В Си Я Цзюй в эти дни стало намного тише. С того дня две женщины больше не приходили беспокоить их, и госпожа со служанкой жили довольно беззаботно.
Е Цинжо вставала рано утром, чтобы размять кости на заднем дворе и попрактиковаться в рукопашном бою.
Днем она зарывалась в кабинет и не выходила, из-за чего Синь Чжу весь день ворчала: — Барышня, что с вами с тех пор, как вы очнулись? Когда вы успели научиться боевым искусствам? Раньше вы больше всего боялись драк, а теперь сидите в кабинете целый день. У вас голова не болит?
— Синь Чжу, ты не понимаешь. Женщинам полезно учиться драться для самозащиты, а больше читать и учиться — для развития внутреннего мира и воспитания. Эй, Синь Чжу, ты умеешь писать?
— Барышня, вы забыли? Вы сами учили меня писать.
— О, я на минутку забыла. Тогда в свободное время я научу тебя еще кое-чему.
— Хорошо, барышня.
— Синь Чжу, давай вечером посидим во дворе. Возьми с собой ту цитру.
— А? Барышня хочет играть на цитре?
Синь Чжу широко раскрыла глаза.
— Что случилось? Мне нельзя играть на цитре?
— Можно, можно... — Синь Чжу, пока Е Цинжо не видела, высунула язык. Слушать, как барышня играет на цитре, было просто мучением.
Летняя ночь была поистине чарующей. Серебряный лунный свет разливался по двору, придавая ночи загадочные оттенки. Аромат ночи наполнял воздух. Все здесь казалось таким призрачным, что не хотелось нарушать эту приятную атмосферу. Е Цинжо и Синь Чжу погрузились в эту прекрасную атмосферу.
Е Цинжо бесшумно подошла к гуциню, слегка коснулась струн и заиграла. Мелодия "Чунь Цзян Хуа Юэ Е" была изящной и трогательной, словно небесная музыка. Исполнительница играла с увлечением, а Синь Чжу слушала с восхищением.
Неожиданно все это случайно услышал Чу Хаотянь, находившийся в саду переднего двора. Это состояние единения воды и неба, словно во сне, оставило после себя бесконечное послевкусие и заставило его впервые невольно направиться в Лань Юань.
Мелодия закончилась, и ночь снова стала тихой, словно ничего и не произошло.
Спустя долгое время Синь Чжу наконец пришла в себя. — Барышня, как вы стали так хорошо играть на цитре?
— Что, раньше я плохо играла?
Е Цинжо улыбнулась и спросила. Конечно, она знала, почему Синь Чжу удивлена. Ее гучжэн научила играть тетушка, профессор музыкальной академии.
Чтобы научиться этому, в детстве ей пришлось немало потрудиться, но были и трудности, и радости. Она также испытала удовольствие, которое другие не могли испытать.
— Что случилось? Маленькая служанка, остолбенела?
Е Цинжо посмотрела на Синь Чжу. Глаза Синь Чжу были полны восхищения. — Барышня, вы сейчас такая сильная, совсем не такая, как раньше. Синь Чжу любит нынешнюю барышню. Мы больше не боимся князя.
Е Цинжо взяла Синь Чжу за руку. — Впредь никто не посмеет обижать Синь Чжу. Я буду тебя защищать.
В глазах Синь Чжу мелькнули две кристальные слезинки. Обе погрузились в молчание.
— Барышня, смотрите, светлячки!
Синь Чжу радостно подпрыгнула. В лунную ночь маленькие светящиеся эльфы, словно звезды, свободно летали и танцевали. Глядя на эту прекрасную картину, Е Цинжо тоже подпрыгнула вместе с Синь Чжу. В эту ночь ее истинная натура раскрылась. Она беззаботно порхала, как счастливый ангел.
Какой же она на самом деле женщина?
В тот день на ее лице он ясно видел гордость и холодность, ледяные, делающие ее недоступной. А в этот момент она была такой свободной, порхала в танце, демонстрируя свою невинную, счастливую натуру и обольстительную, очаровательную фигуру.
Какое отношение он должен к ней проявлять?
Что с ним происходит? Неожиданно, услышав игру на цитре, он пришел в Лань Юань этой женщины. Хорошо, что он не вошел. Что было бы, если бы его увидели? Эх, возможно, это просто любопытство. Но нельзя обмануться внешностью этой женщины.
Возможно, они легли спать поздно прошлой ночью, поэтому Синь Чжу и Е Цинжо встали немного позже сегодня утром. Только они умылись и привели комнату в порядок, как вошел слуга из резиденции князя и доложил: — Докладываю княгине, императрица-вдовствующая прислала людей за вами во дворец. Говорят, соскучились по вам.
— Хорошо, можешь идти. Скажи им, что я сейчас соберусь и приду.
— Слушаюсь, княгиня. Этот маленький человек удаляется.
— Синь Чжу, какие у меня отношения с императрицей-вдовствующей?
— Императрица-вдовствующая очень хорошо относится к барышне. Даже когда вы вышли замуж за князя... — Синь Чжу увидела, как лицо Е Цинжо помрачнело, и испугалась продолжать.
Через некоторое время госпожа и служанка собрались, вышли из резиденции князя с людьми из дворца и сели в карету.
Карета долго ехала, трясясь по дороге. Вдруг раздался тихий возглас возницы, и карета остановилась. — Княгиня, мы у дворцовых ворот. Прошу вас выйти из кареты и пересесть в цзяонянь.
Синь Чжу помогла Е Цинжо выйти из кареты и сесть в цзяонянь, который направился во дворец.
Е Цинжо слегка приподняла занавеску цзяоняня и посмотрела на огромный императорский дворец снаружи.
Императорский дворец был действительно необычайно роскошен и величественен. Хотя в современности у нее уже было представление о древних императорских дворцах, увидеть его своими глазами сейчас было совсем по-другому.
Красные дворцовые стены демонстрировали императорское величие. Эх! Именно эти высокие дворцовые стены преградили путь к свободе скольким женщинам.
Цинжо почувствовала себя не по себе. Цзяонянь продолжал двигаться вперед. Сначала они проехали мимо Чэнцянь Гуна, где император проводил утренние приемы. Перед воротами стояла пара каменных львов, величественных и свирепых, символизирующих власть и достоинство. Крыша дворца была покрыта желтой глазурованной черепицей, которая сияла золотом под солнечными лучами, величественная и прекрасная. Каменные террасы были многоуровневыми, словно белые облака.
Цзяонянь миновал Чэнцянь Гун и направился в задний дворец. Задний дворец был местом проживания императрицы-вдовствующей и различных пиньфэй. Впереди всех находился Нинкан Гун императрицы-вдовствующей. Внутренний двор Нинкан Гуна был глубоким и уединенным. В саду росли вечнозеленые сосны и кипарисы, были живописные искусственные горы из камней, а павильоны, беседки и галереи скрывались среди зелени, создавая элегантную и спокойную атмосферу.
Е Цинжо втайне размышляла, зачем императрица-вдовствующая позвала ее? Неужели она действительно просто соскучилась по своей племяннице?
— Княгиня, императрица-вдовствующая ждет вас внутри, — увидев Е Цинжо, Чжо Си, маленькая служанка при императрице-вдовствующей, проворно поклонилась ей.
Е Цинжо собралась с мыслями и медленно вошла в зал. На главном месте сидела женщина лет сорока с лишним. Ее кожа была гладкой и румяной, фигура слегка полной, а в роскошных одеждах она выглядела все еще очаровательной. Она казалась доброй.
Е Цинжо подошла к императрице-вдовствующей, глубоко поклонилась и произнесла: — Цинжо приветствует тетушку.
— Хм, вставай.
Неизвестно почему, но служанки и евнухи благоразумно удалились, оставив в зале только Чжо Си. — Тетушка...
— Молчи! Разве в твоих глазах еще есть эта скорбящая тетушка?
Мысли Е Цинжо быстро завертелись. Что-то не так. Эта императрица-вдовствующая определенно непроста. Ее отношения с императрицей-вдовствующей не такие, какими кажутся на первый взгляд. Лучше пока промолчать. Подумав об этом, Е Цинжо опустила голову и ничего не сказала.
Императрица-вдовствующая указала на Е Цинжо. — На колени! Ты забыла, что обещала скорбящей перед свадьбой? А как ты поступаешь сейчас? Если бы не скорбящая, думаешь, ты смогла бы выйти замуж за принца Хао?
С характером прежней Е Цинжо она ни за что не позволила бы собой манипулировать, но она ясно понимала свое нынешнее положение. Это государство Синь Юэ, страна с феодальным строем, где императорская власть превыше всего. Неохотно она опустилась на колени, по-прежнему опустив голову и молча.
Увидев ее такой, императрица-вдовствующая немного успокоила свой гнев и посмотрела на Е Цинжо. — Как продвигается расследование тайного формирования принцем Хао своих сил?
Е Цинжо вдруг все поняла. Оказывается, между ней и императрицей-вдовствующей была такая сделка. Как ей ответить? Как офицер вооруженной полиции, она умела справляться с подобным. — Докладываю тетушке, Цинжо неспособна. С тех пор как я вышла замуж, принц Хао ни разу не заходил в мой двор. Поэтому о том, что сказала тетушка, Цинжо еще не узнала.
— Что? Тогда вы... Ты действительно совершенно неспособна.
Подумав немного, императрица-вдовствующая снова обратилась к Е Цинжо: — Ты постарайся расследовать. Если удастся сделать принца Хао полезным для скорбящей, это отсечет руку императора, и это будет неплохо. Если нет, скорбящая ни за что не оставит его в живых.
Сделать его полезным для тебя, отсечь руку императора... Неужели эта тетушка-императрица собирается поднять мятеж? Е Цинжо все поняла и сказала: — Цинжо глупа, не знаю, смогу ли я еще помочь тетушке.
— Не волнуйся. Скорбящая отправит Чжо Си с тобой обратно в резиденцию князя, чтобы помочь тебе в этом деле. Ты можешь возвращаться. Если что-то понадобится, попроси Чжо Си выйти из резиденции и связаться со мной.
Что это значит? Неужели она подсылает к ней шпионку? Эх, ничего не поделаешь, придется пока так. — Цинжо удаляется.
Е Цинжо встала, попрощалась с императрицей-вдовствующей и покинула дворец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|