Ци Хунъюй и Ци Хунтень, ожидавшие у кабинета императора, получив разрешение, вошли внутрь и вместе поклонились: — Приветствуем императора.
— Вольно, — сказав это, он отослал слуг. — Ли Дэшэн, иди и смотри, чтобы никто не приближался, — Ли Дэшэн, получив приказ императора, вышел из кабинета вместе с дворцовыми служанками и закрыл дверь.
Император спросил: — Как обстоят дела с тем, что я вам поручил? Есть ли какие-нибудь зацепки?
Ци Хунъюй ответил: — Старший брат, в деле о похищении провианта и средств для помощи пострадавшим от стихийных бедствий действительно много подозрительного. Раньше провиант и средства всегда перевозили по главной дороге, и их похищали. Но в этот раз, вопреки обыкновению, их разделили на две части и отправили по просёлочным дорогам, и всё равно произошло то же самое.
Очевидно, что кто-то заранее знал о наших действиях. И этот человек весьма влиятелен, раз смог мобилизовать столько людей для похищения нашего провианта и средств. Поэтому, ваше высочество, я считаю, что пока мы не проясним все обстоятельства, нужно действовать крайне осторожно.
Чтобы не спугнуть змею, мы должны действовать как обычно, и ждать пока враг выдаст себя, — подробно и обстоятельно рассказывал Ци Хунъюй, а Ци Хунтень молча слушал.
Император задумался: — Я явно недооценивал этих людей.
Закончив доклад, Ци Хунтень покинул дворец и вернулся в резиденцию князя Цзина. Сидя в кабинете, он смотрел на картину и предавался размышлениям: — Цзин Чжу, неужели ты никогда меня не любила? Почему тебе нравится он? — На картине была изображена девушка в белом платье из тонкого шёлка, с волосами, черными как ночь. Она была похожа на распустившуюся белую бегонию, тихо улыбающуюся. Он вспомнил сцену её жестокого отказа.
— Хунтень, с детства я относилась к тебе как к родному брату. Я испытываю к тебе только братско-сестринские чувства. Я люблю его, а не тебя, — сказала девушка, стоя спиной к нему у ручья в лесу.
Ци Хунтень подбежал к ней и схватил за руки: — Цзин Чжу, ты понимаешь, что говоришь? — Он немного потерял контроль над собой.
Девушка, почувствовав боль, сказала: — Отпусти меня, мне больно, — вырвавшись, она продолжила: — Хунтень, любовь нельзя выпросить. С того момента, как он спас меня, я решила, что выйду замуж только за него, — с лёгкой улыбкой она посмотрела вдаль.
Ци Хунтень с отчаянием спросил: — Только потому, что он наследный принц?
Девушка, рассердившись, ответила: — Нет, даже если бы он не был наследным принцем, я бы всё равно любила его. Тебе не понять. Я не буду больше с тобой разговаривать. Когда-нибудь ты поймёшь, — сказав это, девушка ушла, оставив Ци Хунтэня одного сидеть у ручья, погружённого в свои мысли.
Он погрузился в воспоминания. Свет свечей в кабинете мерцал, не отражая никаких эмоций на его лице. Он думал о том, что спасённая им девушка так похожа на Цзин Чжу, и испытывал какое-то необъяснимое облегчение. Такого чувства у него не было уже давно. Интересно, увидит ли он её снова?
— С кем разделить застенчивую печаль, облокотившись на западный ветер в сгущающихся сумерках? — Глядя на ночное небо, он предавался грусти. Хуа Ци вошла в комнату и зажгла ещё несколько свечей, отчего стало светлее.
— Госпожа, ложитесь спать пораньше. Вы нездоровы, а уже почти третья стража. Завтра нужно рано вставать, чтобы готовиться к отправке во дворец, — сказав это, она сняла с Пэй'эр головной убор, помогла снять верхнюю одежду и уложила её в постель. Затем она закрыла открытое окно. Хотя уже наступила тёплая весна, на севере ночи были прохладнее, чем на юге. Уладив все дела, она погасила свет и вышла.
Когда рассвет рассеял тьму, девушки, участвующие в отборе, начали вставать и приводить себя в порядок. Все они были одеты в платья из светло-зелёного шёлка. Половина волос была собрана в пучок, а другая половина распущена по плечам. Жемчужные цветы у всех были разные.
Все девушки, нарядные и красивые, выстроились в линию. Евнух обратился к ним: — Сегодня вас отправляют во дворец. Дворец — это не то, что снаружи. Думаю, чиновницы уже вам всё объяснили. Во дворце важен этикет, это величие императорской семьи. Нужно соблюдать дворцовые правила, быть осторожными в словах и поступках. Нельзя бесцельно ходить по дворцу и распускать сплетни, берегите свои головы. Если вы нарушите правила, никто не сможет вас защитить. Всем понятно?
Все хором ответили: — Понятно! — Евнух давал наставления одно за другим. После этого все сели в кареты, которые медленно направились к воротам дворца.
Примерно через полчаса кареты остановились у главных ворот дворца. Все вышли и вошли во дворец пешком. Пэй'эр, глядя на высокие ворота, сказала: — Вот моё последнее пристанище, — её голос был таким тихим, что только она сама могла его услышать.
— Император, сегодня прибывают девушки, участвующие в отборе. Вы не хотите их увидеть? — спросила женщина в официальной одежде.
Император посмотрел на женщину и сказал: — Императрица, ты можешь сделать это сама. Мне не обязательно идти.
Женщина поклонилась и ответила: — Да, император, ваша слуга сейчас же отправится, — с радостью она удалилась. Император посмотрел ей вслед.
Двадцать девушек, по десять с каждой стороны, ожидали в главном зале дворца Чжилань прибытия императрицы, управляющей гаремом. Вскоре кто-то доложил: — Императрица…
(Нет комментариев)
|
|
|
|