Глава 651. Путешествие Лань Ци и Талии в королевство Босен

Том 1. Глава 651. Путешествие Лань Ци и Талии в королевство Босен

В мастерской профессора Болао, расположенной на втором этаже старого гуманитарного корпуса Магико-технической академии, постоянно слышались звуки усердно работающих магических автоматонов. Сейчас, ранним утром, как обычно, студенты приходили к нему на консультации.

Лань Ци и Талия обменялись взглядами. Они не ожидали, что профессор Болао заметит неладное ещё до того, как они успеют ему всё объяснить.

— Что-то не так с ней? — спросил Болао, глядя на девушку рядом с Лань Ци.

— Присаживайтесь, — предложил профессор, жестом указывая на стулья. Видя, что они не выглядят удивлёнными, он понял, что у них есть к нему дело. Лань Ци ведь предупреждал, что в понедельник придёт в академию зарегистрировать свою спутницу, с которой отправится в Босен в качестве наблюдателя на экзамене мастеров-картографов платинового ранга.

Лань Ци и Талия переглянулись и медленно опустились на стулья напротив рабочего стола. Обычно, когда Лань Ци и Лань Фу приходили к профессору Болаоу с вопросами, они точно так же располагались по обе стороны стола.

— Интонация, манера держаться… совсем другая. Эта девушка более сдержанная, да и дистанция между вами не та, — задумчиво произнёс профессор Болао.

Услышав это, оба тут же отодвинули свои стулья немного дальше друг от друга.

— Нет, я имел в виду, что обычно ты с Лань Фу ведёшь себя как с братом, без всяких стеснений, а с ней явно держишь дистанцию. Так что, если хотите выглядеть убедительнее, можете попробовать вести себя чуть более непринуждённо, — пояснил профессор, откинувшись на спинку стула.

— Не стоит! — одновременно и с явным смущением воскликнули Лань Ци и Талия. Обоим показалось, что профессор Болао их разыгрывает.

— Итак, как мне к ней обращаться? — невозмутимо спросил профессор, глядя на Лань Ци. Он умолчал об ещё одном важном наблюдении: Великий Поэт Любви при виде сладостей лишь вежливо улыбалась, а эта девушка, увидев конфеты, выглядела приятно удивлённой и, похоже, действительно хотела их съесть.

— Её зовут Тата. На самом деле, она — прототип Лань Фу. Вчера из-за одного магического артефакта они… слились воедино. Пока что их, похоже, невозможно разделить, так что Тата временно заменяет Лань Фу, — объяснил Лань Ци.

— Понимаю. Значит, это та самая твоя напарница по созданию карт, с которой у вас пока не хватает взаимопонимания? — уточнил профессор Болао. Вчера, получив сообщение от Лань Ци, он уже слышал историю про «одну подругу».

Лань Ци и Тата смутились ещё больше, вспомнив вчерашнюю реплику профессора: «Вам просто нужно больше свиданий».

— Что ж, хорошо. В Босене у вас будет возможность погулять вместе, и, возможно, взаимопонимание наладится. Создание карт в команде — это всегда процесс взаимных уступок, как и свидания, — сказал профессор Болао, доставая регистрационный бланк и протягивая его вместе с ручкой Талии. — Не стесняйтесь. Раз вы прототип Лань Фу и друг Лань Ци, то я буду считать вас Лань Фу. В моей мастерской можете посмотреть всё, что вам интересно. И спасибо, что помогаете мне с проверкой академического комитета.

— Спасибо, — ответила Талия, принимая бумагу и ручку и начиная заполнять бланк. Хотя этот профессор Болао говорил довольно неожиданные вещи, пока что он казался ей приятным стариком.

Пока Талия заполняла информацию о помощнике экзаменатора, профессор Болао снова обратился к Лань Ци:

— В Босене будьте осторожны. Местная политика, культура и обычаи несколько отличаются от наших, можно даже сказать, сильно отличаются. Впрочем, ваш статус мастера-картографа платинового ранга всё ещё очень высок, и обычные аристократы вряд ли будут вам докучать. Тем более, у вас теперь есть ещё один титул.

Королевство Босен — крупнейшая держава в восточной части Южного континента, с высокоразвитой экономикой, инфраструктурой и магико-техническими технологиями. Его международное дипломатическое положение на Южном континенте также весьма значительно. Поэтому и «безупречное поведение Лань Ци», и «защита Лань Ци со стороны Босена» были одинаково важны для обеих сторон.

— Ученик Верховного Жреца? — спросил Лань Ци.

— Да. Вы — самый доверенный ученик Верховного Жреца, и все влиятельные люди в восточной части Южного континента знают, что, тронув вас, они могут навлечь на себя гнев Верховного Жреца, поэтому не станут действовать опрометчиво, — кивнул профессор Болао.

Кот-босс воздержался от комментариев. Возможно, Верховного Жреца и не придётся звать — он явится сам. Он уже почти стал котом-рабом.

— В этой стране аристократия обладает большой властью, многое можно получить путём сделок, и там разрешена работорговля. Не обязательно именно рабство, но различные договоры о равенстве и трудовые контракты могут быть предметом торговли. Поэтому там контракты — очень важная вещь. Не подписывайте их бездумно и не обманывайте других, заставляя их подписывать контракты, — продолжил профессор Болао.

После поражения демонов столетие назад немногие из них, оставшиеся на Южном континенте, предпочли сдаться и были приняты некоторыми странами в качестве военнопленных или беженцев после подписания соответствующих договоров. Королевство Хаттон принадлежало к тем, кто, ради безопасности местного населения, отказался принимать демонов. А королевство Босен, ценив рабочую силу и навыки демонов, приняло их. Многие действительно боеспособные и обладающие ценными знаниями демоны оказались в Босене, в отдельном процветающем районе, управляемом самими демонами, со своей собственной социальной структурой. Обычно эти могущественные демоны редко появлялись в человеческих поселениях, а люди редко забредали в демонический квартал Босена. Обе стороны существовали в состоянии сотрудничества и мирного сосуществования. Знания демонов действительно принесли Босену огромную пользу, и мощь королевства — лучшее тому доказательство.

Спустя сто лет в Босене уже появились улицы, где люди и демоны жили бок о бок, и родилось много новых демонов, являющихся полноправными гражданами. Однако слияние двух рас всё ещё находилось на начальной стадии. Время от времени случались серьёзные инциденты, которые могли затронуть и путешественников.

— Не волнуйтесь, профессор, Гиперион уже несколько раз говорила мне, чтобы я не становился богом контрактов, это вредит репутации, — ответил Лань Ци. К тому же, если он будет обманывать демонов с помощью контрактов, Талия очень рассердится. Впрочем, по словам Снежной Ведьмы, демонов старой эпохи осталось всего семеро. Это либо генералы, сдавшиеся в плен, либо учёные мужи, либо принцессы, так что в Босене, скорее всего, великих демонов нет.

— Не стоит недооценивать этих демонов. Хотя сто лет назад они, возможно, и не были великими демонами, но за прошедшее столетие они значительно усилились. Они не стали великими демонами лишь потому, что не прошли соответствующие испытания, но их боевая мощь, возможно, уже намного превосходит силу учёных мужей, — мысленно передала Талия Лань Ци.

— А почему ты за сто лет осталась на том же уровне? — недоумённо спросил Лань Ци про себя. Только вес прибавила на килограмм.

Талия сжала кулаки. Если бы не лаборатория профессора Болао, она бы тут же повалила Лань Ци на пол и начала драку.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки



Сообщение