу. Она сняла с себя накидку и накинула ее на девочку-подростка, поддерживая ее. — Сестренка, что на самом деле случилось?
Девочка-подросток медленно начала рассказывать: — Меня зовут Юньшан, я из Цзянчэна. С детства я выросла в труппе бродячих артистов. По дороге в столицу я потерялась со своим учителем и другими. Меня встретили эти люди и хотели заставить вернуться с ним, чтобы стать его наложницей. Я отказалась, и они меня избили... — Девочка снова заплакала.
Человек, который пришел, услышав это, рассердился, убрал меч и ударил Чжэн Юньхая ладонью. Чжэн Юньхай сплюнул кровь, крепко сжимая грудь. Все бросились вперед, желая взять числом, но Чжэн Юньхай был не просто никчемным человеком. Он знал, что этот человек сегодня проявил милосердие, поэтому благоразумно остановил своих подчиненных. — Отведите меня обратно в резиденцию. — И под поддержкой своих людей он постыдно ушел.
Е Цинжо, ведя девочку-подростка, подошла и низко поклонилась. — Большое спасибо за помощь, храбрый воин.
— Пустяки, не стоит благодарности. Если хотите благодарить, благодарите моего господина. — Говоря это, он повернулся и посмотрел на чайный дом рядом. В чайном доме сидел мужчина в черном халате с прямым воротом, ниспадающем до земли, с поясом, расшитым узором облаков. На поясе висел только один кусок высококачественного черного нефрита. Черные волосы были небрежно связаны лентой, несколько прядей на лбу развевались на ветру. Он кивнул им.
Е Цинжо тоже кивнула в ответ.
Повернувшись, она снова сказала мужчине: — Передайте от меня благодарность вашему господину. — Мужчина сложил кулак в ладонь. — Я откланиваюсь.
Е Цинжо посмотрела на девочку-подростка. — Сестренка, куда тебе нужно? Я пошлю кого-нибудь, чтобы тебя отвезли.
— Барышня, я... у меня нет родных, куда мне идти? Вы спасли мне жизнь. Если барышня не против, я готова стать вашей служанкой на всю жизнь и заботиться о барышне. — Говоря это, она опустилась на колени и несколько раз поклонилась до земли.
— Ладно. Если ты останешься здесь, этот Чжэн Юньхай не успокоится. Поезжай со мной в резиденцию. — И тогда несколько человек сели в карету, и карета продолжила путь к резиденции князя.
Господин и слуга в чайном доме гостиницы обсуждали: — Не думал, что в Синь Юэ есть такая женщина. С виду холодная как лед, но внутри теплая и пылкая. — Повернувшись, он сказал тому, кто был рядом: — Му Цин, эта женщина интересная. Разузнай о ней. — Му Цин был именно тем рыцарем, который только что спас человека.
Что происходит? Господин, который никогда не проявлял интереса к женщинам, вдруг велел ему разузнать об этой женщине.
Чу Хаотянь, скрывавшийся в тени, тоже был немного любопытен. Когда эта женщина стала такой доброй? И кто тот человек, который вмешался и спас ее, после того как она сегодня ходила во дворец к императрице-вдовствующей и вернулась с ее служанкой?
— Шаоцин, пусть в резиденции князя будут более внимательны. Императрица-вдовствующая и эта женщина собираются предпринять какие-то действия. — Слушаюсь, господин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|