5. Оставь меня в покое
Даже сев в машину, Мо Жань все еще не могла прийти в себя.
Она наблюдала, как мужчина ловко занял место водителя, повернул ключ зажигания и завел машину. Затем она спокойно произнесла:
— Господин Су, мне казалось, я достаточно ясно выразилась утром.
Лицо Су Жункана помрачнело. Он промолчал, глядя прямо перед собой, но его глаза стали еще темнее, в них мелькнул гнев.
Он достал телефон и быстро набрал номер.
Мо Жань не знала, кому он звонит, поэтому решила пока помолчать.
Она услышала его нетерпеливый голос:
— …Видел. Да, на улице Цзинькан, — он взглянул на дорожный знак и, пробормотав что-то невнятное, вдруг повысил голос. — Откуда мне знать?! …Сам приезжай и посмотри. Нет-нет, это не мое дело. …С женщиной справиться — пара пустяков.
Он никогда не отличался терпением.
Как бы ни старался казаться вежливым, в глубине души он был высокомерен и холоден, а в гневе становился по-настоящему страшным.
Когда он закончил разговор, они уже проехали какое-то расстояние. Мо Жань хотела что-то сказать, но он опередил ее:
— Помнишь того парня из семьи Цзян? …Сюй Шу, та девушка, — его невеста.
Мо Жань задумалась, пытаясь вспомнить, о ком он говорит. Из семьи Цзян… Цзян Ляньчэн?
Она была с ним едва знакома, лишь пару раз видела. Кажется, когда она уезжала, ему было чуть больше двадцати.
Су Жункан спокойно добавил:
— Не знаю, что у них там произошло, но приглашения на свадьбу уже разослали, а эта девушка взяла и сбежала без объяснений. Он чуть с ума не сошел.
Мо Жань невольно улыбнулась. Насколько она помнила, Цзян Ляньчэн был очень популярен у девушек. Он и его компания, включая Мо Цзэ, постоянно крутились среди девушек, следуя принципу «пройти сквозь море цветов, не коснувшись ни одного лепестка». Кто бы мог подумать, что перед самой свадьбой его бросит невеста.
Она не знала, что ее улыбка так прекрасна. Ее глаза, хоть и не были большими, напоминали чистый родник, в котором играли солнечные блики.
Изящный носик, мягкие изгибы губ… Ее так и хотелось поцеловать.
Су Жункан вдруг кашлянул, и Мо Жань, очнувшись от своих мыслей, быстро взглянула на него.
— Су…
— Жункан, — перебил он ее. — Зови меня Жункан, как раньше.
Как раньше… Когда раньше? Кроме того года, она никогда не называла его Жункан. При старших она вежливо обращалась к нему «господин Су», а наедине, нахмурившись, называла по имени.
Она смущенно теребила край одежды, опустив голову. Прядь волос упала на ее щеку, скрывая ее от его взгляда.
Он терпеливо повторил:
— Мо Жань, зови меня Жункан.
В его голосе слышалась едва уловимая мольба. Он не видел ее глаз, лишь сквозь пряди волос заметил, как шевелятся ее губы, произнося невнятные слова.
— Ребенка… больше нет. Няньнянь действительно не имеет к тебе никакого отношения. Су Жункан, оставь меня в покое…
Он словно услышал ее, а словно и нет. Он не отрывал глаз от ее губ, таких бледных. Он вспомнил, как целовал ее, как впивался в них, пока они не становились алыми, как в ее глазах появлялся едва заметный блеск, как она, извиваясь под ним, стонала, сводя его с ума.
Между ними была самая тесная близость, какая только возможна между мужчиной и женщиной.
А теперь все так неловко.
Утром в его машине она смотрела на него с таким испугом, но все равно решительно отвергла его робкую надежду, безжалостно погасив огонек, который он называл надеждой.
Она предпочла полностью отрицать какую-либо связь между ним и Няньнянь, чем признать их родство.
А теперь она снова, мягко, но твердо, повторила это.
Резкий визг тормозов.
Колеса заскрежетали по асфальту.
Мо Жань все еще была в оцепенении. От резкого толчка ее тело подалось вперед, и, когда ее лоб уже почти коснулся чего-то твердого, ее крепко обняли. Она почувствовала горячее прикосновение к губам, властное и требовательное. Чужое дыхание обжигало ее.
Она испуганно распахнула глаза и встретилась с его взглядом. Он смотрел на нее холодно и зло, не давая ей отстраниться. Он грубо раздвинул ее губы, жадно и безжалостно целуя ее, словно не было конца.
Это напомнило ей один из ее кошмаров, после которого она просыпалась посреди ночи в холодном поту, боясь даже включить ночник, и лежала в темноте, слушая бешеное биение своего сердца.
…Нет!
Она отчаянно сопротивлялась и, наконец, найдя момент, оттолкнула его. Вся дрожа от гнева, она вытерла губы тыльной стороной ладони и другой рукой, дрожащей, попыталась открыть дверь машины. Повозившись немного, она открыла ее и, готовая защищаться, собралась выйти.
Оттолкнутый Су Жункан не стал ее останавливать. Только когда она уже почти выскользнула из машины, он спокойно произнес:
— Если Няньнянь не имеет ко мне никакого отношения… Мо Жань, ты же знаешь меня. Если ты сейчас уйдешь…
К его удивлению, не дожидаясь, пока он закончит, Мо Жань вышла из машины. Обернувшись, она решительно улыбнулась.
— Су Жункан, я тебе больше ничего не должна.
— Делай, что хочешь. Если с Няньнянь что-то случится, я пойду к Жунляню.
Она развела руками и, почти насмешливо глядя ему в глаза, добавила:
— Даже если я во всем виновата, думаю, за столько лет Жунлянь уже остыл. Если я попрошу его, он обязательно смягчится.
Су Жункан помолчал, а затем рассмеялся:
— Мо Жань, Жунлянь мертв.
— Нет. Жунлянь не умер, — Мо Жань тяжело дышала, ее лицо было бледным, но спокойным, и в ее глазах светилась наивная радость. — Видишь, Бай Цинцин вернулась. Она жива, значит, и Жунлянь жив. Он скоро вернется.
Она склонила голову набок и с надеждой в голосе спросила его, и лицо его исказилось:
— Правда?
Не дожидаясь ответа, она развернулась и быстро пошла по улице, вскоре снова исчезнув из виду.
За все годы их знакомства он чаще всего видел ее спину. Она без колебаний уходила, не оглядываясь, а он оставался на месте, снова и снова прокручивая в голове ее слова, вспоминая, улыбнулась ли она ему, или сердито посмотрела, замечая, что аромат ее волос, случайно коснувшихся его лица, немного изменился, должно быть, она сменила шампунь…
А она никогда не смотрела на него по-настоящему.
В ее сердце был только Су Жунлянь.
Су Жункан снова приехал к тому месту, которое теперь было частью городского строительного проекта. Не обращая внимания на пыль, поднятую в воздух в результате подготовки к сносу, он вышел из машины. Дорогая, сделанная на заказ обувь тут же покрылась слоем серой пыли.
Он медленно шел, пока не остановился перед платаном.
На земле белым мелом был нарисован круг, означавший, что это старое дерево не срубят, а пересадят в другое место.
На самом деле он не очень любил это дерево, но все же протянул руку и потрогал шершавый ствол, обошел вокруг, пристально глядя на небольшое пространство под его кроной.
— …Мо… Мо Жань, — робко прошептала маленькая, хрупкая девочка, которая вдруг появилась перед ним. Она была довольно высокой и худенькой, как тростинка. У нее было красивое лицо, но ее застенчивость портила все впечатление.
Она запинаясь представилась:
— М-меня… меня зовут Мо Жань.
Су Жункан увидел, как маленький мальчик прыснул со смеху, и сердце его сжалось от боли.
Это наглое, самодовольное выражение лица… Он был так похож на него самого, только черты лица были более детскими.
В детстве он не был злым, но почему-то вид испуганной девочки вызывал у него раздражение, словно это он ее обидел.
— Эй, ты что, заикаешься? Даже говорить нормально не можешь.
Девочка покраснела, но промолчала, опустив голову.
Маленький Су Жунлянь, как обычно, тихо стоял рядом, но на этот раз он неодобрительно нахмурился и тихо, с упреком произнес:
— Брат.
Мальчик тоже немного пожалел о своих словах, но, будучи ребенком и боясь потерять лицо, особенно после замечания брата, он лишь фыркнул и гордо удалился.
«Су Жункан, не уходи. Су Жункан, извинись», — беззвучно кричал он, обращаясь к маленькому мальчику.
Но тот, казалось, не слышал его. Отойдя на некоторое расстояние и не увидев брата рядом, он с удивлением обернулся. Под высоким платаном стояли его брат и та самая робкая девочка.
Они стояли довольно далеко. Теплые лучи солнца пробивались сквозь листву, и он мог различить лишь очертания их лиц, но почему-то отчетливо видел мягкую улыбку брата и сияющие глаза девочки, в которых читалась безграничная радость.
…Как же это раздражало.
Мальчик смотрел на эту сцену в недоумении, а Су Жункан смотрел на мальчика.
У них было одинаковое выражение лица. Они держались за грудь, чувствуя непонятную боль.
Это была их первая встреча. Новые соседи, два одинаковых коттеджа, стоящих рядом, и он — избалованный и всеми обожаемый юноша.
Су Жункан иногда думал, что, если бы с самого начала он был добрее к ней, все могло бы сложиться иначе?
…Нет.
Ничего бы не изменилось.
Он ясно понимал, что Мо Жань все равно бы без памяти влюбилась в Су Жунляня. Так же, как она каждый раз, сдерживая радость, называла его «брат Жунлянь», в отличие от вежливого и немного отстраненного «здравствуйте, Су Жункан».
Это была их с Су Жунлянем судьбоносная встреча. А он, Су Жункан, с самого начала играл роль злодея, изо всех сил стараясь добиться ее внимания, но лишь вызывая еще большее отвращение.
Он сделал шаг назад. Картина перед его глазами снова превратилась в заросший сорняками, покрытый пылью пустырь. Сев в машину, он вдруг рассмеялся и, нажав на педаль газа, рванул с места, словно ястреб, пикирующий на добычу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|