— Прибыла императрица.
Все присутствующие пали ниц: — Приветствуем императрицу, желаем Вашему Величеству долгих лет жизни! — Все низко склонили головы.
Императрица взошла на трон, изящно повернулась, взмахнув рукавом императорского одеяния, и плавно села. — Встаньте.
— Благодарим Ваше Величество, — поднявшись, Пэй'эр посмотрела на императрицу. Одеяние с фениксом, корона с фениксом, изысканный и благородный наряд придавали ей элегантность и величие. Она, несомненно, соответствовала титулу матери нации.
— Вы прошли тщательный отбор, чтобы попасть во дворец. Очевидно, что каждая из вас достойна. С сегодняшнего дня вы должны усердно служить императору, соблюдать дворцовые правила и поскорее продолжить императорский род, — медленно обратилась императрица ко всем присутствующим.
— Да, Ваше Величество, — хором ответили все.
После церемонии императрица сказала: — Евнух Ли, отведи всех отдохнуть.
Евнух, всё это время стоявший, опустив голову, и ожидавший приказаний императрицы, ответил: — Слуга повинуется.
После целого дня мучений все выбились из сил. Девушек разместили в саду Цинхуа. Пэй'эр велела Хуа Ци принести воды для купания. От усталости у неё совсем не было аппетита, она не стала ужинать и сразу легла спать. Как только её голова коснулась подушки, она крепко уснула.
В четвёртую стражу поднялся ветер и распахнул окно. Проснувшись от кашля, Пэй'эр больше не смогла уснуть. Она накинула одежду, зажгла лампу и закрыла окно. Сев за стол, она открыла шкатулку, достала гербарий и начала его листать. Каждый высушенный цветок персика выглядел так же, как на ветке, его цвет оставался таким же ярким.
— Лохан, интересно, как ты сейчас? Теперь я птица в клетке, потерявшая свободу. Отныне мы будем на разных концах света. В этой жизни мы упустили друг друга. Надеюсь, ты забудешь меня и найдёшь девушку, которая сделает тебя счастливым, — слёзы невольно затуманили её красивые глаза.
Через несколько дней, ранним утром, в саду было очень шумно. Пэй'эр попросила Хуа Ци узнать, в чём дело. Вернувшись, Хуа Ци сказала: — Говорят, вчера вечером император призвал госпожу Ли, а сегодня её пожаловали титулом Цзеюй. Все её поздравляют. По-моему, они просто хотят ей угодить.
Услышав это, Пэй'эр отложила книгу стихов, которую читала. — Хуа Ци, нельзя так говорить. То, что делают другие, — их дело. Если нам это не нравится, разве мы можем запретить им это делать?
Хуа Ци с улыбкой ответила: — Да, госпожа, вы правы, — эта озорная девчонка, с ней ничего не поделаешь.
Затем Хуа Ци добавила: — Госпожа, сегодня такая тёплая погода, расцвело много цветов. Не сидите всё время в комнате, выйдите подышать свежим воздухом.
Пэй'эр, глядя, как Хуа Ци убирает комнату и говорит с ней, встала и сказала: — Хорошо, я выйду прогуляюсь. Тебе не нужно меня сопровождать, я скоро вернусь, — сказав это, она вышла.
Солнце ласково грело. Весь сад был очень большим, с множеством галерей и беседок, повсюду росли цветы и травы. Воздух был наполнен освежающим ароматом. Пэй'эр, любуясь, медленно шла. Вдали в беседке она увидела Чжао Сюэянь, которая сидела и пила чай. Пэй'эр направилась к ней. С момента их последней встречи прошло много времени.
Как только Пэй'эр вошла в беседку, та увидела её и жестом пригласила сесть. Пэй'эр вспомнила, что во время их долгого разговора Чжао Сюэянь сказала, что она старше её на месяц, и они побратались.
Пэй'эр обращалась к ней "старшая сестра". — Старшая сестра Сюэянь, почему ты сидишь здесь одна?
Та, как всегда, изящно улыбнулась и медленно ответила: — Сегодня нечем заняться, вот и сижу здесь, коротаю время. Как твоё здоровье, стало лучше?
Видя, что та заботливо спрашивает о её здоровье, Пэй'эр с улыбкой ответила: — Погода становится теплее, и мне намного лучше.
Та кивнула: — Посмотри, как они радуются. Иногда я не понимаю, почему они так счастливы попасть во дворец. Пэй'эр, а ты счастлива?
Пэй'эр не знала, что ответить. Та, видя, что Пэй'эр молчит, продолжила: — Мне совсем не нравится дворцовая жизнь, но отец не разрешил мне выбирать. У меня нет выбора, я рождена наложницей и не имею никаких прав. Отец велел мне войти во дворец вместо старшей сестры. Я была вынуждена расстаться с любимым человеком.
Пэй'эр посмотрела на её лицо, омрачённое печалью. Оказывается, у неё такая же судьба, как и у неё, и ей стало грустно. Только её положение ещё печальнее. — Старшая сестра Сюэянь, на самом деле… я такая же, как и ты. Только меня отец не заставлял. Я не хотела идти во дворец, и отец сказал, что уважает мой выбор. Но это императорский указ, и я знаю, что у них нет выбора. Я не хочу им навредить, поэтому…
Чжао Сюэянь удивлённо посмотрела на неё: — Пэй'эр, я и не думала, что у нас одинаковая судьба. Но у тебя хороший отец, и ты очень почтительна. Я даже немного завидую тебе, — в шутку сказала она.
Пэй'эр, притворно рассердившись, сказала: — Старшая сестра, ты ещё и подшучиваешь надо мной. Не знаю, будет ли наша будущая жизнь хорошей.
Та ответила: — Раз уж мы здесь, значит, такова судьба. Нельзя заставить, зачем же печалиться? Нужно плыть по течению, — оказывается, она так на это смотрит. Может быть, тогда она не будет, как Пэй'эр, полна печали.
Постепенно в саду становилось всё меньше людей. Всех, кого пожаловали титулами наложниц, Чжаои, Пин, Цзеюй и другими, увезли. В саду стало ещё тише.
(Нет комментариев)
|
|
|
|