С поддержкой Резиденции герцога, Жун Далан, будущий *сюцай*, выглядел совсем незначительным.
Староста деревни быстро надавил на семью Жун Да, чтобы они переделили земельные акты, и лично, с сыном, проводил их до дома Жун Кэ.
К сожалению, ему не удалось снова встретиться с управляющим Резиденции герцога. Богатый молодой слуга остановил его снаружи: — Управляющий Чжао разговаривает внутри, ему неудобно принимать гостей. Спасибо, что староста привезли, я сам отнесу.
Жун Кэ сидела в главном зале с матерью и Управляющим Чжао. Получив земельные акты, она даже встала и издалека поблагодарила старосту деревни, который стоял за воротами двора.
Редко староста деревни действовал так быстро. Держа еще не высохший контракт, она могла смутно слышать далекие рыдания жены Жун Да.
Убрав земельные акты, она снова села, чтобы поговорить с Управляющим Чжао.
Управляющий Чжао, увидев, что староста деревни ушел и его слуга охраняет ворота двора, наконец открыл Жун Кэ истинную причину своего приезда: — То, что я говорил о благодарности, было лишь предлогом. Честно говоря, я приехал сюда, чтобы забрать вас, юная госпожа, обратно в резиденцию.
Мать Жун изменилась в лице, дрожащими губами спросила: — Что вы имеете в виду?
Управляющий Чжао посмотрел на Жун Кэ, чье лицо было как обычно, и про себя удивился. Затем он повернулся к матери Жун и спросил: — Тетушка, вы правда совсем не понимаете, что я говорю?
Видя изменение выражения лица матери Жун, он ответил за нее: — Чем старше становится юная госпожа, тем более выдающейся становится ее внешность. Посмотрите, сейчас ее черты лица совсем не похожи на ваши. Вы должны понимать, что я имею в виду. Юная госпожа не ваша родная дочь.
Лицо матери Жун побледнело, очевидно, он попал в точку. Но она крепко сжала руки и вскрикнула: — Невозможно! Кэ Кэ я кормила грудью с самого младенчества, как она может быть не моей дочерью!
Управляющий Чжао подмигнул старухе-служанке рядом. Та встала и тихонько сказала что-то на ухо матери Жун.
Другие не могли слышать, но Жун Кэ, сидевшая рядом с матерью Жун, услышала отчетливо. Старуха-служанка сказала: — У законнорожденной дочери герцога есть маленькая киноварная родинка в ямочке на шее, а у вашей дочери ее нет.
Действительно, у Жун Кэ, как и у прежнего тела, была маленькая киноварная родинка над ключицей в ямочке на шее. Мать Жун, вырастившая дочь с младенчества, конечно, знала, есть ли у нее родинка. Услышав эти слова, все краски сошли с ее лица, и она в замешательстве посмотрела на Жун Кэ.
Ее выражение лица подтвердило слова Управляющего Чжао. Он снова посмотрел на Жун Кэ и официально объяснил: — Юная госпожа, то, что я говорю, правда. Вы не дочь семьи Жун, а законнорожденная дочь Резиденции герцога. Ваша фамилия должна быть Фэн.
Сказав это, он начал объяснять причину Жун Кэ: — В то время герцог отправился в Сичуань инспектором армии, и герцогиня сопровождала его. Она родила вас в военном лагере Сичуань и умерла от большой кровопотери.
Герцог передал вас на попечение старухе-служанке. Неожиданно, та старуха-служанка, натерпевшись ругани, затаила злобу и из мести подменила вас на младенца, рожденного простолюдинкой, приехавшей навестить родственников.
Эта простолюдинка была матерью Жун, сидевшей перед ним. Ее выражение лица было рассеянным, словно она искала в старых воспоминаниях. Она пробормотала: — Я помню, помню ту старуху-служанку.
В то время Кэ'эр было всего два дня от роду, она приходила один раз…
Управляющий Чжао вздохнул: — Подмена енота на принца. Так прошло много лет. Несколько дней назад эта старуха-служанка совершила преступление и была схвачена Столичной префектурой. Только тогда она во всем призналась.
Как только герцог услышал об этом, он поспешно послал меня сюда, чтобы забрать юную госпожу домой, вернуться к предкам. Вы должны быть знатной и богатой законнорожденной дочерью Резиденции герцога!
Поспешно? Жун Кэ смотрела на Управляющего Чжао, улыбаясь и молча. Они виделись вчера утром в Ресторане Жунхуа в уезде. Группа Управляющего Чжао явно пообедала, а затем не спеша отдохнула ночь, набралась сил и неторопливо приехала в деревню Фуань на повозке. Она нисколько не видела в них спешки.
Управляющий Чжао не ожидал такой реакции Жун Кэ на известие о ее происхождении. Ни удивления, ни радости, и никакой спешки немедленно отправиться в столицу, чтобы наслаждаться жизнью.
Он потер золотое кольцо на большом пальце и собирался снова заговорить, но мать Жун спросила первой:
— А моя дочь?! — спрашивала она, вытягивая шею, чтобы посмотреть на повозку, стоявшую за воротами двора: — Моя дочь вернулась вместе с вами?!
На лице Управляющего Чжао мелькнуло смущение, но вскоре сменилось улыбкой. Он сказал матери Жун: — Третья госпожа с детства пользовалась большой любовью герцога, герцогини и старой госпожи…
Он кашлянул и объяснил: — Позже герцог снова женился, взяв еще одну жену.
Затем он добавил: — В семье не хотят ее отпускать, поэтому готовы оставить Третью госпожу. Она по-прежнему Третья госпожа Резиденции герцога.
Госпожа Жун, она останется в Резиденции герцога знатной и богатой, и в будущем выйдет замуж за принца или знатного вельможу. Это удача, которую вы не вымолите даже молитвами и благовониями.
Говоря это, Управляющий Чжао снова посмотрел на Жун Кэ и сказал: — Юная госпожа, вернувшись, вы станете Четвертой госпожой. Герцог объявит, что Четвертая госпожа раньше жила на попечении в храме, молясь о благословении.
Мать Жун опустила лицо, в уголках ее глаз блеснули слезы, явно она была тронута его словами. Но Жун Кэ была другой. Она покачала головой и сказала то, чего Управляющий Чжао никак не ожидал: — Я не вернусь.
Управляющий Чжао думал, что она будет вне себя от радости, или что она будет опечалена тем, что герцог не приехал лично, что они оставили Третью госпожу, или что она будет жаловаться на его опоздание и небрежность. Но он совершенно не ожидал такого поворота — она не хотела возвращаться, чтобы быть законнорожденной дочерью Резиденции герцога, а вместо этого хотела остаться в этой глуши и быть крестьянкой! Управляющий Чжао посмотрел на покосившиеся и сломанные столы и стулья, на глиняные стены и соломенную крышу, и ему казалось, что это нереально.
Неужели он только что ослышался?
Жун Кэ повторила: — Я не вернусь.
У семьи Фэн есть дочь, я останусь в семье Жун. Все будут счастливы.
Управляющий Чжао теперь действительно забеспокоился: — Юная госпожа! Вы понимаете, что говорите? Это же Резиденция герцога! Вас забирают, чтобы вы наслаждались несметным богатством.
Он использовал все свое красноречие, описывая жизнь в Резиденции герцога в самых роскошных и приятных выражениях.
Жун Кэ просто спокойно смотрела, как он распинается.
Она читала оригинал. Резиденция герцога забирала ее домой не только из-за родственных чувств. Более важная причина заключалась в том, что покойная герцогиня и бывшая наложница Ли когда-то договорились о браке своих еще нерожденных детей. То есть, у нее был брачный договор с нынешним седьмым принцем, тем самым немым принцем, который позже сосредоточил в своих руках всю власть в стране. Но Фэн Мяоцзя (Третья госпожа) была влюблена в наследного принца. Резиденция герцога хотела угодить обеим сторонам, поэтому придумала план: вернуть Жун Кэ, чтобы она выполнила брачный договор, а Третью госпожу оставить, чтобы выдать за наследного принца.
Их план был хитер, но они просчитались в одном — Жун Кэ не хотела брака по договоренности с немым, не хотела быть скованной три повиновениями и четырьмя добродетелями и провести всю жизнь в усадьбе.
Управляющий Чжао говорил до хрипоты: — …Вы останетесь здесь крестьянкой, тяжело работая целый год, чтобы съесть курицу или свинью и считать это деликатесом. В Резиденции герцога это даже слуги не считают чем-то особенным! Юная госпожа, подумайте хорошенько…
Говорите, что хотите, но зачем принижать курицу и свинину! Жун Кэ нахмурилась и перебила его: — Я все хорошо обдумала. Я не вернусь.
Пусть в каждой семье останется по дочери. Так будет хорошо для всех.
Управляющий Чжао вспотел. Если бы Жун Кэ согласилась, он бы предъявил письмо герцога в уездный ямэнь, аннулировал ее регистрацию домохозяйства и увез ее в столицу. Но если она сама не согласна, он не может силой ее увести. Что тогда делать?
— Сегодня Управляющий Чжао вышел за ворота, и я считаю, что вы пришли от Резиденции герцога, чтобы отблагодарить моего отца. Остальных слов я не слышала.
Жун Кэ не только не хотела возвращаться, но и просто встала, чтобы проводить гостей: — Уже поздно, мне нужно готовить обед.
Счастливого пути, не провожаю.
Она специально оставила Да Хуа, сказав, что приготовит для нее мозговую кость в соусе. Если не начать тушить сейчас, будет поздно.
Управляющий Чжао вскочил в спешке: — Юная госпожа, юная госпожа, не уходите, вы…
— Управляющий Чжао, — вдруг сказала мать Жун, останавливая гостей: — Если не брезгуете, останьтесь на скромный обед.
— Не брезгуем, не брезгуем, нет-нет, большая честь, большая честь, — Управляющий Чжао бессвязно кивал, как цыпленок, клюющий зерно.
Жун Кэ посмотрела на умоляющий взгляд матери Жун, поняла материнскую любовь в ее глазах к родной дочери, вздохнула про себя, кивнула и сказала Управляющему Чжао: — Хорошо, но придется заплатить.
Жун Кэ оставила Управляющего Чжао и других, которые продолжали кивать, и направилась прямо на кухню, где остановила Да Хуа, которая собиралась уходить.
Она уже устала ждать.
Жун Кэ усадила ее обратно, засучила рукава и достала мозговую кость: — Жди мяса.
Мозговую кость вымыли, затем нарезали на куски перед Да Хуа, все положили в холодную воду, довели до кипения на сильном огне, сняли пену, выловили и положили в глиняный горшок тушиться на медленном огне.
В освободившемся железном котелке она снова вскипятила воду, бланшировала свиную грудинку, нарезанную кусочками размером с маджонг, затем слила воду.
Разогрела котелок с маслом, обжарила до аромата ломтики имбиря, чеснок, корицу и лавровый лист.
Когда аромат наполнил кухню, она добавила свиную грудинку в котелок и обжаривала, пока она не стала золотисто-коричневой с обеих сторон. Воспользовавшись моментом, она влила в котелок тростниковый сахар и рисовое вино.
Этот тростниковый сахар был дорогим, маленький пакетик стоил как целый свиной окорок.
Но Жун Кэ вспомнила пренебрежительное выражение лица Управляющего Чжао, когда он говорил о свинине, и, сдерживая боль в сердце, не жалея добавила достаточное количество.
Сегодня она обязательно заставит Управляющего Чжао посмотреть на свинину по-новому!
Коричневый сахар растаял под высокой температурой, превратившись в соблазнительный красновато-коричневый карамельный цвет, полностью покрывший каждый кусочек свиной грудинки.
Вид был идеальным. Жун Кэ понаблюдала немного, затем влила горячую воду, чтобы она покрыла свиную грудинку, и накрыла котелок крышкой.
Затем тушить на медленном огне еще час, и тушеная свинина в красном соусе, блюдо из свинины, которое передавалось сотни лет и остается популярным, будет готово!
(Нет комментариев)
|
|
|
|