Глава 2. Часть 2

— Лохан, — с неохотой проговорила Пэй'эр. Она с трудом вырвалась из дома тайком, и если отец узнает, то точно заставит переписывать сутры, приговаривая, что это успокаивает и очищает разум.

— Хорошо, я провожу тебя, — Лэн Лохан смотрел на Пэй'эр. В этой жизни он предан только ей, будь то до скончания веков или пока не иссохнут моря и не истлеют камни.

Глава 2. Внезапное несчастье

Простейшая клятва, самое радостное — быть вместе до конца, время течёт, и всё незаметно заканчивается.

Скрывая несравненную красоту, описывая уединение как прекраснейшую главу.

Они шли бок о бок, как вдруг внезапный оклик нарушил эту идиллию. Маленькая служанка бежала к ним, зовя Пэй'эр. Услышав, Пэй'эр остановилась и присмотрелась — это была Хуа Ци.

Подбежав к Пэй'эр, Хуа Ци тяжело дышала. Пэй'эр даже подшутила: — Хуа Ци, за тобой что, призраки гонятся? Чего так несёшься?

— Госпожа, — прерывисто выдохнула Хуа Ци, — я вас нашла! А вы ещё и смеётесь… Господин и госпожа ждут вас, скорее возвращайтесь! — Пэй'эр поняла, что родители узнали о её уходе, и посмотрела на Лохана.

Лохан взглядом дал понять: «Возвращайся скорее». Пэй'эр очень не хотелось с ним расставаться, ей хотелось видеть его каждую минуту.

— Хорошо, — Пэй'эр кивнула Лохану и потянула Хуа Ци за собой. Пробежав несколько шагов, она остановилась, обернулась к Лохану и сказала: — В другой раз покатаемся на лошадях. Сегодня я была очень счастлива, и я запомнила твои слова, — с нежной улыбкой она развернулась и убежала.

Хуа Ци всё звала: "Госпожа, помедленнее, подождите служанку!". Он провожал взглядом удаляющуюся девушку, глаза его сузились в приятной улыбке, такой лёгкой и безмятежной. Заходящее солнце удлиняло его тень, и всё вокруг окрашивалось таинственностью, казалось зловещим…

Пэй'эр тайком вернулась домой и сразу же направилась в свои покои. Посмотрев в зеркало, она поправила причёску, растрепавшуюся от бега, успокоилась и медленно направилась в главный зал. Войдя с улыбкой, она увидела, что отец и мать сидят на стульях с хмурыми лицами. В воздухе витало напряжение.

Пэй'эр опустила голову, как провинившийся ребёнок. Она, конечно, знала, что девушкам не подобает выходить из дома одним, а тем более ей, госпоже. В душе она уже не знала, что и думать. Опустив голову, она медленно подошла к родителям и робко позвала: — Отец, матушка…

Чу Ли и его жена посмотрели на Пэй'эр, а затем переглянулись.

— Пэй'эр, садись, — сказал Чу Ли, — мы с твоей матерью хотим с тобой поговорить. — Пэй'эр ожидала, что строгий, но любящий отец будет её ругать, но он, вопреки обыкновению, спокойно попросил её сесть. В её сердце закрался страх, беспокойство охватило её.

— Пэй'эр, ты опять ходила видеться с этим… как его там? — прямо, но властно спросил Чу Ли.

Чу Ли был крупнейшим торговцем шёлком в Ханчжоу, но у него была лишь одна драгоценная дочь. Он всем сердцем желал, чтобы у дочери было хорошее будущее, и очень любил её. С детства её учили танцам, музыке, каллиграфии, живописи, вышиванию, не допуская ни единого изъяна, надеясь, что его драгоценная дочь будет безупречна.

— Отец… — виновато пролепетала Пэй'эр, надеясь, что её не заставят снова переписывать сутры. Она уже знала наизусть "Сутру сердца". Пэй'эр знала, что её отец строг на словах, но добр сердцем.

— Я много раз говорил тебе не встречаться с ним, но ты не слушаешь! Ты — девушка, это может навредить тебе! — одновременно ругал и жалел дочь господин Чу. Он не знал, что делать с дочерью, которую сам же избаловал с детства.

Госпожа Чу поспешила вмешаться: — Довольно, господин. Сейчас не время для упрёков. Лучше подумай, как сказать дочери об этом деле.

— Матушка, о чём вы? Что случилось? — с недоумением спросила Пэй'эр. Госпожа Чу опустила голову, не решаясь ответить.

Пэй'эр повернулась к отцу, но тот тоже молчал. Не выдержав, Пэй'эр спросила: — Отец, матушка, что с вами? Случилось что-то, о чём вы мне не говорите? — Госпожа Чу посмотрела на Чу Ли, давая понять, чтобы он говорил. Пэй'эр, следуя за взглядом матери, смотрела на отца, боясь дышать, чтобы не пропустить ни слова.

Чу Ли помедлил и начал: — Пэй'эр, новый император взошёл на престол, и гарем нужно пополнить…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение