Глава 16: Отправление в семейный храм (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не желая больше тревожить заботливую Матушку Чэнь, Ци Юйсянь немедленно приняла лекарство. Матушка Чэнь без промедления вошла в комнату с готовым отваром и увидела, что Ци Юйсянь все еще спит.

Она тихонько позвала: — Старшая мисс, Старшая мисс, просыпайтесь, пора пить лекарство. Ци Юйсянь открыла глаза и посмотрела на Матушку Чэнь. — Старшая мисс, не говорите ничего, откройте рот и выпейте лекарство, так ваше тело быстрее поправится, — ложка за ложкой она кормила Ци Юйсянь, пока та не выпила весь отвар.

Слова доктора, только что сказанные Матушке Чэнь, тяжелым грузом лежали на ее сердце. Тело Ци Юйсянь непременно нужно было хорошо восстановить, иначе это могло бы плохо сказаться на ее будущем. Доктор говорил уклончиво, но Матушка Чэнь, будучи опытной женщиной, все поняла. Ци Юйсянь была юной леди, и эти несколько испытаний сильно подорвали ее здоровье. Для девушки самое важное — это ее будущее, и Матушка Чэнь не хотела, чтобы эти события повлияли на него. Поэтому она настояла, чтобы Ци Юйсянь оставалась в постели и спокойно восстанавливалась, без каких-либо ошибок.

Уложив Ци Юйсянь, Матушка Чэнь с беспокойством поручила Ляньсян присматривать за ней. Матушка Чэнь собиралась приготовить отвар для Цуйчжу; на этот раз она убедилась в преданности Цуйчжу, это была хорошая служанка. Верная своей госпоже, она даже не осмелилась ослушаться Ци Минде. Ляньсян неоднократно кивнула: — Матушка, я знаю, буду хорошо присматривать за Старшей мисс.

— Ни в коем случае не позволяй Старшей мисс вставать с постели, она должна лежать и отдыхать, обязательно запомни это, — Матушка Чэнь с беспокойством снова и снова оборачивалась, наставляя Ляньсян. Ляньсян снова и снова обещала Матушке Чэнь. Только тогда Матушка Чэнь наконец покинула комнату Ци Юйсянь. Ци Юйсянь открыла глаза и поманила Ляньсян: — Ляньсян, мне нужно кое-что тебе сказать.

Ляньсян придвинулась ухом к губам Ци Юйсянь, выслушала ее указания и слегка нахмурилась. Она выглядела растерянной: — Старшая мисс, Матушка велела мне присматривать за вами.

— Не волнуйся, я не буду двигаться, я просто буду лежать в постели, никуда не пойду, ты иди скорее. Ляньсян колебалась, но в конце концов послушалась Ци Юйсянь и вышла, чтобы выполнить порученное ей. Ци Юйсянь, конечно, собиралась беречь свое тело и не двигаться без надобности.

Выслушав слова служанки, лицо Госпожи Чэнь становилось все мрачнее, и она наконец не смогла усидеть на месте. Вскоре Госпожа Чэнь уже была приведена в порядок и одета. — Первый мастер все еще в кабинете? — с беспокойством спросила Госпожа Чэнь, и служанка кивнула. Госпожа Чэнь почувствовала себя намного спокойнее. — Идем!

Служанка никак не ожидала, что Госпожа Чэнь пойдет не к Старшей мисс, а в кабинет Ци Минде. Мальчик-слуга, охранявший кабинет, увидев Госпожу Чэнь, слегка опешил и быстро вошел, чтобы доложить Ци Минде. Ци Минде прищурился. Госпожа Чэнь снаружи и хочет его видеть. Он холодно хмыкнул, неужели это из-за Ци Юйсянь? Ци Минде не верил, что такая равнодушная Госпожа Чэнь может заботиться о Ци Юйсянь.

— Пусть Первая госпожа войдет, — спокойно приказал Ци Минде слуге. Слуга не осмелился медлить и быстро вышел, чтобы пригласить Госпожу Чэнь войти. Госпожа Чэнь подала знак своей служанке, чтобы та осталась снаружи, и медленно вошла одна. Дверь кабинета была небрежно закрыта слугой. Ци Минде поднял голову и увидел, как Госпожа Чэнь легко появилась перед ним.

Ее темные волосы были слегка собраны шпилькой-бабочкой с подвесками, а на лбу, между бровей, сияла бабочка, вырезанная из ночной жемчужины, излучая мягкий свет. Ее белоснежная кожа была подобна только что очищенному яйцу, а большие глаза мерцали, словно могли говорить. Маленькие алые губы ярко выделялись на фоне бледной кожи, а две маленькие ямочки равномерно располагались по обеим сторонам щек. При легкой улыбке ямочки появлялись и исчезали, делая ее милой, как небесная фея.

Лицо ее было подобно лотосу, брови — иве, а глаза, более пленительные, чем персиковые цветы, глубоко трогали сердце. Кожа ее была бела, как снег. Одетая в изящное платье, она носила сапфирово-синие вышитые шелковые дворцовые туфли, что придавало ей величественный вид. Простая, но не лишенная благородства, она была очаровательна и величественна.

Жемчужины в волосах подчеркивали ее глаза, которые были как звезды и луна, а ее светлая кожа словно отражала свет. В ней чувствовалась легкая загадочность, но без тени кокетства. На ней было бледно-розовое газовое платье с широкими рукавами, ниспадающее до пола, поверх него — водянисто-зеленая юбка с узором из двух бабочек, тонким дождем и холодными нитями, а также светло-розовый халат с двумя лентами и кистями.

Тонкая талия, которую невозможно было обхватить одной рукой, была перехвачена белым парчовым поясом. В руке она нежно сжимала собственноручно вышитый платок с бабочками, играющими с цветами. В ней была пленительная грация, и в ее манере говорить чувствовалось лишь легкое пренебрежение мирскими условностями. Ее несравненная красота была неуловима, словно легкий ветерок отбрасывал тень, оседающую пылью. Родинка в форме цветка между бровями, данная ей от рождения, гордо напоминала красную сливу в зимний холод.

Госпожа Чэнь была необыкновенно красива, и Ци Минде давно это знал. Иначе он, конечно, не стал бы так долго спорить со Старой Госпожой, чтобы жениться на ней. Старая Госпожа лишь с трудом согласилась, выдвинув несколько условий, которые Ци Минде принял. Слегка ошеломленный, Ци Минде равнодушно спросил: — Почему ты покинула свой двор? Что-то случилось?

— Разве наложница не может прийти к господину, если у нее нет дела? — Госпожа Чэнь слегка улыбнулась. Ци Минде не ожидал такого встречного вопроса от Госпожи Чэнь. Он слегка кашлянул: — Не ходи вокруг да около, если есть что сказать, говори прямо.

— Раз так, то наложница хочет спросить господина, почему вы ударили Сяньэр? Что Сяньэр сделала не так? — Упоминание Ци Юйсянь заставило Ци Минде прийти в ярость. — Ты еще смеешь спрашивать меня? Ты родила такую хорошую дочь, а не воспитываешь ее. Коварная и безжалостная! Кто знает, что думают о Первой ветви люди из Второй и Третьей ветви! При мысли об этом Ци Минде взбесился, ему хотелось задушить эту непокорную дочь Ци Юйсянь. Особенно сейчас, когда Госпожа Чэнь прямо спрашивала его. Госпожа Чэнь спокойно сказала: — Господин, даже если Сяньэр совершила большую ошибку, она все равно ваша родная дочь. Как вы можете так обращаться с Сяньэр? Тем более что ее тело еще не полностью восстановилось, почему вы не можете быть милосердны к Сяньэр?

Обвинительный тон Госпожи Чэнь еще больше разозлил Ци Минде. Он встал и сильно ударил по столу: — Твоя хорошая дочь, которую ты вырастила, теперь ты пришла спрашивать меня о ней. Тогда я скажу тебе: ты, должно быть, слышала, что Старая Госпожа потеряла сознание, знаешь ли ты, кто это сделал? — Ци Минде саркастически усмехнулся, словно насмехаясь над Госпожой Чэнь.

Сердце Госпожи Чэнь екнуло. Ци Минде был так зол, неужели это как-то связано с Ци Юйсянь? Нет, это невозможно, Госпожа Чэнь подсознательно отрицала это. Ци Юйсянь хотела выжить в поместье, как она могла совершить такую глупость? К тому же Матушка Чэнь постоянно присматривала за Ци Юйсянь. Нет! — Госпожа Чэнь решительно ответила: — Господин, наложница готова поклясться своей головой, что Сяньэр к этому абсолютно непричастна.

— Хватит, теперь говорить об этом бесполезно, доказательства неопровержимы, а ты все еще хочешь оправдать эту непокорную дочь. Я не хочу слушать, Старая Госпожа и я уже решили. Через несколько дней мы отправим ее в семейный храм, чтобы в будущем она не позорила поместье Герцога Динго. — Перед Госпожой Чэнь Ци Минде не хотел ничего скрывать, он хотел, чтобы Госпожа Чэнь знала. То, что решила Старая Госпожа, никто не мог изменить. Услышав, что Ци Юйсянь отправят в семейный храм, Госпожа Чэнь быстро подошла к столу и схватила Ци Минде за рукав: — Господин, наложница умоляет вас, пойдите и попросите Старую Госпожу. Сяньэр всего семь лет, она еще маленькая, наверняка произошло какое-то недоразумение. Прошу Старую Госпожу и господина тщательно расследовать это дело и восстановить доброе имя Сяньэр.

Сколько бы слез ни было в глазах Госпожи Чэнь, в глазах Ци Минде они казались такими фальшивыми. — Ты только сейчас решила воспитывать эту непокорную дочь. Уже поздно, Госпожа Чэнь, я советую тебе вернуться в свой двор, иначе это коснется и тебя. — Ци Минде резко оттолкнул Госпожу Чэнь. Госпожа Чэнь быстро обхватила его за бедро, забыв о всяком приличии. — Господин, наложница умоляет вас, это действительно не имеет отношения к Сяньэр.

Ци Минде холодно усмехнулся и наклонился: — Госпожа Чэнь, ты знаешь эту непокорную дочь? Ты заботилась о ней после того, как родила? — Госпожа Чэнь стиснула зубы, ее губы посинели. — Господин, даже если это связано с Сяньэр, то это из-за моего плохого воспитания, и винить следует меня. Это не имеет отношения к Сяньэр, к тому же человек не святой, кто без греха. Господин, разве мы не можем дать Сяньэр шанс исправиться?

Слушая Ци Минде, Госпожа Чэнь, казалось, уже не была так уверена, что обморок Старой Госпожи не связан с Ци Юйсянь. — Госпожа Чэнь, тебе не нужно больше ничего говорить, Старая Госпожа уже приняла решение. Не говори больше ничего, если тебе жаль эту непокорную дочь, собирай вещи и уходи вместе с ней. Мы, поместье Герцога Динго, не будем препятствовать вам, матери и дочери! — Ци Минде очень хотел, чтобы Госпожа Чэнь исчезла из поместья Герцога Динго. Госпожа Чэнь смотрела на Ци Минде как на совершенно незнакомого человека, словно никогда его не знала. Она была слегка ошеломлена. Прежний нежный и благородный господин теперь выглядел совсем иначе. Ци Минде широким шагом покинул кабинет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Отправление в семейный храм (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение