Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Даже если отец и мать равнодушны к Ци Юйсянь, то, что Чэнь-матушка и Цуйчжу рядом, уже хорошо.
— Цуйчжу, отойди! — Ци Юйсянь попыталась оттолкнуть Цуйчжу, которая стояла перед ней, но Цуйчжу не сдвинулась с места.
Тогда Ци Минде уже не сдерживался, снова нанес удар Цуйчжу, которая приняла его на себя, и, воспользовавшись моментом, нанес удар, который задел Ци Юйсянь. Чэнь-матушка сильно испугалась и поспешила в покои Старой Госпожи, упав на колени.
— Старая Госпожа, тело старшей госпожи еще не полностью восстановилось, прошу, спасите ее! — Чэнь-матушка знала, что не сможет убедить Ци Минде, поэтому могла только умолять Старую Госпожу.
А также Госпожу Мин. Старая Госпожа равнодушно посмотрела на Сюэ-матушку: — Ладно, пусть старший господин войдет.
Все, что происходило снаружи, Старая Госпожа понимала очень хорошо. В этот момент второй и третий господа действительно не могли ничего сказать. Они могли только молча стоять. Ци Минде холодно посмотрел на Чэнь-матушку, стоявшую на коленях.
Она была верна своей госпоже, но, к сожалению, у Ци Юйсянь были недобрые намерения. В таком юном возрасте она осмелилась отравить Старую Госпожу, что же будет, когда она вырастет? Ци Минде должен был что-то придумать. Как только эта мысль появилась, она стала бесконтрольно распространяться.
— На этом все. Я не хочу больше слышать об этом в поместье. Если я услышу, что кто-то проболтался хоть словом, он будет изгнан из поместья Герцога Динго, запомните! — Старая Госпожа ясно понимала, что семейные тайны не должны выходить за пределы дома. Поместью Герцога Динго все еще нужна была репутация.
Ци Минде вздохнул с облегчением, надеясь, что Старая Госпожа не будет затаивать обиду на первую ветвь семьи из-за этого. Госпожа Мин подумала, что сгладить большое дело до малого, а малое до ничего, тоже неплохо. Госпожа Лю стиснула зубы, зная, что Старая Госпожа не станет раздувать скандал.
Было немного жаль, но то, что Старая Госпожа узнала истинное лицо Ци Юйсянь, казалось, тоже было неплохо. Госпожа Лю тихо стояла позади третьего господина. Вскоре второй господин, Госпожа Мин, третий господин и Госпожа Лю ушли.
В комнате остались только Чэнь-матушка, стоявшая на коленях, Старая Госпожа, сидевшая на кровати, Сюэ-матушка, прислуживавшая Старой Госпоже, и Ци Минде, стоявший у кровати. Старая Госпожа не приказала Ци Минде уйти.
Ци Минде не осмеливался уйти самовольно. Старая Госпожа спокойно сказала: — Пойди посмотри, как там старшая госпожа?
— Старая Госпожа, не беспокойтесь об этой непутевой дочери, пусть она сама по себе, — раздраженно сказал Ци Минде. Старая Госпожа прищурилась: — Посмотри на своих трех дочерей, хоть одна из них приносит мне покой?
Несколько дней назад вторая и третья госпожи ударили Ци Юйсянь до потери сознания, и Старая Госпожа уже не хотела это обсуждать. А теперь Ци Юйсянь осмелилась отравить Старую Госпожу с помощью саше. Если бы не своевременное лечение, Старая Госпожа, вероятно, была бы при смерти.
Все это из-за того, что Госпожа Чэнь из первой ветви семьи не могла управлять поместьем, она была как грязь, которую не поднять на стену. Как только Старая Госпожа заговорила, Ци Минде догадался, что она собирается сказать. — Старая Госпожа, это все моя вина. Прошу, не сердитесь и не вредите своему здоровью, иначе это будет моей виной.
Старая Госпожа не стала больше ничего говорить, лишь беспомощно указала на Ци Минде: — Это дело так просто не останется.
Сюэ-матушка быстро вошла в комнату: — Докладываю Старой Госпоже и старшему господину, старшая госпожа и Цуйчжу потеряли сознание.
Чэнь-матушка подняла голову и умоляюще посмотрела на Старую Госпожу: — Старая Госпожа, старший господин, это все моя вина, это не имеет отношения к старшей госпоже, это все моя вина, я не уследила за старшей госпожой.
Чэнь-матушка была в поместье Герцога Динго уже давно и примерно могла догадаться. Ци Минде и Старая Госпожа так злились, это определенно было связано с обмороком Старой Госпожи.
Кроме того, на столе неподалеку лежало знакомое саше, Чэнь-матушка, конечно, узнала его, это было саше, которое Ци Юйсянь сделала для Старой Госпожи. Теперь оно было разорвано на столе. Чэнь-матушка не осмеливалась делать поспешные выводы, но Ци Юйсянь не могла отравить Старую Госпожу.
Если Старая Госпожа непременно хотела кого-то обвинить, то пусть обвинит Чэнь-матушку. Ци Юйсянь была невиновна. — Ты действительно верна. — Старая Госпожа с сожалением посмотрела на Чэнь-матушку. — Ладно, Сюэ-матушка, быстро помоги Чэнь-матушке отнести старшую госпожу и Цуйчжу обратно в их двор и пригласи лекаря, чтобы он их осмотрел.
Вскоре в комнате остались только Старая Госпожа и Ци Минде, мать и сын, неизвестно, о чем они говорили. У второго господина были дела в ямэне, а у третьего господина — в лавке, поэтому они быстро покинули поместье Герцога Динго.
Госпожа Лю догнала Госпожу Мин: — Вторая невестка, подождите меня.
Госпожа Мин сейчас была не в лучшем настроении и не хотела обращать внимания на Госпожу Лю. Но Госпожа Лю уже догнала ее, и Госпожа Мин опустила голову, ничего не говоря.
— Вторая невестка, вы говорите, что старшая госпожа в таком юном возрасте уже так злобна, как мы могли этого не заметить? — Сказав это, Госпожа Лю с некоторым страхом посмотрела на Госпожу Мин, но та по-прежнему ничего не говорила.
— Вторая невестка, почему вы молчите? В тот день я видела, как вы и старшая госпожа были как родные мать и дочь. Вторая невестка, я не говорю вам это, но в будущем вам следует держаться на расстоянии от старшей госпожи, отдалиться от нее, чтобы старшая госпожа не… — Некоторые вещи Госпожа Мин, несомненно, понимала, зная, что Госпожа Лю имела в виду. Госпожа Мин подняла голову: — Ладно, третья невестка, не будем об этом.
— Вторая невестка, это очень серьезное дело, вы должны отнестись к нему серьезно, — Госпожа Лю навязчиво обняла Госпожу Мин за руку, но Госпожа Мин быстро попыталась увернуться. Однако Госпожа Лю прилипла к ней, как банный лист.
— Третья невестка, вы забыли слова Старой Госпожи? Об этом деле ни в коем случае нельзя больше упоминать. Иначе, если Старая Госпожа разгневается, это никому не принесет пользы. Я пойду первой. — Наконец они дошли до развилки, где им нужно было разойтись.
Госпожа Лю не могла не заметить отчуждение в глазах Госпожи Мин. Она неловко улыбнулась: — Вторая невестка, я просто хотела вас по-доброму предупредить, не сердитесь. Я больше не буду говорить об этом. Тогда, вторая невестка, счастливого пути.
Она почтительно поклонилась, провожая Госпожу Мин. Как только силуэт Госпожи Мин исчез, Госпожа Лю быстро нахмурилась. Хм! Подлизываться к Госпоже Мин было действительно нелегко.
Госпожа Лю была в поместье уже много лет, но ее отношения с Госпожой Мин по-прежнему были прохладными. Госпожа Мин просто полагалась на то, что она родилась в знатной семье и вышла замуж за второго законного сына Старой Госпожи, но он был всего лишь вторым законным сыном.
Второй господин не был старшим законным сыном. Даже если Госпожа Мин сейчас управляла поместьем Герцога Динго, это не означало, что поместье Герцога Динго в будущем будет принадлежать ей. Будущее было неясным, и Госпожа Лю могла только так утешать себя.
Чашка в руке Госпожи Чэнь упала на пол: — Что ты сказала? — Она пристально посмотрела на служанку. — Докладываю старшей госпоже, старшую госпожу и Цуйчжу избил старший господин, и теперь они обе без сознания.
Лекарь уже отправился в Павильон Шусян старшей госпожи. Служанка, услышав новости, поспешила сообщить старшей госпоже. Служанка заметила, что Госпожа Чэнь теперь, кажется, гораздо больше беспокоится о Ци Юйсянь, чем раньше, поэтому быстро сообщила ей.
— Тогда чего же ты ждешь? Быстро иди в покои старшей госпожи и узнай, что сказал лекарь? — Судя по тону Госпожи Чэнь, она, похоже, не собиралась идти в покои Ци Юйсянь.
Служанка без колебаний быстро покинула двор и поспешила в покои Ци Юйсянь. Госпожа Чэнь невольно забеспокоилась, почему эта Ци Юйсянь постоянно попадает в неприятности, одну за другой.
Глаза Чэнь-матушки уже покраснели. За этот месяц Ци Юйсянь пережила немало страданий. Почему семилетний ребенок должен был терпеть все это? У Цуйчжу началось сильное внутреннее кровотечение.
Лекарь еще не успел осмотреть Цуйчжу, ведь старшая госпожа Ци Юйсянь была хозяйкой. Она отличалась от служанки. Ци Юйсянь открыла глаза: — Лекарь, со мной все в порядке, вы быстро идите и осмотрите Цуйчжу. Матушка, матушка.
Чэнь-матушка быстро подошла к Ци Юйсянь: — Старшая госпожа, не говорите, не говорите.
Первый удар Ци Минде по Ци Юйсянь был очень сильным, и лицо Ци Юйсянь тогда побледнело. Даже если потом Цуйчжу встала перед Ци Юйсянь и приняла на себя несколько ударов Ци Минде, Ци Юйсянь все равно потеряла сознание, что было очень серьезно.
Лекарь уже закончил проверять пульс и пошел выписывать рецепт. — Старшая госпожа, не волнуйтесь, я попрошу Ляньсян отвести лекаря к Цуйчжу. Пожалуйста, не говорите ни слова, я вас умоляю.
Ци Юйсянь не хотела идти против воли Чэнь-матушки и многократно кивнула. Чэнь-матушка вытерла слезы и пошла за лекарством для Ци Юйсянь. Чэнь-матушка собиралась сама пойти на кухню и сварить лекарство.
Провожая Чэнь-матушку взглядом, Ци Юйсянь медленно сжала кулаки. Что именно произошло, Ци Юйсянь еще не поняла. Ее без всякой причины избил Ци Минде, и еще Цуйчжу пострадала. Если это дело не будет расследовано, Ци Юйсянь не успокоится.
Даже если она совершила ошибку, Ци Юйсянь должна получить возможность объясниться. Сейчас Ци Юйсянь нужно хорошо восстановить свое тело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|