В холодный двенадцатый месяц, когда пронизывающий северный ветер завывал, у въезда в деревню Фуань раздались звуки свадебной музыки.
Любопытные, не испугавшись холода, вышли посмотреть и увидели процессию людей с красными лентами на поясах, несущих маленький розовый паланкин и играющих свадебную музыку. Они направлялись к дому семьи Жун у подножия горы к востоку от деревни.
— Разве эта девушка из семьи Жун не была при смерти?
— Почему она выходит замуж?
— Что ты, это жена Жун Эра выходит замуж повторно.
— Ее старший деверь продал ее богачу Вану в наложницы.
— Ух ты!
— Вот бессовестные, какая горькая судьба у матери и дочери.
— И не говори, только Жун Эр ушел, как его жена заболела, и в доме осталась только девушка Жун, которая держалась одна. Несколько дней назад девушка Жун пошла в горы и разбила голову, она лежала без сознания, на лекарства и лечение ушло много денег.
— В итоге, ее не спасли, а жену Жун Эра еще и продают, чтобы оплатить лекарства…
— Это… это и правда горькая судьба.
На этом месте все, кто наблюдал за происходящим, не могли не вздохнуть, сочувствуя горькой судьбе матери и дочери из семьи Жун.
В то же время, на сломанной деревянной кровати в восточной комнате дома Жун, Жун Кэ, та самая девушка Жун, о которой говорили люди, тоже горестно вздыхала про себя:
— Какая же у меня горькая судьба.
Эта Жун Кэ уже не та Жун Кэ.
Прежняя девушка Жун, случайно упав в горах, когда собирала женьшень, разбила голову, потеряла сознание, несколько дней страдала от высокой температуры и скончалась. А та, что сейчас вздыхала, была другой Жун Кэ, попавшей сюда из другого мира.
Изначально она была добросовестным молодым кадром по борьбе с бедностью в XXI веке. Ее подопечные вот-вот должны были успешно выбраться из нищеты и пригласили ее в деревню на традиционные Блюда из свинины после забоя. Но по дороге в горах ее машина случайно перевернулась… Проснувшись, она оказалась в теле этой девушки Жун из семьи Жун Эра.
Жун Кэ получила воспоминания прежнего тела и, поразмыслив, поняла, что попала в роман!
И не просто попала, а стала второстепенной героиней — настоящей наследницей в романе о дворцовых интригах с настоящей и ложной наследницами.
Когда она читала эту книгу, из-за совпадения имен, она особенно следила за судьбой этой девушки Жун, настоящей наследницы, брошенной в деревне. Она была законнорожденной дочерью из Резиденции герцога Вэй, которая позже была возвращена в резиденцию и выдана замуж вместо ложной наследницы за главного злодея романа — немого принца Се Сюня.
Настоящая и ложная наследницы, поменявшиеся судьбами. В оригинальном романе Жун Кэ провела первую половину жизни в деревне, претерпев множество лишений. Не смирившись с тем, что ложная наследница наслаждается богатством и славой, которые принадлежали ей по праву, она, вернувшись, постоянно противостояла ложной наследнице.
К сожалению, она была второстепенным персонажем. Каждая ее попытка интриги или подставы заканчивалась провалом. Всю жизнь она была лишь неудачным контрастом для ложной наследницы, и в итоге из-за этого погибла.
Подумав об этом, Жун Кэ снова вздохнула про себя.
Она не хотела этого.
К черту настоящую или ложную наследницу, она просто хотела вернуться и поесть Блюда из свинины после забоя!
Она уже все продумала: когда будет есть, большие куски мяса с кости нужно будет макать в соус из острого масла, чесночной пасты, ферментированного тофу и кунжутной пасты. Один укус — и плотное нежирное мясо смешивается с насыщенным соленым вкусом… Она не хотела оставаться в этом древнем мире из романа и заниматься дворцовыми интригами!
Но она пролежала целую ночь.
От темноты до рассвета, от головокружения до урчания в животе, сколько бы раз она ни закрывала и ни открывала глаза, она видела только этот серый потолок из разбитой черепицы.
Звуки свадебной музыки из-за окна становились все громче.
Но Жун Кэ все еще не хотела принимать реальность.
Она крепко зажмурила глаза, пытаясь снова из темноты вернуться в реальный мир.
Она ждала этого, когда услышала, как старая деревянная дверь комнаты со скрипом открылась.
Кто-то вошел и сел на край ее кровати.
Но этот человек долго молчал, только несколько раз кашлянул.
Затем на ее лицо стали падать холодные слезы.
В это время в дверь вошел еще один человек.
— Жена Жун Эра… тьфу ты, невеста!
— Невеста, поторопись!
— Не опоздай на благоприятный час, господин Ню уже ждет дома!
Как только прозвучали эти торопливые слова, человек у кровати заплакал еще жалобнее, и слез на ее лице стало больше.
Вошедший человек, казалось, нетерпеливо ждал, снова поторопил несколько раз и даже попытался потянуть ее за руку.
Жена Жун Эра долго плакала и наконец заговорила.
Она протянула свою исхудавшую руку, взяла руку лежащей на кровати Жун Кэ и плача наставляла:
— Кэ Кэ, мама сейчас уходит, не знаю, увидимся ли еще, не вини маму.
— Это наша горькая судьба, и мама бессильна, могу только так обменять тебя на деньги на лекарства.
— Когда я уйду, ты обязательно хорошо принимай лекарства, скорее приходи в себя…
Жун Кэ вспомнила текущий сюжет.
Ее овдовевшая мать, то есть жена Жун Эра, которая сейчас горько плакала у кровати, должна была быть продана беспринципными Жун Да и его женой в наложницы богачу, чтобы покрыть расходы на лечение.
Жена Жун Эра и без того страдала от старой болезни, и, выйдя замуж в таком состоянии, вскоре была замучена до смерти.
Подумав об этом, слезы, падавшие на ее лицо, казалось, падали прямо на ее сердце, холодные и тяжелые.
Это был не просто трагический второстепенный персонаж из книги, а живой человек, стоящий перед ней, который мог плакать, говорить и чувствовать боль.
— Ой, мы же дядя и тетя Кэ Кэ, можешь не волноваться.
— Быстрее, быстрее.
Тот человек не мог больше ждать, перебил жену Жун Эра и, протянув руку, выволок ее за дверь.
А в этот момент Жун Кэ, которая все это время лежала на кровати, открыла глаза. Она тихо вытерла холодные слезы с лица, с трудом поднялась с кровати.
Сейчас не время для уныния.
Ей нужно Взять себя в руки!
— Невеста идет——!!!
Во дворе жена Жун Да радостно тащила жену Жун Эра к свадебному паланкину. Управляющий, стоявший во главе свадебной процессии, увидев это, поднял руку, и звуки соны зазвучали еще громче.
Жена Жун Эра чувствовала, что уходит навсегда, разлучаясь с дочерью, и ей было очень тяжело на сердце. Даже когда ее тащили, она не могла не оглядываться назад.
Жена Жун Да видела это и нервничала.
Чем быстрее невестка окажется в свадебном паланкине господина Ню, тем быстрее она получит деньги.
Она не могла вынести этого медлительного и нерешительного поведения жены Жун Эра, поэтому сильно ущипнула ее за талию и грубо пригрозила:
— Быстрее иди, не зли меня, если я буду недовольна, у Кэ Кэ потом жизни не будет!
Под красным покрывалом текли две струйки слез. Жена Жун Эра, хоть и плакала, но не смела больше медлить, и ускорила шаг.
Так, обливаясь слезами, ее толкали к воротам двора, где она наконец остановилась.
Она не выдержала и захотела в последний раз взглянуть на свою дочь.
Но ее снова сильно ущипнули за талию.
— Сестра, сестра, будь добра, позволь мне постоять здесь и еще раз взглянуть на Кэ Кэ, — молила жена Жун Эра, плача.
— Нельзя!
Жена Жун Да решительно отказала, крепко схватив жену Жун Эра своей огромной рукой, похожей на железный веер, и вытолкнула ее за ворота, пытаясь запихнуть в паланкин.
Ей всегда не нравилась такая мягкая и слабая жена Жун Эра, а теперь, ожидая обмена человека на деньги, она была еще более нетерпелива.
Став нетерпеливой, она даже не потрудилась сохранить приличия и начала насмехаться:
— Госпожа Чэнь, вы скоро станете человеком господина Ню, я не смею считать себя вашей сестрой.
— Вы должны помнить, что, отправляясь в чужой дом в качестве наложницы, нельзя быть такой мягкой и слабой. Вам придется мыть ноги и подавать воду старшей жене… А!
Эта речь оборвалась на крике боли.
Жена Жун Да злорадствовала, не обращая внимания по сторонам, и ей прямо в голову прилетел глиняный горшок. Она взвыла и отшатнулась на несколько шагов назад, споткнулась о свадебный паланкин и упала на землю, раскинув руки и ноги.
Это было поистине жалко, неудивительно, что окружающие засмеялись.
Жена Жун Да, прижимая окровавленную голову, с гневом посмотрела на того, кто это сделал, сквозь смех — это оказалась та самая Жун Кэ, которая лежала в постели больной!
Жун Кэ была бледна, ее лицо без кровинки, худое тело дрожало на северном ветру, как сухой лист, выглядела она болезненно, будто вот-вот умрет, но в руке крепко сжимала разбитый глиняный горшок — тот самый, которым только что ударила жену Жун Да по голове, и из разбитого дна которого все еще капала кровь.
На ее худом лице глаза казались огромными, в них горели два огонька, свет которых заставлял людей отводить взгляд.
Это была поза человека, готового драться не на жизнь, а на смерть.
Жена Жун Да была крупная, ее бедро было почти толщиной с талию Жун Кэ, но сейчас она лежала на земле и не смела смотреть ей в глаза.
Ей было странно, эта девушка Кэ раньше была такой же тихой, как и ее мать, из нее слова клещами не вытянешь, почему сегодня она такая свирепая?
Но она все же собралась, как обычно, сглотнула слюну, чтобы придать себе смелости, и грубо выругалась:
— Что!
— Ты, дохлая девчонка, хочешь драться насмерть с теткой!
— Именно!
Жун Кэ сорвала с матери красное покрывало и швырнула его в лицо жене Жун Да, подняла разбитый глиняный горшок и направила на нее:
— Я и есть та, кто будет драться с тобой насмерть!
— Ты сговорилась с чужаками и силой забираешь мою мать, даже если я умру, я вылезу из гроба и буду драться с тобой насмерть!
(Нет комментариев)
|
|
|
|