Глава 6
Утром следующего дня Си Цзыцзинь разбудили голоса. Родители уже встали, и она осталась в спальне одна.
Она растерянно посмотрела на то место, где проснулась. Неужели она опять перекатилась во сне? Как стыдно!
Си Цзыцзинь прикрыла лицо руками. Она помнила, что засыпала на одном конце кровати, но часто просыпалась на другом. Папа говорил, что она спит беспокойно и постоянно ворочается.
Эх, как неловко. Будучи будущим великим человеком, она так заботилась о своем имидже.
В конце концов, Си Цзыцзинь решила встать сама. Как будущий великий человек, она должна была уже сейчас показать свою исключительность.
К счастью, после нескольких дней копания колодца и работы в поле Си Цзыцзинь обнаружила, что становится все сильнее. Она уже не шаталась при ходьбе, силы прибавилось, а вчера даже поймала фазана.
Она свесила ноги с кровати, опёрлась руками и медленно-медленно опустила ступни.
Отлично, ноги коснулись пола. Идеально.
Теперь туфли. Надеть туфли. Просунуть ногу, потянуть за пятку. Готово.
Вау, я и правда молодец!
Радостно покружившись пару раз, Си Цзыцзинь уверенно зашагала к выходу.
Это я, лучшая малышка в доме, выхожу!
— Яояо, почему у тебя туфли надеты задом наперед? — Си Цзыцин, подумав, что младшая сестра должна была проснуться, проскользнул во двор.
Смертельный удар!
Нокаут!
Неизвестно почему, но именно эти слова всплыли в голове Си Цзыцзинь. Хнык-хнык, первый шаг будущего великого человека был пресечен на корню.
Си Цзыцзинь с обидой посмотрела на брата. Она решила, что сестры все-таки лучше. Похоже, все мужчины, независимо от вида, — противные.
— Братик плохой!
Си Цзыцин почувствовал себя очень обиженным. Только вошел, а сестра уже жалуется. Однако его инстинкт самосохранения был силен, и он тут же поспешил похвалить её: — Яояо сама слезла с кровати? Какая же ты сильная!
— Конечно, Яояо сильная!
Высоко подняв голову, Си Цзыцзинь гордо выпрямилась. Надев туфли правильно, они вместе вышли.
Двор был полон людей. В их деревне Жутан впервые появился цзюйжэнь, и все жители деревни, конечно же, пришли посмотреть.
— Ай-яй, я всегда говорил, что наш господин цзюйжэнь — выдающийся человек! Теперь видите, я был прав?
— Конечно! Еще когда он стал сюцаем, я знал, что господина Си ждет великая судьба!
— Дела у семьи Си идут все лучше и лучше!
…
Многие жители деревни пришли в гости, чтобы присоединиться к веселью и поболтать во дворе.
И тогда Си Цзыцзинь снова сбежала, на этот раз с Си Цзыцином.
В отличие от нежных объятий кузин, Си Цзыцин был совсем не нежен. Он бежал очень быстро, позвал нескольких друзей, и они помчались в горы — именно в горы, а не просто в лес.
А-а-а-а-а! Там же змеи, тигры и медведи!
— Там тигры! — обвинила Си Цзыцзинь своего ненадежного брата. Как он посмел прийти в такое опасное место? — Мама не разрешает!
— Нет там тигров. Они глубже в горах, а это только окраина, — объяснил Си Цзыцин. Теперь он немного жалел, что привел её сюда. Если она вернется и пожалуется родителям, ему снова не поздоровится.
— Яояо, это братья твоего брата, — неохотно сказал Си Цзыцин.
Он и подумать не мог, что слишком красивая сестра — это тоже проблема. На неё все засматриваются.
Его лучшие друзья подшутили над ним. Он был слишком самоуверен и не ожидал, что они бесстыдно набросятся на него все вместе. В итоге Си Цзыцин проиграл драку и теперь скрепя сердце привел сестру знакомиться с «братьями».
Но проиграл — плати. Когда он побьет их в следующий раз, она снова будет только его сестрой.
— Зови меня братом Эрчжу, — простодушно сказал самый высокий мальчик.
— Брат Эрчжу.
— Зови меня братом Цянь, Яояо, — Цянь Юцянь с нетерпением посмотрел на Си Цзыцзинь. Он был кем-то вроде стратега в этой компании, и именно благодаря его усилиям Си Цзыцин «проиграл» сестру.
— Э-э, брат Цянь, — глаза Си Цзыцзинь загорелись. Ай-яй, это имя звучало очень многообещающе.
— А меня зови братом Чанпином.
— Брат Чанпин, — послушно позвала Си Цзыцзинь. Стоявшие рядом мальчики были в восторге. Все давно завидовали такой милой и послушной сестренке.
— Я…
— Я…
………
Всего вместе с Си Цзыцином было семеро мальчиков, в основном шести-семи лет. Линь Эрчжу был самым старшим, ему было одиннадцать, и он считался предводителем деревенских детей.
Те, кто был старше, редко играли на улице. Они начинали работать в поле, учиться ремеслу — в общем, у них не было такой свободы, как у этой компании. А те, кто был еще старше, уже готовились к помолвке.
Вернемся к делу. После того как Си Цзыцин «познакомил» сестру с этой компанией, они решили приступить к своему плану.
Они нашли за горой кроличью нору, рядом с которой был свежий кроличий помет. Такое нельзя было упускать.
Мальчики договорились привести Си Цзыцзинь сюда, чтобы поймать кролика. Они обязательно должны были поймать для сестры маленького крольчонка, чтобы она его растила. Видеть кролика — все равно что видеть брата.
Они заранее осмотрели окрестности на предмет других кроличьих нор. Теперь они собирались заткнуть все найденные выходы, собрать хворост и выкурить кроликов.
Если там есть кролики, то одного-двух точно удастся поймать.
Си Цзыцзинь посадили на камень, чтобы она наблюдала за действиями мальчиков. В руке у нее было пирожное, которое специально принес Цянь Юцянь. Он оправдывал свое имя — Юцянь (имеющий деньги).
Пирожное было завернуто в промасленную бумагу. Развернув её, можно было есть.
Си Цзыцзинь очень осторожно ела пирожное, на глазах у нее выступили слезы. С тех пор как она попала в этот мир, ей редко доводилось есть такие лакомства.
Даже в современном мире она бы не стала есть такое пирожное, но здесь это была редкость.
В эту эпоху урожаи зерна были невысокими, особенно рис и пшеница стоили очень дорого, и обычные семьи не могли себе их позволить.
Хотя их семья Си была не бедной, но, учитывая, что в доме был ученый, такие вещи покупали редко. К тому же раньше Си Цзыцзинь была слишком мала, и ей редко давали пирожные. Теперь, получив такой большой кусок, Си Цзыцзинь очень дорожила им, боясь раскрошить и уронить на землю.
Тем временем мальчики разожгли огонь с помощью огнива, нашли немного сырого хвороста и начали медленно раздувать огонь у входа в нору, загоняя дым внутрь.
На всякий случай четверо из них встали у других мест, где могли быть выходы. Выглядело все это вполне профессионально.
Си Цзыцзинь с удовольствием ела и с интересом наблюдала.
Она сидела немного поодаль от мальчиков, чтобы дым её не беспокоил и чтобы она не мешала ловить кроликов.
Прошло несколько кэ (четвертей часа), и наконец послышался какой-то шум.
Шорох раздался рядом с Линь Эрчжу, который стоял на страже.
Си Цзыцзинь сосредоточилась, наблюдая за происходящим.
— Кролик!
Она увидела, как из-за спины Линь Эрчжу выскочил серый кролик весом около трех-четырех цзиней.
А-а-а-а-а! Какой жирный кролик! Си Цзыцзинь была в восторге. Какой милый кролик! Его обязательно нужно потушить в красном соусе.
Линь Эрчжу молниеносно бросился на кролика, накрыл его своим телом, затем схватил, достал заранее приготовленную веревку и связал его.
Вот почему Линь Эрчжу был предводителем этой группы детей — не только из-за возраста, но и из-за своего умения ловить добычу.
Тут же рядом пробежал черный кролик. Прежде чем кто-либо успел среагировать, он удрал. Никто особо не расстроился, кроликов и так трудно поймать.
Нора была большой, внутри наверняка еще были кролики.
Си Цзыцзинь: «Жаль, как жаль! Мясо, мясо!»
Прошло еще немного времени. Неизвестно, было ли это потому, что другие выходы были заблокированы, но в норе, которую охраняли Си Цзыцзинь, Цянь Юцянь и еще несколько мальчиков, послышался шум. Оттуда выскочили два серых кролика, которых тут же поймали.
Они подождали еще немного и поймали двух маленьких черных крольчат и одного белого. После этого шум прекратился. Наверное, кроликов больше не было, или они задохнулись от дыма внутри.
Поймав последнего крольчонка, мальчики связали всех кроликов. Их лица сияли от радости.
Вдруг прибежал большой черный кролик. Си Цзыцин схватил его.
— Ха-ха-ха, Яояо…
Мальчики были очень взволнованы. Си Цзыцин хотел похвастаться сестре пойманным кроликом, но тут увидел… увидел, как Яояо схватило какое-то неизвестное животное и утащило прочь.
Раньше все были заняты ловлей кроликов, и Си Цзыцзинь тоже увлеченно наблюдала, совершенно не заметив, что к ней что-то приближается.
Си Цзыцзинь, которая до этого спокойно наблюдала за происходящим: улыбка медленно исчезла с её лица.
— Ва! — невольно вскрикнула она и заплакала. Ей было очень больно от того, как её схватили.
(Нет комментариев)
|
|
|
|