Глава 6. Часть 2

— Спасибо, что спас меня. Я держу своё слово. Если когда-нибудь тебе понадобится моя помощь, я сделаю всё, что в моих силах. Меня зовут Сывэйгэ Тунхуа, я из народа Ханьдань. Это мой личный талисман, возьми его. Верю, что в будущем он может тебе пригодиться, — сказав это, она улыбнулась, подошла к Лэн Лохану и вложила ему в руку красный нефрит, а затем ушла. Лэн Лохан не сразу пришёл в себя.

Эта девушка такая прямолинейная, в ней чувствуется степная удаль. Оказывается, она из национального меньшинства. Интересно. Он с усмешкой посмотрел на красного нефритового орла, улыбнулся, спрятал его в карман и ушёл.

С тех пор как Пэй'эр ушла, Лэн Лохан каждый день пил. Скоро должен был начаться ежегодный набор в армию. Он решил, что больше так продолжаться не может. Он не смог защитить даже любимую женщину, ни на что не годен. Нужно стать сильнее, обязательно заставить её пожалеть.

Через три дня Пэй'эр почувствовала себя немного лучше и велела Хуа Ци подготовить лошадей. Они задержались на несколько дней, и чиновник, ответственный за отбор, наверняка беспокоился, не случилось ли с ней чего или не сбежала ли она.

Они тоже выполняли приказ и не хотели доставлять им неприятностей, поэтому решили, что верхом будет быстрее. В это время в другой комнате: — Третий брат, ты, случаем, не влюбился в девушку по имени Пэй'эр? — удивлённо спросил Ци Хунъюй у Ци Хунтэня.

Ци Хунтень, услышав это, объяснил: — Второй брат, ты снова надо мной подшучиваешь. Я забочусь о ней просто как о друге, — он подумал, что она очень похожа на Цзин Чжу, и это было инстинктивно.

Ци Хунъюй рассмеялся: — Твои чувства — твоё дело, меня это не касается. Ладно, собирайся, мы задержались на несколько дней. Старший брат ждёт от нас отчёта о расследовании.

Ци Хунтень сказал: — Мне нечего собирать, ты собирай свои вещи, а я пойду попрощаюсь с той девушкой, — сказав это, он развернулся и вышел из комнаты.

Ци Хунъюй беспомощно улыбнулся. Пэй'эр, которая смотрела, как Хуа Ци собирает вещи, колебалась, стоит ли идти прощаться с братьями. Вдруг она услышала стук в дверь и спросила: — Кто там?

Из-за двери донеслось: — Это Ци Хунтень, мне нужно с тобой поговорить.

Пэй'эр, услышав это, подумала, что она ещё не пошла к ним, а он уже пришёл, и сказала: — Входи, — дверь со скрипом открылась.

Ци Хунтень, увидев Хуа Ци, собирающую вещи, спросил: — Вы уезжаете?

Пэй'эр запнулась и ответила: — Да, мы как раз собирались идти прощаться с вами, но ты пришёл первым.

Ци Хунтень тоже сказал: — Я тоже пришёл попрощаться. Не ожидал, что мы оба уезжаем сегодня. Помню, девушка говорила, что едет в столицу, верно?

Пэй'эр, услышав это, ответила: — Да, а куда направляетесь вы, молодой господин?

Ци Хунтень увидел, что она спросила: — Мы с братом возвращаемся в столицу. Если девушка не против, можем ехать вместе, в дороге будет не так одиноко.

Пэй'эр, видя, что он так говорит, не могла сразу отказаться, ведь они всё-таки спасли её, и кивнула: — Что вы, молодой господин.

Ци Хунтень, видя, что она не отказалась, сказал: — Тогда собирайтесь, увидимся внизу, — сказав это, он развернулся и вышел из комнаты.

Собравшись, они спустились вниз и увидели, что те уже ждут. Она слегка улыбнулась им. Ци Хунтень с сомнением спросил: — Госпожа Чу, почему вы не взяли карету? Может быть… — не успел он договорить, как его прервали.

Пэй'эр поспешно объяснила: — Не нужно кареты, мы поедем верхом. — Ци Хунтень и Ци Хунъюй, услышав это, недоверчиво посмотрели на двух девушек. Им было трудно поверить, что такие слабые девушки умеют ездить верхом.

Пэй'эр стало немного неловко от их взглядов: — Ладно, время не ждёт, мне нужно спешить, я поеду первой, — сказав это, она ловко вскочила на лошадь и вместе с Хуа Ци уехала. Ци Хунтень и Ци Хунъюй переглянулись, тоже вскочили на лошадей и последовали за ними.

В этот день они вчетвером прибыли в столицу. Пэй'эр и Хуа Ци поспешно попрощались с ними.

По указанному адресу они добрались до постоялого двора, о котором говорил чиновник, ответственный за отбор. Как только они вошли, к ним поспешно подошёл человек в синей чиновничьей одежде и окликнул Пэй'эр: — Госпожа Чу, наконец-то вы приехали! Я так волновался! Если бы с вами что-то случилось, мне бы не поздоровилось.

Хуа Ци вместе с Пэй'эр остановилась. Оказалось, что это чиновник, ответственный за отбор. Эти два дня они спешили, к тому же ехали верхом, и она очень устала, но, добравшись сюда, Пэй'эр, превозмогая усталость, ответила: — Не беспокойтесь, я не доставлю вам хлопот, — хотя он и не сказал прямо, но Пэй'эр понимала, что он выполняет приказ, и она не хотела никому доставлять неприятностей. Она знала своё место.

Чиновник, ответственный за отбор, услышав это, объяснил: — Я всего лишь незначительный чиновник, я не имел в виду ничего плохого. Госпожа Чу, вы и так слабы, отдохните. Через три дня вас отвезут во дворец, — почтительно сказал чиновник. Ведь каждая из девушек, участвующих в отборе, в будущем может стать важной персоной, и обижать их нельзя. Сказав это, он ушёл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение